DISTRIBUTORE AUTORIZZATO

THERMOSTATS - CHRONOTHERMOSTATS

THERMOSTAT - CHRONOTHERMOSTAT

TERMOSTATOS - CRONOTERMOSTATOS

TERMOSTATI

CRONOTERMOSTATI

IT

CRONOTERMOSTATO SETTIMANALE

EN

WHITE WEEKLY DIGITAL

DIGITALE COLORE BIANCO CR028/B

THERMOSTAT MOD. CR028/B

• Preprogrammato in fabbrica

• Preprogrammed at the factory

• Menù multilingua;

• Multilingual menu;

• Alimentazione 3V – 2x1.5V AA alkaline

• Power supply 3V - 2x1.5V AA alkaline

• Display Lcd 4,3” retroilluminato TOUCH SCREEN

• 4,3” LCD backlit display TOUCH SCREEN

• Uscita 1 contatto in deviazione libero da

• Output 1 potential-free contact deviation:

potenziale: 5(3)A/250 Vac

5(3)A/250 Vac

• Funzionamento ON/OFF con differenziale

• ON/OFF operation with adjustable

regolabile da 0.2°C÷1.2°C o modulante

differential from 0.2°C÷1.2°C, or with

con periodo di controllo da 7 - 20 min

modulating control period from 7 - 20 min

• 4 programmi preimpostati modificabili

• 4 preset programs editable

• Livelli temperatura 3 + antigelo

• 3 temperature levels + antifreeze

• Temperatura manuale autonoma

• Autonomous Manual temperature

• Temperatura regolabile per set di 0.1°C

• Temperature controls per set of 0.1°C

• Programmazione minima 30 minuti

• Minimum programming 30 minutes

• Funzionamento manuale permanente /

• Operating permanent / temporary manual

temporaneo

• Automatic change of daylight saving time

• Cambio automatico ora legale

• Preprogrammed

• Tasto sospensione per pulizie

• Sleep key for cleaning

• Ingresso comando telefonico o remoto

• Telephone or remote control input

• Ingresso sonda remota

• Remote sensor input

• Comando EST/INV

• SUM/WIN command

• Programma Vacanze;

• Holiday Program; Pump activation program

• Programma attivazione pompa

• Lock set temperatures

• Blocco set temperature

• User password

• Password utente

• Installer password

• Password installatore

• Timed backlight

• Retroilluminazione temporizzata

• Relè status indication

• Indicazione stato relè

• Correction t detection depending on the

• Correzione t rilevamento in funzione

positioning of the product wall mounting

posizionamento del prodotto

and / or semi-recessed

• Montaggio a parete e/o incasso

• Setting range 5°C÷37,7°C

• Campo di regolazione 5°C÷37,7°C

• Dimensions (WxHxD) 128,5x88x5x26 mm

• Dimensioni (LxHxP) 128,5x88,5X26 mm

FR

CHRONO THERMOSTAT NUMÉRIQUE

ES

CRONOTERMÓSTATO DIGITAL

HEBDOMADAIRE MOD. “CR026/B”

SEMANAL MOD. “CR028/B”

COULEUR BLANCHE

COLOR BLANCO

• Préprogrammé en usine

• Preprogramado en fábrica

• Menu multilingue;

• Menu multilingüe;

• Alimentation 3V - 2x1.5V AA alcaline

• Alimentación 3V – 2x1.5V AA alkalinas

• Écran 4,3” LCD rétro-éclairé TOUCH SCREEN

• Display Lcd iluminado 4,3” atrás TOUCH

• Sortie 1 contact en déviation libre de

SCREEN

potentiel : 5(3)A/250 Vac

• Salida 1 contacto en deviación libre de

• Fonctionnement ON/OFF avec différentiel

potencial: 5(3)A/250 Vac aprox.

réglable 0.2°C÷1.2°C ou modulateur avec

• Funcionamento ON/OFF con diferencial

période de contrôle 7 - 20 min

regulable de 0.2°C÷1.2°C o modulante con

• 4 programmes prédéfinis modifiables

periodo de controlo de 7 - 20 min

• 3 Niveaux de température + hors gel

• 4 programas ya configurados modificables

• Température manuelle autonome

• Niveles temperatura 3+ anticongelante

• Température réglable tous les 0,1°C

• Temperatura manual autonoma

• Programmation minimum 30 minutes

• Temperatura regolable para set de 0.1°C

• Fonctionnement manuel permanent /

• Programación minima 30 minutos

temporaire

• Funcionamento manual permanente/

• Changement automatique de l’heure légale

temporal

• Préprogrammé à l’usine

• Cambio automático hora legal

• Touche de suspension pour le nettoyage

• Ya programado en fábrica

• Entrée de commande téléphonique ou à

• Botón suspención para limpiezas

distance

• Entrada controlo telefónico o remoto

• Entrée de la sonde à distance

• Entrada sonda remota

• Commandement ETE/HIV

• Controlo EST/INV

• Programme de vacances; Programme

• Programa Vacaciones; Programma

d’activation de la pompe

activación pompa

• Bloc set températures

• Bloqueo set temperaturas

• Mot de passe utilisateur

• Password útente

• Mot de passe de l’installateur

• Password instalador

• Rétro-éclairage temporisé

• Iluminación atrás temporizada

• Indication état relais

• Indicación botón relé

• Correction t détection en fonction

• Corrección detección en función

positionnement du produit

• Posicionamento del producto

• Montage mural et/ou en saille

• Montaje a pared y/o empotrado

• Plage de réglage 5°C÷37,7°C

• Campo de regulación 5°C÷37,7°C

• Dimensions (LxHxP) 128,5x88x5x26 mm

• Dimensiones (LxHxP) 128,5x88x5x26 mm

DISTRIBUTORE AUTORIZZATO

80534

CR028/B

1

Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2023

TECNOGAS

165