DOMESTIC, INDUSTRIAL AND FIREPROOF GAS DETECTORS

DETECTEURS FUITE GAZ DOMESTIQUE - INDUSTRIEL ET ANTI-INCENDIE

DETECTORES FUGAS DE GAS DOMESTICO – INDUSTRIAL Y DE INCENDIO

RIVELATORI FUGHE

GAS DOMESTICO

INDUSTRIALE

E ANTINCENDIO

T

A

E

T

L

L

I

R

T

T

R

O

V

N

E

I

O

A

Z

A

L

N

T

V

O

A

M

E

L

I

A

CONFORME NORMA EN 50194

ACCORDING TO EN 50194 RULE

CONFORME NORMA EN 50291:2001

ACCORDING TO EN 50291:2001 RULE

IT

RIVELATORE GAS MOD. CD

34 E CD 44 COMPLETO CON

ALIMENTAZIONE DIRETTA

DELL’ELETTROVALVOLA

Nuova versione di rivelatore Gas Mod. CD che

unisce alla particolare affidabilità data dal

sensore catalitico la sicurezza del tasto di reset

in caso di allarme.

N.B.: l’elettrovalvola deve essere assolu-

tamente con assorbimento massimo di 4

VA (vedi nostri modelli: chiedere al ns. uff.

tecnico).

Rivelatore fughe Mod. CD dotato di:

• Sensore catalitico

• Segnale di rete

• Segnalatore di guasto

• Segnalatore di allarme

• Tasto di reset touch

• Buzzer elettronico

• Uscita elettrovalvola

• Alimentazione 230 Vac>12 Vdc

• Alimentazione 12 Vdc>12Vdc

• Elettrovalvola in ottone a riarmo manuale

N.A. - Tensione 12 Vdc - b.a. 4 VA

• IP 42

EN

GAS DETECTOR CD 34 AND

CD 44 MODEL COMPLETE

OF DIRECT FEEDING OF THE

SOLENOID VALVE

New gas detector version CD model which

joins to the particular reliability given from the

catalytic sensor the security of the reset key in

alarm case.

N.B.: the solenoid valve must absolutely

with maximum absorption of 4 VA (see our

models: ask the technical dpt.).

Gas detector CD model with:

• Catalytic sensor

• Network signal

• Fault indicator

• Alarm indicator

• Touch reset

• Electronic buzzer

• Outlet solenoid valve

• Feeding 230 Vac>12 Vdc

• Feeding 12 Vdc>12 Vdc

• Brass solenoid valve manual reset normally

open tension 12 Vdc - b.a. 4 VA

• IP 42

FR

DÉTECTEUR DE GAZ MOD. CD

34 ET CD 44 COMPLET AVEC

ALIMENTATION DIRECTE DE

L’ÉLECTROVANNE

Nouvelle version du détecteur de gaz Mod CD. qui allie

la fiabilité particulière du capteur catalytique à la sécurité

du bouton de reset en cas d’alarme.

N.B .: L’électrovanne doit impérativement

avoir une absorption maximale de 4 VA

(voir nos modèles: consulter notre Service

Technique).

Détecteur de fuites Mod. CD équipé de:

• Capteur catalytique

• Signal réseau

• Indicateur de défaillance

• Indicateur d’alarme

• Bouton de réinitialisation

• Buzzer électronique

• Sortie électrovanne

• Alimentation 230 Vac> 12 Vdc

• Alimentation 12 Vdc> 12 Vdc

• Electrovanne en laiton à réarmement

manuel N.O./ N.F. - Tension 12 Vdc - b.a. 4

• IP 42

ES

DETECTOR GAS MOD CD 34

Y CD 44 COMPLETO CON

ALIMENTACIÓN DIRECTA DE

LA ELECTROVÁLVULA

Nueva versión del detector Gas Mod. CD che

une su particular fiabilidad dado por el sensor

catalítico con la seguridad del botón reset en

caso de alarma.

NOTA: la electroválvula debe ser

absolutamente con absorción maximo de 4

VA (ver nuestros modelos: pedir a nuestra

oficina técnica)

Detector fugas Mod. CD dotado de:

• Sensor catalítico

• Señal de red

• Avisador de problema

• Avisador de alarma

• Buzer electrónico

• Salida electrovalvóla

• Alimentación 230 Vac > 12 Vdc

• Alimentación 12 Vac > 12 Vdc

• Electroválvula en latón de rearme manual

N.A. – 12 Vdc – b.a. 4 VA

• IP 42

ABBINABILE A ELETTROVALVOLE A RIARMO MANUALE NA

USABLE WITH MANUAL RESET SOLENOID VALVES NORMALLY OPEN

COMBINABLE AVEC LES ÉLECTROVANNES À RÉARMEMENT MANUEL

EN VERSION NORMALEMENT OUVERTE

COMPATIBLE CON ELECTROVÁLVULAS A REARME MANUAL EN

VERSIÓN NORMALMENTE ABIERTAS

D

E

PRATICITÀ

DI

INSTALLAZIONE

Dimensioni / Dimensions

95 mm (A) x 130 mm (B) x 35 mm (C)

C

A

B

TO

554029

554030

554026

554028

Riv. CD 34 GPL b.a. 230/12 Vdc

1

Riv. CD 34 metano b.a. 230/12 Vdc

1

Riv. CD 44 GPL b.a. 12/12 Vdc

1

Riv. CD 44 metano b.a. 12/12 Vdc

1

IT

RIVELATORE PORTATILE

EN

DIGITAL PORTABLE DETECTOR

FR

DÉTECTEUR PORTABLE

ES

DETECTOR PORTÁTIL

DIGITALE PER MONOSSIDO

FOR CARBON MONOXIDE TG-

DIGITALE POUR MONOXYDE

DIGITAL PARA MONÓXIDO

DI CARBONIO TG-CO-828

CO-828 ALKALINE BATTERY

DE CARBONE TG-CO-828 PILE

DE CARBONIO TG-CO-828

BATTERIA ALCALINA

ALCALINE

BATERIA ALCALINA

Pratico da installare, facile nell’uso, il rivelatore per

Easy to install, to use, the detector for CO TG-

Pratique à installer, facile à utiliser, le détecteur

Práctico de instalar, facil de utilizar, el detector

CO TG-CO-828 oltre alla gradevole estetica unisce

CO-828, over a nice appearance, joins a high

CO - TG - CO - 828, en plus de son esthétique

CO – TG – CO – 828 une a su agrádable

una tecnologia di elevata qualit

à che tramite display,

technology that thanks to the display gives the

agréable, allie une technologie de haute qualité qui,

estetica una tecnología de alta calidad que

segnala in tempo reale la quantità di CO presente

signal on real time of the CO quantity in the air.

via l ‘écran, signale en temps réel la quantité de CO

a través del display señala en tiempo real

nell’aria. Il suo funzionamento a batteria lo rende

Its battery working makes it portable for different

présente dans l’air. Son fonctionnement à batterie

la cantidad de CO en el aire. Gracias a su

trasportabile per più utilizzi, (zona caminetto,

uses (close to the chimney, camper, second

le rend transportable pour les utilisations les plus

funcionamiento a bateria se puede trasportar

camper, seconda casa, garage etc.).

house, garage, etc.).

disparates, (zone cheminée, camping-car, résiden-

para diferentes utilizos (zona chimenea, camper,

• Sensore a cella elettrochimica

• Electrochemical cell sensor

ce secondaire, garage etc.).

segunda casa, garaje etc.).

• Display per costante monitoraggio del livello

• Display for continuous checking of CO level

• Capteur à cellule électrochimique

• Sensor a celda electroquímica

di CO

• Reading from 10 to 999 ppm (parts per

• Ecran pour une surveillance constante du

• Display para constante control del nivel

• Lettura da 10 a 999 ppm (parti per milione)

million) of CO

niveau de CO

de CO

di CO

• Three danger levels: low, high and

• Lecture de 10 à 999 ppm (parties par

• Lectura de 10 a 999 ppm (partes para

• Tre livelli di pericolo; basso, alto e pericoloso

dangerous

million) de CO

milión)

• Memoria livello più alto raggiunto nelle ultime

• Memory of the highest reached level in the

• Trois niveaux de danger: bas, haut et

• Tres niveles de peligro: bajo, alto y

4 settimane

last 4 weeks

dangereux

peligroso

• Vita sensore: 5 anni

• Sensor life: 5 years

• Niveau de mémoire le plus élevé atteint au

• Memoria nivel más alto obtenido en las

• Livello allarme sonoro: 85dB a 1 metro

• Sound level alarm: 85 dB at 1 meter

cours des 4 dernières semaines

últimas 4 semanas

• Batteria alcalina inclusa

• Alkaline battery included

• Durée de vie du capteur: 5 ans

• Vida sensor: 5 años

• Certificato EN 50291:2001

• Certified EN 50291:2001

• Niveau d’alarme sonore: 85 dB à 1 mètre

• Nivel alarma sonoro: 85dB a 1 metro

• - Garanzia 5 anni

• 5 years warranty

• Pile alcaline incluse

• Bateria alcalina incluida

• - Supporto estraibile

• Extractable base

• Certifié EN 50291:2001

• Certificado EN 50291:2001

• Garantie de 5 ans

• Garantía 5 años

• Support amovible

• Suporte extraíble

554071

Rivelatore per CO mod. 828 con display

1

Catalogo I Catalog I Catalogue I Catálogo 2023

TECNOGAS

131