TECHNICAL CATALOGUE
LAVORAZIONI
– Holes • Trous • Bohren • Orificios • Отверстия
I fori per la rubinetteria e gli scassi dal bordo e in
prossimità di aperture contigue (doppio lavello o piano
cottura) devono distare almeno 5 cm dai bordi esterni.
La raggiatura minima degli angoli interni deve essere di
5 mm. I bordi superiori esterni devono essere sempre
smussati con rompifilo.
Foratura Circolare
Cominciare la realizzazione del foro con una fresa
diamantata, montata su una smerigliatrice angolare. La
lastra deve essere incisa con un angolo pari a circa 75°.
Eseguire il foro facendo oscillare lo strumento con
cautela, avendo cura che la fresa sia costantemente
raffreddata. Nel caso di ‘foro a vista’, si raccomanda
l’utilizzo di svasatori diamantati.
Holesfortapfittings,powerpointsetc., andlarge
openings (for double sinks or hobs) must be at least 5
cm from the outside edges of the slab.
The minimum radius of internal angles must be 5 mm.
Upper outer edges must always be rounded.
Circular Holes
Start making the hole with a diamond tool fitted on an
angle grinder. The slab must be cut with an angle of
about 75°.
When making the hole, vary the angle of the tool slowly
and constantly, ensuring that it is cooled at all times.
Flared diamond bits must be used for visible holes.
Les trous pour la robinetterie et les fenêtres
d’encastrement à partir du bord et à proximité des
ouvertures contigües (double évier ou plan de cuisson)
doivent être au moins à 5 cm des bords extérieurs.
Le rayon minimum des angles internes doit être de 5 mm.
Les bords supérieurs extérieurs doivent toujours être
chanfreinés avec un effet brise-fil.
Perçage circulaire
Commencer à percer avec une fraise diamant montée
sur une meuleuse d’angle. Percer la surface selon un
angle d’environ 75°.
Percer en faisant osciller l’outil avec précaution en
veillant à ce que la fraise soit refroidie en permanence.
Dans le cas de « perçage apparent », il est
recommandé d’utiliser des évaseurs diamant.
Der Mindestabstand der Armaturenlöcher und
Ausschnitte an Kanten und Doppelöffnungen
(Doppelspüle oder -kochfeld) beträgt 5 cm von der
Außenkante.
Der Mindestradius von Innenecken beträgt 5 mm.
Die Oberseite von Außenkanten soll stets gefast sein.
Rundloch
Das Rundloch unter Verwendung eines Winkelschleifers
mit Diamantfräser vorarbeiten. Die Platte muss mit
einem Winkel von rund 75° eingeschnitten werden.
Das Loch unter vorsichtigem Schwingen des Werkzeugs
schneiden und auf die konstante Kühlung des Fräsers
achten. Im Fall von unverdeckten Ausschnitten wird die
Verwendung von Senkwerkzeugen empfohlen.
Losorificiosparalagriferíayloshuecospróximosal
borde y a aberturas contiguas (doble fregadero o doble
superficie de cocción) han de estar a 5 cm por lo menos
de los bordes exteriores.
El radio mínimo de los ángulos interiores ha de ser de 5 mm.
Los bordes superiores exteriores siempre deberán ser
biselados con resaltes.
Orificio Circular
Empezar la realización del orificio con una fresa
diamantada, montada sobre una esmeriladora angular.
La placa tiene que grabarse con un ángulo de 75°
aproximadamente.
Practicar el orificio haciendo oscilar la herramienta con
cuidado, procurando que la fresa se vaya enfriando
constantemente. En caso de orificio visible se recomienda
la utilización de avellanadores diamantados.
Отверстия под краны и вырезы должны
располагаться на расстоянии 5 см от края и от
смежных вырезов (двойная мойка или же варочная
панель).
Минимальный радиус внутренних углов должен
составлять 5 мм. Верхние наружные кромки должны
всегда быть закруглены.
Изготовление круглых отверстий
Начните с изготовления отверстия алмазной
фрезой, установленной на угловую болгарку. Плиту
следует надрезать под углом около 75°.
Выполните отверстие, осторожно поворачивая
инструмент, заботясь о постоянном охлаждении
фрезы. При наличии остающихся на виду
отверстий рекомендуется использование алмазных
отделочных фрез.
53
54