TECHNICAL CATALOGUE
POSA
– Installation on Floors and Walls • Pose Murale et sur Sol • Verlegung an Böden und Wänden • Colocación en la
Pavimentación y el Revestimiento • Настил полов и Облицовка Стен
7. Il posizionamento della lastra deve essere calibrato
utilizzando un sistema di distanziatori autolivellante.
8. È necessario lasciare almeno 2mm di fuga tra le
singole lastre.
9. Concluse le operazioni di posa, a seconda del
collante impiegato la superficie non potrà essere
calpestata prima di 12-24 ore.
7. The slab’s position must be carefully adjusted using a
system of self-levelling spacers.
8. A joint of at least 2 mm must be left between slabs.
9. After installation, depending on the adhesive used,
no-one must walk over the surface for at least 12-24
hours.
7. Le positionnement de la dalle doit être calibré à
l’aide d’un système d’écarteur autonivelant.
8. Il est nécessaire de laisser au moins 2 mm de joint
entre chaque dalle.
9. Une fois la pose terminée, selon la colle utilisée, la
surface ne sera praticable qu’entre 12 et 24 heures
plus tard.
7. Für die exakte Positionierung der Platte sind
Verlegehilfen zu verwenden.
8. Die Mindestfugenbreite zwischen den Platten
beträgt 2 mm.
9. Nach Abschluss der Verlegung beträgt die Wartezeit
bis zur Begehbarkeit je nach Klebemörtel 12 bis 24
Stunden.
7. La colocación de la placa tiene que calibrarse
utilizando un sistema de distanciadores autonivelador.
8. Hay que dejar por lo menos 2 mm de separación entre
placa y placa.
9. Una vez terminadas las operaciones de colocación,
según el material adhesivo utilizado, la superficie no
se podrá pisar hasta que hayan transcurrido de doce a
veinticuatro horas.
7. Положение плиты должно быть отрегулировано
при помощи системы самовыравнивающихся
распорок.
8. Между плитами необходимо оставить шов
шириной не менее 2 мм.
9. После завершения операций по укладке,
в зависимости от использованного клея, по
поверхности нельзя будет ходить 12-24 часа.
43
44