– Technical Features • Caracteristiques Techniques • Technische Eigenschaften • Características Técnicas • Технические
Характеристики
(c) c.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura del centro, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione e.c. Deviazione massima
ammissibile della curvatura dello spigolo, in % oppure mm, in rapporto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti. w. Deviazione massima ammissibile dello svergolamento, in % oppure mm,
in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. • c.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the centre curvature from the diagonal calculated on the basis of
the work size e.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the edge curvature from the corresponding work size w. Maximum permissible deviation in warpage, in % or mm, from the diagonal
calculated on the basis of the work size. • c.c. Déviation maximale admissible de la courbure du centre, en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. e.c.
Déviation maximale admissible de la courbure de l’angle, en % ou en mm, par rapport aux dimensions de fabrication correspondantes. w. Déviation maximale admissible du voile en % ou en mm, par
rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. • c.c. Maximal zulässige Abweichung der Mittelpunktwölbung, in % oder mm, bezogen auf die über das Werksmaß berechnete
Diagonale e.c. Maximal zulässige Abweichung der Kantenwölbung, in % oder mm, bezogen auf das zugehörige Werksmaß w. Maximal zulässige Abweichung der Windschiefe, in% oder mm, bezogen
auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale. • c.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura del centro con respecto a la diagonal calculada según las medidas
de fabricación. e.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura de la esquina con respecto a las medidas de fabricación correspondientes. w. En porcentaje o en
milímetros, desviación máxima admisible del abarquillamiento con respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación. • c.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба центра
в % или в мм относительно диагонали, рассчитанное по фактическим размерам e.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба кромки в % или в мм по отношению к соответствующим
фактическим размерам. w. Максимальное допустимое отклонение перекоса в % или в мм по отношению к диагонали, рассчитанное по фактическим размерам.
– Technical Features • Caracteristiques Techniques • Technische Eigenschaften • Características Técnicas • Технические
Характеристики
Block
Bricco
Cementum
Clays
Cotti d’Italia
Cotto Toscana
D_Segni Blend
D_Segni Colore
D_Segni Scaglie
D_Segni
Mineral
Plaster
Terramix
Metodo
di prova
•Testing
method •
Méthode
d’essai •
Prüfmethode
• Método
de prueba
• Метод
испытания
ISO 10545-14
ISO 10545-13
DIN 51094
RAMP METHOD
Unità di
misura •
Measurement
unit • Unité
de mesure •
Maßeinheit
• Unidad
de medida
• Единица
измерения
Valori Tipici Medi • Average Typical Values
• Valeurs Moyennes Typiques • Typische
Durchschnittswerte • Valores Típicos
Medios • Средние Типичные Значения
Classe 3 minimo • Class 3 minimum • Classe 3
minimum • Mind. Klasse 3 • Categoria 3 minimo
• Минимум Класс 3
Classe 5 • Class 5 • Classe 5 • Klasse 5 •
Categoria 5 • Класс 5
A
LA-LB
HA-HB
Conforme • According to • Conforme
Gemäß • Conforme • Соответствует
Valori limite previsti
Established limits • Valeurs
limites Prévues • Vorgesehene
Grenzwerte • Valores límite
previstos • Предусмотренные
предельные значения
Valore dichiarato • Value declared
• Valeur déclarée • Erklärter wert
• Valor declarado • Заявленное
значение
Classe 3 minimo • Class 3 minimum
• Classe 3 minimum • Mind. Klasse 3
• Categoria 3 minimo • Минимум
Класс 3
B Minimo • B Minimum
• B Minimum • B Minimum
• B Mínimo • B минимальный
Valore dichiarato • Value declared
• Valeur déclarée • Erklärter wert
• Valor declarado • Заявленное
значение
Non devono presentare apprezzabili
alterazioni di colore. • No sample
must show noticeable colour
modifications. • Aucun échantillon
ne doit présenter d’altérations
appréciables de couleur. •
Kein Muster darf sichtbare
Farbveränderungen aufweisen. •
Ninguna muestra ha de presentar
alteraciones apreciables de color.
• Не должны обнаруживать
существенные изменения цвета.
da R9 a R13 • from R9 to R13 • de
R9 à R13 • von R9 bis R13 • de R9 a
R13 • от R9 до R13
Norma di
riferimento
Reference
standard • Norme
de référence
• Bezugsnorm
• Norma de
referencia •
Стандарт для
Metodo di prova
•Testing method
• Méthode d’essai
• Prüfmethode •
Método de prueba •
Метод испытания
Unità di misura •
Measurement unit
• Unité de mesure •
Maßeinheit • Unidad
de medida • Единица
измерения
N/mm
2
N
mm
3
Valori Tipici Medi • Average
Typical Values • Valeurs
Moyennes Typiques • Typische
Durchschnittswerte • Valores
Típicos Medios • Средние
Типичные Значения
≥ 35
≥ 1300
120-150
Conforme • According to • Conforme
• Gemäß • Conforme • Соответствует
Conforme • According to • Conforme
• Gemäß • Conforme • Соответствует
≤ 9
Valori limite previsti
Established limits • Valeurs limites
Prévues • Vorgesehene Grenzwerte
• Valores límite previstos •
Предусмотренные предельные
значения
R≥35
Valore singolo minimo 32 • Minimum single
value 32 • Valeur unique minimale 32 •
Geringer Einzelwert 32 • Valor único mínimo
32 • Минимaльнoe oтдeльнoe энaчeниe 32
≥ 1300
≤ 175
Prova superata secondo la norma EN ISO
10545-1. • Test passed in accordance with
the EN ISO 10545-1 standard. • Essai réussi
conformément à la norme EN ISO 10545-1. •
Prüfung gemäss EN ISO 10545-1 bestanden.
• Prueba superada de conformidad con
la norma EN ISO 10545-1. • Пройдено
испытание на соответствие стандарту
EN ISO 10545-1.
Prova superata secondo la norma EN ISO
10545-1. • Test passed in accordance with
the EN ISO 10545-1 standard. • Essai réussi
conformément à la norme EN ISO 10545-1. •
Prüfung gemäss EN ISO 10545-1 bestanden.
• Prueba superada de conformidad con
la norma EN ISO 10545-1. • Пройдено
испытание • на соответствие стандарту
EN ISO 10545-1.
Valore dichiarato • Value declared • Valeur
déclarée • Erklärter wert • Valor declarado •
Заявленное значение
Norma di
riferimento
Reference
standard • Norme
de référence
• Bezugsnorm
• Norma de
referencia •
Стандарт для
справки
Resistenza alle macchie • Stain resistance •
Résistance aux taches • Fleckenbeständigkeit
• Resistencia a las manchas • Стойкость к
пятнообразованию
• Block Lux, Mineral Brill
• Block Nat/Strutt, Bricco, Clays, Cotti d’Italia Nat/
Strutt, Cottotoscana, D_Segni Blend, D_Segni
Colore, D_Segni Scaglie, D_Segni, Mineral Nat,
Plaster, Terramix
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico
e sali per piscina • Resistance to chemicals
for household use and swimming pool salts •
Resistance aux produits chimiques d’usage
domestique et sels pour piscine • Beständigkeit
gegen Haushaltschemikalien und Zusätze für
Schwimmbäder • Resistencia a los productos
químicos para uso doméstico y sales para piscina •
Стойкость к бытовым химическим средствам и
солям для бассейнов
Resistenza agli acidi ed alle basi • Resistance to
acids and bases • Résistance aux acides et aux bases
• Säure- und Laugenbeständigkeit • Resistencia a
los ácidos y a las bases • Стойкость к кислотам и
щелочам
Resistenza dei colori alla luce • Colour resistance to
light exposure • Résistance des couleurs
à la lumière • Lichtechtheit der Farben •
Resistencia de los colores a la exposición
de la luz • Cветостойкость цветов
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance
• Résistance au glissement • Rutschhemmung •
Resistencia al deslizamiento • Сопротивление
проскальзыванию
• Block 15x15, Clays, Cotti d’Italia 60x60, 30x30,
15x30, 15x15, 21x18,2, Cottotoscana Nat, D_Segni,
D_Segni Colore, D_Segni Scaglie, Mineral Nat/
Velvet, Plaster
• Cementum Nat, D_Segni Blend, Block Nat/Strutt,
Bricco, Cotti d’Italia Strutt 15x30, Mineral Brill,
Plaster Nat C2, Terramix
• Cementum Strutt, Cottotoscana Outdoor, Plaster
C3
UNI EN 14411-G
Modulo di rottura • Modulus of
rupture • Module de rupture •
Biegefestigkeit • Módulo de rotura •
Прочность на изгиб
Sforzo di rottura • Breaking strenght
• Force de rupture • Bruchkraft
• Esfuerzo de rotura • Предел
прочности
Resistenza all’abrasione profonda
• Resistance deep abrasion •
Résistance à l’abrasion profonde •
Tiefenabriebfestigkeit • Resistencia a
la abrasión profunda • Устойчивость
к глубокому истиранию
Resistenza al gelo • Frost
resistance • Résistance au gel •
Frostbeständigkeit • Resistencia a la
helada • Морозостойкость
Resistenza agli sbalzi termici •
Thermal shock resistance •
Résistance
aux écarts de température •
Temperaturwechselbeständigkeit
• Resistencia al choque térmico •
Стойкость к тепловым перепадам
Coefficiente di dilatazione termica
lineare • Linear thermal expansion
coefficient • coefficient linéaire de
dilatation thermique • Linearer
Wärmeausdehnungskoeffizient •
Coeficiente de dilatación térmica
lineal • Коэффициент линейного
теплового расширения
ISO 10545-6
ISO 10545-12
ISO 10545-9
ISO 10545-8
UNI EN 14411-G
R9
R10
R11
DIN 51097
D GUV Information
207-006**
x10
-6
/°C
N
Dimensione nominale (cm) • Nominal dimension (cm) • Dimension nominale (cm) • Nennmaß
(cm) • Dimensión nominal (cm) • Номинальный размер (см)