p142

laminam

p143

1620x3240mm / 63.7”x 127.5”

completado las fases de procesamiento y pegado del material, es necesario limpiar la superficie cerámica para eliminar todos los agentes contaminantes (pátinas, residuos de adhesivos) que

puedan estar presentes. Durante el ensamblaje de la encimera para la realización de los cantos, etc... se utilizan adhesivos de poliuretano o epoxi. Los productos epoxi han sido estudiados para no

despegarse, lo que garantiza el rendimiento a lo largo del tiempo. Por esta razón, podrían adherirse a las superficies, sin ser absorbidos, pero haciendo que su remoci

ón sea difícil o imposible. Por

lo tanto, es fundamental que se eliminen rápidamente utilizando los productos de limpieza sugeridos por los proveedores. Evite contaminar el resto de la super

ficie con paños/esponjas utilizadas

para la remoción de dichos materiales. No mueva la superficie terminada con guantes sucios de productos adhesivos. /

2

2

. Extraordinary cleaning and maintenance / Pulizia e manutenzione straordinaria / Nettoyage et entretien exceptionnel / Limpieza y mantenimiento ordinario

Even residues that are generally easily removed, sometimes if left to settle on surfaces for a long time, may require the use of a specific cleaning product.. After repeating the routine cleaning, extra

cleaning may also be carried out using lightly abrasive sponges or neutral cleaning products containing abrasive particles.The choice of cleaning agent depends on the type of residue, bearing in mind

that organic dirt, such as traces of food, can be removed with alkali-based cleaning products, non-organic dirt with acid-based cleaners and oily residues with degreasing agents. /

Anche i residui che generalmente vengono facilmente rimossi, a volte se lasciati depositare per lungo tempo sulle superfici potrebbero richiedere l’utilizzo di un detergente specifico. Lo stesso deve

essere utlizzato dopo aver ripetuto la pulizia ordinaria anche tramite l’utilizzo di spugne leggermente abrasive o detergenti neutri contenenti particelle abrasive.

La scelta di tale detergente dipende dalla tipologia di residuo, tenendo conto che sporco organico come i residui alimentari, si eliminano con detergenti alcalini, residui inorganici con detergenti acidi

e residui oleosi con prodotti sgrassanti. /

Même les résidus qui sont généralement faciles à éliminer, s’ils restent longtemps sur les surfaces, peuvent parfois nécessiter l’utilisation d’un détergent spécifique. Celui-ci sera utilisé après avoir

répété le nettoyage courant, avec des éponges légèrement abrasives ou des détergents neutres contenant des particules abrasives. Le choix de ce détergent dépend du type de résidu, compte tenu

du fait que la saleté organique comme les résidus alimentaires est éliminée avec des détergents alcalins tandis que les résidus inorganiques sont éliminés avec des détergents acides et les résidus

huileux avec des produits dégraissants. /

Incluso los residuos que generalmente se eliminan con facilidad, a veces, si se dejan asentar en las superficies durante mucho tiempo, pueden requerir el uso de un detergente específico. Este debe

utilizarse después de repetir la limpieza ordinaria, también utilizando esponjas ligeramente abrasivas o detergentes neutros, que contienen partículas abrasivas.

La elección de este detergente depende del tipo de residuo, teniendo en cuenta que la suciedad orgánica, como los residuos de alimentos, se eliminan con detergentes alcalinos; los residuos inorgánicos

con detergentes ácidos; y los residuos oleosos con productos desengrasantes./

1

1

. Cleaning after installation / Pulizia di fine installazione / Nettoyage en fin de pose /

The instructions given in this section are valid for all Laminam finishes. Soft touch and shiny finishes must not be cleaned with abrasive products that could damage the surface. Silicone products are

used during installation to

fix and seal the top, as well as to fill the gaps between the top and kitchen appliances. These products, as specified earlier, must be applied after first spreading out a paper

strip, which must be removed at the end of the work. Do not spread the products used on the rest of the surface. Remove any residue with the products specified by the supplier or with products

designed to clean silicone adhesives. Failure to remove the residue promptly could result in permanent streaks that cannot be removed: these are more visible on certain finishes. /

Le indicazioni citate in questo paragrafo sono valide per tutte le finiture Laminam. Per le finiture soft touch e lucide ogni intervento di pulizia deve essere eseguito senza utilizzare prodotti abrasivi che

potrebbero rovinare la superficie. Durante l’installazione vengono utilizzati prodotti siliconici per fissare e sigillare il top, così come per colmare gli spazi di dilatazione tra gli elettrodomestici e lo stesso.

Tali prodotti, devono essere applicati previa stesura di un nastro carta che deve essere rimosso al termine delle lavorazioni. Evitare di distribuire sul resto della superficie i prodotti utilizzati. Rimuovere

eventuali residui con prodotti indicati dal fornitore o con prodotti specifici per la pulizia di adesivi siliconici. La mancata tempestiva rimozione potrebbe provocare la permanenza di aloni non rimovibili,

più visibili su determinate finiture. /

Les indications mentionnées dans ce paragraphe sont valables pour toutes les finitions Laminam. Pour un toucher doux et des finitions brillantes, toujours procéder au nettoyage sans utiliser de

produits abrasifs qui risquent d’endommager la surface. Pendant l’installation, on utilise des produits en silicone pour fixer et sceller le plan, ainsi que pour remplir les espaces de dilatation entre les

appareils électroménagers et le plan. Ces produits, doivent

être appliqués après avoir posé une bande de papier que l’on enlèvera au terme des opérations. Éviter d’étaler les produits utilisés sur le

reste de la surface. Éliminer les résidus éventuels avec les produits indiqués par le fournisseur ou avec des produits spécifiques pour le nettoyage des adhésifs à base de silicone. S’ils ne sont pas

éliminés à temps, les halos deviennent permanents, et plus visibles sur certaines finitions. /

Las indicaciones mencionadas en este párrafo son válidas para todos los acabados Laminam. Para los acabados soft touch y brillantes, cada operaci

ón de limpieza debe llevarse a cabo sin utilizar

productos abrasivos que pueden arruinar la superficie. Durante la instalación se utilizan productos de silicona para fijar y sellar la encimera, as

í como para llenar los espacios de dilatación entre los

electrodomésticos y esta. Estos productos, como se especi

ficó, deben aplicarse después de extender una cinta de papel que se eliminará al finalizar el procesamiento. Evite distribuir sobre el resto de

la superficie los productos utilizados. Retire los posibles residuos con los productos indicados por el proveedor o con productos específicos para la limpieza de adhesivos de silicona. Si no se eliminan

rápidamente, podrían provocar la permanencia de halos indelebles, más visibles en ciertos acabados. /

3. Cleaning and maintenance of lucidato (glossy) Laminam slabs / Pulizia e manutenzione Laminam lucidato / Nettoyage et entretien de Laminam Lucidato (poli) /

Limpieza y mantenimiento de Laminam Lucidato (pulido)

The lucidato (glossy) finish on Laminam slabs is obtained using an industrial process that changes some of its properties.The lucidato products also guarantee superior performance to materials with

the same surface finish such as natural stone or quartz agglomerates. To maintain the glossiness and prevent superficial scratches appearing, do not drag crockery, saucepans, knives and appliances

directly across the surface; use trivets and, during food preparation, use cutting boards for cutting operations. Prompt cleaning of glossy surfaces helps remove traces of dirt and reduces the need for

extraordinary cleaning to a minimum. Clean liquid spills quickly off the surface with an absorbent cloth without spreading the staining liquid. /

Le lastre laminam lucidate in superficie sono ottenute tramite un processo industriale che ne modifica alcune proprietà. Anche i prodotti lucidati garantisco alte performance rispetto a materiali

aventi la stessa finitura superficiale quali pietre naturali e agglomerati di quarzo. Per garantire il mantenimento delle caratteristiche di lucentezza, evitando la formazione di graffi superficiali, non

trascinare oggetti quali stoviglie, pentole, coltelli ed elettrodomestici direttamente sul piano, servendosi di sottopentole e avvalendosi di tagliere per le operazioni di taglio nella preparazione dei cibi.

L’azione tempestiva di pulizia sulle superfici lucide agevola la rimozione dei residui di sporco riducendo al minimo la necessità della pulizia straordinaria. In caso di rovesciamento di liquidi asciugare

tempestivamente la superficie con un panno assorbente senza spargere l’agente macchiante. /

Les dalles de laminam polies en surface sont obtenues par un procédé industriel qui modifie certaines de leurs propriétés. Les produits polis garantissent eux aussi de hautes performances par rapport

aux matériaux ayant le même fini de surface, comme la pierre naturelle et les agglomérés de quartz. Pour garantir la préservation de la brillance, en évitant la formation de rayures superficielles, ne

pas traîner les objets comme la vaisselle, les casseroles, les poêles, les couteaux et les appareils électroménagers directement sur la surface, et utiliser un sous-plat et une planche à découper pour

les opérations de découpe lorsqu’on prépare les aliments. Une action de nettoyage en temps utile sur les surfaces polies facilite l’élimination des résidus de saleté tout en réduisant au minimum la

nécessité d’un nettoyage extraordinaire. En cas de déversement de liquides , sécher rapidement la surface avec un chiffon absorbant sans répandre le produit détachant./

Las losas de Laminam con la superficie pulida se obtiene mediante un proceso industrial que modifica algunas de sus propiedades. Los productos pulidos también garantizan un alto rendimiento con

respecto a materiales con el mismo acabado superficial, como piedras naturales y aglomerados de cuarzo. Para garantizar el mantenimiento de las características de brillo, evitando la formación de

arañazos en la superficie, no arrastre objetos como vajilla, ollas, cuchillos y electrodomésticos directamente sobre la superficie, utilice salvamanteles y tablas de cortar para las operaciones de corte en

la preparación alimentos. La acción de limpieza rápida en superficies brillantes facilita la eliminación de residuos de suciedad, minimizando la necesidad de una limpieza extraordinaria. Si se derraman

líquidos, seque inmediatamente la superficie con un paño absorbente sin esparcir el agente que mancha. /

2. Cleaning and maintenance / Pulizia e manutenzione / Nettoyage et entretien / Limpieza al final de la instalación

There are no other kitchen top materials on the market that can be cleaned and maintained as easily as Laminam slabs. As it is a natural material obtained by firing in temperatures above 1200°C,

it is higher-performing than natural stone and quartz agglomerates in terms of its resistance to stains, heat and scratches. This is also due to the bush-hammered or flamed surfaces, which ensure

performance for this type of finish that is impossible to obtain with the above-mentioned materials. /

Non esiste sul mercato un prodotto per i top cucina che garantisca una facilità di pulizia e manutenzione pari alle lastre Laminam.

Trattandosi di materiale naturale ottenuto per cottura superiore ai 1200° C, lo stesso diventa pi

ù performante di pietre naturali e agglomerati di quarzo relativamente alla resistenza alla maccha, al

calore e al graffio. Questo anche per le superfici tipo bocciardata o fiammata, garantendo performace per questa tipologia di finitura impossibili da ottenere con i materiali sopra citati. /

Il n’existe aucun produit sur le marché pour les plans de travail de cuisine susceptible de garantir la même facilité de nettoyage et d’entretien que les dalles Laminam. Étant donné qu’il s’agit d’un

matériau naturel obtenu par cuisson à plus de 1200°C, il devient plus performant que les pierres naturelles et les agglomérés de quartz en termes de résistance aux taches, à la chaleur et aux rayures.

Il en est de même pour les surfaces bouchardées ou flammées, ce qui garantit des performances pour ce type de finition impossible à obtenir avec les matériaux mentionnés ci-dessus. /

No existe en el mercado un producto para las encimeras de cocina que garantice una facilidad de limpieza y mantenimiento igual al de las losas Laminam.

Al tratarse de un material natural obtenido mediante cocción superior a los 1200° C, tiene un mayor rendimiento que las piedras naturales y los aglomerados de cuarzo, con respecto a la resistencia a

las manchas, el calor y el rayado. Esto también se aplica a las superficies abujardadas o flameadas, lo que garantiza un rendimiento para este tipo de acabado que es imposible lograr con los materiales

mencionados anteriormente./

3

1

. Routine cleaning and maintenance / Pulizia e manutenzione ordinaria / Nettoyage et entretien courant / Limpieza y mantenimiento ordinario

Proceed as indicated in section 2

1

, taking care to clean without using abrasive sponges or cleaning products containing abrasive particles that could damage the surface. /

Si esegue come indicato al paragrafo 2

1

avendo cura di eseguire l’intervento di pulizia senza utilizzare spugne abrasive o detergenti contenenti particelle abrasive che potrebbero rovinare la superficie./

Il est effectué comme indiqué au paragraphe 2

1

, en prenant soin de procéder au nettoyage sans utiliser d’éponges abrasives ou de détergents contenant des particules abrasives qui risquent

d’endommager la surface. /

Se realiza como se indica en el párrafo 2

1

, procurando llevar a cabo la operación de limpieza sin el uso de esponjas abrasivas o detergentes que contienen partículas abrasivas que podrían dañar la

superficie. /

2

1

. Routine cleaning and maintenance / Pulizia e manutenzione ordinaria / Nettoyage et entretien courant / Limpieza y mantenimiento

To clean Laminam surfaces, use hot water and a soft cloth, and if needed, a neutral mild detergent commonly sold for cleaning kitchen surfaces and appliances. Do not use products that contain wax

or polishes. Correctly rinsing off the detergents prevents the formation of visible smears or patinas. /

Per pulire le superfici Laminam, utilizzare acqua calda ed eventualmente detergenti neutri comunemente in commercio per la pulizia di piani cucina ed elettrodomestici, con l’ausilio di un panno

morbido. Non utilizzare prodotti contenenti cere o brillantanti. Il corretto risciacquo dei detersivi evita la formazione di aloni o patine superficiali visibili. /

Pour nettoyer les surfaces Laminam, utiliser de l’eau chaude et, au besoin, des détergents neutres couramment disponibles sur le marché pour nettoyer les plans de travail des cuisines et les appareils

ménagers, en utilisant un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits contenant des cires ou des agents pour faire briller les carrelages. Un rinçage correct des détergents empêche la formation de halos

ou de patines visibles à la surface. /

Para limpiar las superficies de Laminam, use agua caliente y posiblemente detergentes neutros comúnmente disponibles en el mercado para limpiar encimeras de cocina y electrodomésticos, con la

ayuda de un paño suave. No utilice productos que contengan ceras o abrillantadores. El aclarado correcto de los detergentes evita la formación de halos o pátinas visibles en la superficie. /

3

2

. Extraordinary cleaning and maintenance / Pulizia e manutenzione straordinaria / Nettoyage et entretien exceptionnel / Limpieza y mantenimiento extraordinario

Proceed as indicated in section 2

2

, taking care to clean without using abrasive sponges or cleaning products containing abrasive particles that could damage the surface. Acid-based products (such

as limescale remover), acetone and ammonia may be used. /

Si esegue come indicato al paragrafo 2

2

avendo cura di eseguire l’intervento di pulizia senza utilizzare spugne abrasive o detergenti contenenti particelle abrasive che potrebbero rovinare la superficie.

È possibile utilizzare prodotti acidi (quale anticalcare), acetone e ammoniaca. /

Il est effectué comme indiqué au paragraphe 2

2

, en prenant soin de procéder au nettoyage sans utiliser d’éponges abrasives ou de détergents contenant des particules abrasives qui risquent

d’endommager la surface. On peut utiliser des produits acides (tels que les substances anticalcaires), de l’acétone et de l’ammoniaque. /

Se realiza como se indica en el párrafo 2

2

, procurando llevar a cabo la operación de limpieza sin el uso de esponjas abrasivas o detergentes que contienen partículas abrasivas que podrían dañar la

superficie. Es posible usar producto ácidos (como anti-cal), acetona y amoniaco. /