Prospetto lastra Allineata
B
Sezione B-B
Particolare A
Particolare B
Particolare sottostruttura
B
ISOLANTE
Supporto Murario
Trave orizzontale
preassemblato a lastra
in ceramica formato
600x1200 mm
Corsello verticale
preassemblato a lastra
in ceramica formato
600x1200 mm
0.00
The aluminium substructure has large overlapping
areas that act as a guide facilitating the installation,
thanks to special processes carried out with work
centres, and are also a very practical and high quality
feature. The closed joint prevents water ingress in bad
weather, unwanted access by insects, and ensures
there is no break in the air gap for optimum ventilation.
The industrialisation of the slab production process
The processing of the slabs and the assembly of the slabs
onto the main aluminium substructure is completed at the
factory using high-precision CNC machinery. Similarly,
the structural bond between the metal “frame” and the
porcelain stoneware is completed on the production line,
safeguarding compliance with the procedures for using
resins, and guaranteeing the product’s durability and long
life.
Despite the industrial nature of the pre-assembly of the
slab and substructure, there is no impact on the flexibility
of the installation because two sides of each slab can still
be cut on site.
F
Le joint fermé
La sous-structure en aluminium comprend de grandes
zones de superposition qui, outre leur fonction de
guide pour la mise en œuvre, ont des fonctions
pratiques et de qualit
é de grande importance gr
âce
à des usinages spéciaux r
éalisés sur des stations
de travail sp
écifiques. Le joint fermé emp
êche la
p
énétration des eaux météoriques et des insectes, et
garantit la continuit
é de la lame d’air.
La fabrication industrielle des dalles
Le fa
çonnage des dalles et l’assemblage des dalles et de
la sous-structure primaire en aluminium sont r
éalisés en
usine au moyen de machines
à commande num
érique
haute pr
écision. De même, le collage structurel entre le
« cadre » m
étallique et le grès est effectué sur la ligne
de production, en veillant au respect des proc
édures
d’utilisation des r
ésines afin de garantir leur r
ésistance et
leur long
évit
é.
Malgr
é ce pr
é-assemblage industriel des dalles et de la
sous-structure, la souplesse des opérations de pose reste
inchang
ée grâce à la possibilité de coupe en chantier de
deux c
ôtés de chaque dalle.
UK
Closed joints
D
Geschlossene Fuge
Die Unterkonstruktion aus Aluminium besitzt große
Überlappungen, die nicht nur als F
ührung dienen,
um die Verlegung zu vereinfachen, dank besonderer
Bearbeitungen mit Bearbeitungszentren, sondern auch
eine praktische Funktion haben und von h
öchster
Qualit
ät sind. Die geschlossene Fuge vermeidet
das Eindringen von Regenwasser, das Eindringen
von Insekten und sie verleiht dem bel
üfteten Raum
Kontinuit
ät.
Industrielle Herstellung der Platten
Die Verarbeitung der Platten und die Montage der
Platten und der Unterstruktur aus Aluminium erfolgen
bereits im Werk, dabei werden CNC-Maschinen h
öchster
Pr
äzision verwendet. Auf dieselbe Weise wird auch die
strukturelle Verklebung zwischen dem Metallrahmen
und der Fliese aus Feinsteinzeug direkt auf der
Fertigungslinie durchgef
ührt, dabei werden bestimmte
Verarbeitungsverfahren angewendet, um Haltbarkeit und
eine lange Lebensdauer zu gew
ährleisten.
Trotz der industriellen Vormontage zwischen Platten und
Unterkonstruktion bleibt die Flexibilität bei der Verlegung
unver
ändert, da die Möglichkeit besteht, jede Platte vor Ort
auf zwei Seiten zu beschneiden.
E
La junta cerrada
La subestructura de aluminio dispone de amplias
áreas superpuestas que sirven de gu
ía para facilitar
la colocaci
ón y desempe
ñan funciones prácticas
y cualitativas excelentes, gracias a especiales
tratamientos realizados con centros mecanizados.
La junta cerrada evita que entren las aguas pluviales
y los insectos y le garantiza a la c
ámara de aire una
ventilaci
ón continuada.
La industrializaci
ón de la producci
ón de las baldosas
El mecanizado de las baldosas, el ensamblaje entre
las mismas y la subestructura primaria de aluminio se
realizan en fábrica mediante el uso de máquinas de CNC
de alta precisi
ón. El anclaje estructural entre la estructura
met
álica y el gres también se lleva a cabo en f
ábrica, lo
que permite controlar el cumplimiento de los requisitos
de uso de las resinas garantizándose así resistencia y
duraci
ón en el tiempo.
Si bien el preensamblaje entre las baldosas y la
subestructura es industrial, la flexibilidad en la colocaci
ón
se mantiene gracias a las posibilidades de corte en obra
de dos lados de cada baldosa.
UK
D
F
E
Ease of installation
Leichtere Verlegung
Pose facile
Facilidad de colocaci
ón
Easy to adapt the slabs to fit
the grid system
Einfache Ausrichtung der
Platten durch Anpassung der
Platten an die anderen Maße
vor Ort
Facilit
é de r
éduction à la
mesure des dalles pour les
adaptations
Facilidad de reducci
ón del
entramado de las baldosas en
las adaptaciones
Patterns can be created on the
fa
çade by using different shapes
and by not lining up the joints
M
öglichkeit, aus verschiedenen
Formaten zusammengesetzte
Fassadengestaltungen mit nicht
ausgerichteten Fugen herzustellen
Possibilit
é de cr
éer des
modèles de fa
çade constitués
de différents formats et de
joints non alignés
Posibilidad de crear modelos
de fachada compuestos por
varios formatos y con juntas
no alineadas
Placing the slabs with a
closed joint
Anordnung der Platten mit
geschlossenen Fugen
Disposition des dalles à
joint fermé
Disposición de las baldosas
de junta cerrada
Industrialisation of the slab
production process
Industrielle Herstellung der
Platten
Fabrication industrielle des
dalles
Industrializaci
ón de la
producci
ón de las baldosas
Ideal for installing large
slabs on a building façade
Das ideale System für
das Verlegen von großen
Platten auf der Fassade
Système idéal pour la pose
des grandes plaques en
façade
Sistema ideal para la
colocación de grandes
placas en fachadas.
80
81