Disponibile solo per lastre in spessore 9 mm
UK
Specifications
The structure is made up of profiles and brackets
manufactured via the extrusion of aluminium alloy,
with a minimum thickness of 2 mm. The structure
will be tied to the support in order to absorb
thermal expansion/shrinkage and subsidence of
the support itself so that the external covering is
not affected by any possible
future induced stress. The safety of the system
must be guaranteed via a subsequent check for
every single project, in accordance with the norms
relating to wind pressure/depression.
Specific description of the system
The fixing of the brackets to the “U” section
underlying support must be carried out using
adequately sized plugs suitable for the specific
type of support. It will then be possible to
fix a special “Ω-omega” section profile onto
the brackets, using rivets with “fixed point”
and “sliding point” depending on the project
specifications. For the profile holes set aside
to house spacers, self-positioning stainless
steel clips have been created to allow for the
perfect anchorage of slabs. In order to obtain a
perfect aesthetic result, the clips can be painted
in the same colour of the slabs. The system is
completed with EPDM trims with anti-vibration
function. The system will allow for a grout line
between adjacent slabs of between 4mm and
8mm.
D
Leistungsbeschreibung
Die Struktur besteht aus Profilen und B
ügeln, die man
durch das Strangpressen einer Aluminiumlegierung
erh
ält, mit einer Mindeststärke von 2 mm. Bei der
Befestigung auf der tragenden Struktur werden
besondere Vorkehrungen getroffen, um die
Ausdehnungen und/oder Schrumpfungen aufgrund
von Temperaturschwankungen und geringf
ügigen
Bewegungen der Struktur selbst auszugleichen
ohne, dass die Außenverkleidung durch diese
Beanspruchungen beeinflusst wird. Die Sicherheit
des gesamten Systems muss für jeden einzelnen Fall
durch eine Pr
üfung auf Grundlage der gültigen Normen
bez
üglich des Winddrucks und Windsogs garantiert
werden.
Spezifische Beschreibung des Systems
Die B
ügel in "U"-Form werden an der tragenden
Struktur mit D
übeln, die in ihrer Beschaffenheit und in
ihrer Gr
öße der spezifischen Art der tragenden Struktur
angepasst sind, befestigt. Es k
önnen auch spezielle
Profile in "Ω-omega"-Form auf den oben genannten
B
ügeln mit Nieten mit „Festpunkt“ und „Gleitpunkt“
entsprechend den Angaben im Ausf
ührungsprojekt
montiert werden. Die senkrecht verlaufenden Tr
äger
weisen f
ür die Abstandshalter und für die sich selbst-
positionierenden Edelstahl-Clips zur Befestigung
der Fassadenplatten Nuten auf. Um ein optimales
ästhetisches Ergebnis zu erhalten k
önnen die Clips auf
die Farbe der Fassade abgestimmt werden. Das System
wird durch EPDMDichtungen mit Anti-Vibrations-
Funktion erg
änzt. Für das so zusammengesetzte
System betragen die Fugen zwischen den Platten 4
mmbis8mm.
F
Article du cahier des charges
La structure est composée de profil
és et d'étriers
réalis
és par extrusion d'alliage d'aluminium, d'une
épaisseur minimum de 2 mm. La structure sera
fixée au support de fa
çon à absorber les dilatations/
retraits thermiques et les légers mouvements du
support, sans que le rev
êtement ext
érieur ne soit
soumis
à des contraintes induites. La sécurit
é de
l'ensemble du syst
ème devra être garantie par une
v
érification, au cas par cas, en fonction des normes
en vigueur relatives à la pression et d
épression du
vent.
Description spécifique du syst
ème
La fixation d'
étriers, de section en « U », sur
le support situé dessous devra
être r
éalisée
au moyen de chevilles opportun
ément
dimensionn
ées et adapt
ées au modèle
sp
écifique du support. Il sera alors possible de
proc
éder au montage d'un profil
é de section
sp
éciale en « Ω-omega » sur les étriers, au
moyen de rivets, avec « point fixe » et « point
coulissant », conformément au projet ex
écutif.
Le profil
é montant est pourvu de gorges,
pr
évues pour loger les entretoises et les clips
avec système auto-positionnant en acier inox
pour la fixation des dalles de parement. Pour
obtenir un résultat esthétique optimal, les clips
pourront être de couleur semblable au parement.
Le syst
ème sera compl
été de garnitures en
EPDM qui auront une fonction anti-vibration.
Le système ainsi composé, pourra avoir un
jointoiement entre les dalles de 4 ou 8 mm.
E
Especificaciones técnicas
El sistema está compuesto por perfiles y
estribos obtenidos a través de la extrusión de
una aleación de aluminio de un espesor mínimo
de 2mm. La estructura estará unida al soporte en
modo de absorber las dilataciones/contracciones
térmicas y los pequeños movimentos del
mismo soporte sin que el revestimiento exterior
sufra las presiones inducidas. La seguridad
del sistema en su totatlidad tendrá que ser
garantizada a través de una verificación, caso por
caso, de acuerdo a las normas vigentes relativas a
la presión y depresión del viento.
Descripción específica del sistema
El anclaje de los estribos al soporte subyacente,
con sección en “U”, tendrá que ser realizado
empleando tacos oportunamente dimensionados
y adecuados para el tipo de específico de soporte.
Será posible proceder por lo tanto al montaje de
un perfil con especial sección “Ω-omega” sobre
los antedicos estribos a través de remaches,
con “punto fijo” y “punto corredizo”, siguiendo las
indicaciones del proyecto ejecutivo. En el perfil
montante se ubican los surcos que hospitarán
los distanciadores y clips autocolocados de
acero inoxidable para el anclaje de las losas de
paramento. Para conseguir un resultato estético
ideal, los clips podrán ser de un color similar
al paramento. El sistema será completado con
juntas de EPDM que eliminan las vibraciones. El
sistema así compuesto podrá tener juntas de
separación entre las losas de 4 mm a 8 mm.
Only available for 9mm thick slabs.
Nur f
ür 9 mm dicke Platten erhältlich.
Disponible uniquement pour les dalles de 9 mm d'
épaisseur.
Disponible solo para placas de 9 mm de espesor.
30
31