VENTILATED FACADES

FACCIATE A FUGA APERTA

FA

ÇADES WITH OPEN JOINTS - FASSADEN MIT OFFENEN FUGEN - FAÇADES À JOINT OUVERT - FACHADAS DE JUNTA ABIERTA

AGGANCIO VISIBILE

TIPO A

VISIBLE ANCHORING SYSTEM - TYPE A

SICHTBARE BEFESTIGUNG - TYP A

ANCRAGE APPARENT - TYPE A

ENGANCHE VISTO - TIPO A

Voce di capitolato

La struttura è composta da profili e staffe ricavati

attraverso estrusione di lega d’alluminio, dello

spessore minimo di mm 2.

La struttura sarà vincolata al supporto in modo

tale da assorbire dilatazioni/ritiri termici e piccoli

movimenti del supporto stesso senza che il

rivestimento esterno risenta di sollecitazioni indotte.

La sicurezza del sistema nella sua completezza dovr

essere garantita attraverso una verifica, caso per

caso, in funzione delle norme vigenti relative alla

pressione e depressione del vento.

Descrizione specifica del sistema

Il fissaggio delle staffe al supporto sottostante

dovrà essere realizzato mediante tasselli

opportunamente dimensionati ed adatti alla

tipologia specifica di supporto.

Il fissaggio dei profili montanti sulle staffe sar

gestito attraverso rivetti, con “punto fisso” e

“punto scorrevole”, in funzione di quanto riportato

a progetto esecutivo.

L’ancoraggio delle lastre di paramento sar

à, infine,

ottenuto attraverso speciali clips in acciaio inox.

Per ottenere una resa estetica ottimale, le clips

potranno essere di colore simile al paramento.

28

29

Disponibile solo per lastre in spessore 9 mm

9 MM

UK

Specifications

The structure is made up of profiles and

brackets manufactured via the extrusion of

aluminium alloy, with a minimum thickness

of 2 mm. The structure will be tied to the

support in order to absorb thermal expansion/

shrinkage and subsidence of the support itself

so that the external covering is not affected

by any possible future induced stress. The

safety of the system must be guaranteed via

a subsequent check for every single project,

in accordance with the norms relating to wind

pressure/depression.

Specific description of the system

The fixing of the brackets to the underlying

support must be carried out using adequately

sized plugs suitable for the specific type of

support. The fixing of profiles onto the brackets

will be carried out using rivets with “fixed point”

and “sliding point”, depending on the project

specifications.

The anchorage of the slabs will be carried out

using special stainless steel clips. In order to

obtain a perfect aesthetic result, the clips can

be painted in the same colour of the slabs.

D

Leistungsbeschreibung

Die Struktur besteht aus Profilen und

B

ügeln, die man durch das Strangpressen

einer Aluminiumlegierung erhält, mit einer

Mindestst

ärke von 2 mm. Bei der Befestigung

auf der tragenden Struktur werden besondere

Vorkehrungen getroffen, um die Ausdehnungen

und/oder Schrumpfungen aufgrund von

Temperaturschwankungen und geringfügigen

Bewegungen der Struktur selbst auszugleichen

ohne, dass die Außenverkleidung durch diese

Beanspruchungen beeinflusst wird. Die

Sicherheit des gesamten Systems muss für jeden

einzelnen Fall durch eine Prüfung auf Grundlage

der g

ültigen Normen bez

üglich des Winddrucks

und Windsogs garantiert werden.

Spezifische Beschreibung des Systems

Die Bügel werden an der tragenden Struktur

mit Dübeln, die in ihrer Beschaffenheit und in

ihrer Gr

öße der spezifischen Art der tragenden

Struktur angepasst sind, befestigt.

Die Befestigung der senkrecht verlaufenden

Tr

äger auf den Bügeln erfolgt mit Nieten mit

„Festpunkt“ und „Gleitpunkt“ entsprechend

den Angaben im Ausf

ührungsprojekt. Die

Fassadenplatten werden schließlich mit

speziellen Edelstahl-Clips verankert. Um ein

optimales ästhetisches Ergebnis zu erhalten

können die Clips auf die Farbe der Fassade

abgestimmt werden.

F

Article du cahier des charges

La structure est composée de profilés et

d'étriers réalis

és par extrusion d'alliage

d'aluminium, d'une épaisseur minimum de 2

mm. La structure sera fix

ée au support de façon

à absorber les dilatations/retraits thermiques

et les l

égers mouvements du support, sans

que le rev

êtement extérieur ne soit soumis

à des contraintes induites. La sécurit

é de

l'ensemble du syst

ème devra être garantie par

une v

érification, au cas par cas, en fonction des

normes en vigueur relatives

à la pression et

dépression du vent.

Description spécifique du syst

ème

La fixation des étriers au support du dessous

devra

être réalis

ée au moyen de chevilles

opportunément dimensionnées et adaptées

au type sp

écifique du support. La fixation

des profilés montants sur les

étriers sera

effectu

ée au moyen de rivets, avec « point

fixe » et « point coulissant », conformément

au projet ex

écutif. L'ancrage des dalles de

parement sera enfin r

éalisé avec des clips

spéciaux en acier inox. Pour obtenir un

résultat esth

étique optimal, les clips pourront

être de couleur semblable au parement.

E

Especificaciones técnicas

El sistema est

á compuesto por perfiles y

estribos obtenidos a través de la extrusi

ón

de una aleaci

ón de aluminio de un espesor

m

ínimo de 2mm. La estructura estará unida al

soporte en modo de absorber las dilataciones/

contracciones t

érmicas y los pequeños

movimentos del mismo soporte sin que el

revestimiento exterior sufra las presiones

inducidas. La seguridad del sistema en su

totatlidad tendr

á que ser garantizada a través

de una verificaci

ón, caso por caso, de acuerdo

a las normas vigentes relativas a la presi

ón y

depresi

ón del viento.

Descripci

ón espec

ífica del sistema

El anclaje de los estribos al soporte subyacente

tendr

á que ser realizado empleando tacos

oportunamente dimensionados y adecuados

para el tipo de espec

ífico de soporte. El anclaje

de los perfiles en los estribos ser

á manejado a

trav

és de remaches, con “punto fijo” y “punto

corredizo”, siguiendo las indicaciones del

proyecto ejecutivo. El anclaje de las losas de

paramento ser

á finalmente obtenido a trav

és

de especiales clips de acero inoxidable. Para

conseguirunresultatoest

éticoideal,losclips

podr

án ser de un color similar al paramento.

Only available for 9mm thick slabs.

Nur f

ür 9 mm dicke Platten erhältlich.

Disponible uniquement pour les dalles de 9 mm d'

épaisseur.

Disponible solo para placas de 9 mm de espesor.