TECHNICAL CATALOGUE

LAVORAZIONI

Bordi a 45°

– 45° Edges • Bords 45° • 45°-Gehrungskanten • Cantos de 45° • Кромки 45°

Per evitare rischi di rottura e assicurare il massimo equilibrio

tra estetica e funzionalità, si raccomanda di realizzare i

bordi per i piani da lavoro nel seguente modo:

eseguire uno smusso da 2 mm e di due bordi tondi dal

raggio di 0,6 mm, appena visibile, ma fondamentale per

aumentare la resistenza all’impatto del bordo (A).

Un raggio maggiore garantisce una maggiore resistenza

agli impatti. Occorre perciò considerare che con la crescita

del suo raggio aumenta la visibilità del colore di sfondo

della lastra.

La pulizia dei bordi può essere effettuata a secco, o con

acqua, tramite dischi di granito o marmo standard.

Per i bordi levigati, al fine di sigillarli in maniera permanente,

si raccomanda il trattamento con un agente idrorepellente.

Per lavelli, lavastoviglie e altre aree dove il rischio di

impatto è più frequente, una opzione è di realizzare i

bordi come da disegno (B).

To avoid risks of breakage and ensure the best compromise

between looks and performance, worktop edges should

have a bevel of 2 mm and two rounded edges with

a 0.6 mm radius, barely visible but fundamental for

increasing the edge's impact strength (A).

A higher radius will provide greater impact strength.

However, bear in mind that as the radius increases, the

slab's body colour becomes more visible.

Edges may be cleaned dry or with water, using standard

granite or marble discs.

Polished edges should be coated with a water-repellent

agent to provide a permanent seal.

For sinks, dishwashers and other areas with a more

frequent risk of knocks, one option is to create edges as

shown in drawing (B).

Pour éviter les risques de rupture et pour garantir

l'équilibre maximum entre esthétique et fonctionnalité,

il est recommandé de suivre la méthode suivante pour

réaliser le bord des plans de travail : réaliser un chanfrein

de 2 mm et deux bords rond de 0,6 mm de rayon, à peine

visible, mais fondamental pour augmenter la résistance

du bord aux chocs (A).

Un rayon supérieur garantit une meilleure résistance aux

chocs. Il faut tenir compte que ce rayon supérieur rend

plus visible la couleur de fond de la dalle.

Les bords peuvent être polis à sec ou à l'eau, avec des

disques ordinaires de granit ou de marbre.

Pour sceller définitivement les bords polis, il est

recommandé d'utiliser un produit hydrofuge.

Pour les éviers, lave-vaisselle et autres éléments où le

risque de chocs est plus fréquent, les bords peuvent être

réalisés comme sur le dessin (B).

Um Brüche zu vermeiden und ein perfektes

Gleichgewicht aus Optik und Funktionalität zu erzielen,

die Kanten wie folgt bearbeiten: Eine 2 mm Fase und

zwei Rundungen mit 0,6 mm Radius ausführen. Dies

ist kaum wahrnehmbar, trägt jedoch wesentlich zur

Erhöhung der Stoßfestigkeit der Kante bei (A).

Ein größerer Radius gewährleistet eine höhere

Stoßfestigkeit. Zu beachten ist jedoch, dass ein größerer

Radius die Sichtbarkeit der Grundfarbe der Platte erhöht.

Das Abschleifen der Kanten erfolgt entweder trocken

oder nass mit üblichen Granit- oder Marmorscheiben.

Zur dauerhaften Versiegelung die geschliffenen Kanten

mit einem wasserabweisenden Mittel behandeln.

Für Spülen, Geschirrspülmaschinen und andere Bereiche

mit erhöhtem Stoßrisiko besteht die Möglichkeit, Kanten

nach Zeichnung herzustellen (B).

Para evitar el riesgo de rotura y proporcionar el máximo

equilibrio entre la estética y la funcionalidad, se

recomienda realizar los cantos de las encimeras de la

siguiente manera: realizar un bisel de 2 mm y dos cantos

redondeados, con un radio de 0,6 mm. Este radio apenas

es visible pero resulta fundamental para aumentar la

resistencia del canto al impacto (A).

Cuanto mayor es el radio, mayor es la resistencia a los

impactos. Sin embargo, hay que tener en cuenta que,

al aumentar el radio, también aumenta la visibilidad del

color de fondo de la placa.

Los cantos pueden pulirse en seco o con agua utilizando

discos normales para granito o mármol.

Es aconsejable tratar los cantos pulidos con un agente

hidrorrepelente con el fin de sellarlos de forma

permanente.

Alrededor del fregadero, el lavavajillas y las demás zonas

donde el riesgo de impacto es más frecuente, los cantos

pueden realizarse como se muestra en la ilustración (B).

Для предотвращения опасности сколов и получения

наилучшего баланса эстетики и практичности

рекомендуется обрабатывать кромки столешниц

следующим образом: выполнить фаску 2 мм и

закруглить две кромки с радиусом 0,6 мм, который

будет едва заметен, но чрезвычайно важен для

повышения ударопрочности кромки (А).

Больший радиус гарантирует более высокую стойкость

к ударам. Однако необходимо учитывать, что по мере

увеличения радиуса закругления плиты увеличивается

видимость фонового цвета плиты.

Зачистка кромок может выполняться всухую или же

с водой, при помощи стандартных гранитных или

мраморных дисков.

Чтобы обеспечить перманентную герметичность

шлифованных кромок, рекомендуется обработать их

водоотталкивающим веществом.

Рядом с мойками, посудомоечными машинами и

другими местами, где чаще всего наносятся удары,

рекомендуется изготовлять кромки, как показано на

рисунке (В).

A

R 0,6 mm

Smusso 2 mm *

R 0,6 mm

* 2 mm bevel • Chanfrein 2 mm • Fase 2 mm

• Bisel 2 mm • Фаска 2 мм

B

86

87

R 2 mm