174
175
Rev.1a del 1 Gennaio 2018
A.- MODALITA’ DI CONCLUSIONE DEL CONTRATTO
A.1.- Le presenti Condizioni Generali di Vendita disciplinano
ogni contratto di Vendita tra il Venditore e l’Acquirente ed ogni
loro modifica o deroga deve essere concordata per iscritto.
A.2.- Eventuali offerte, accrediti e/o abbuoni accordati da
agenti o da altri intermediari, non sono ritenuti validi se non
confermati per iscritto dal Venditore.
A.3.- L’Acquirente invia al Venditore, direttamente o per
il tramite di agenti, Ordini scritti che devono contenere
l’indicazione dei codici dei Prodotti richiesti, delle quantit
à,
del loro prezzo e della destinazione. L’Ordine inviato
dall’Acquirente è irrevocabile.
A.4.- La Vendita dovrà ritenersi conclusa nel momento in cui:
(i) l’Acquirente riceva da parte del Venditore una Conferma
scritta via e-mail, fax o altri mezzi telematici, conforme ai
termini e alle condizioni dell’Ordine; o (ii) in caso di Conferma
inviata dal Venditore contenente condizioni difformi
dall’Ordine ricevuto dall’Acquirente quando questi l’accetti per
iscritto o comunque non la contesti entro 7 (sette) giorni dalla
ricezione; o (iii) in assenza di conferma scritta da parte del
Venditore, nel momento in cui i Prodotti saranno consegnati e
caricati dall’Acquirente.
B.- PREZZI
B.1.- Salvo diversa pattuizione scritta, i prezzi di vendita
concordati di volta in volta si intendono al netto per contanti e
per consegna franco stabilimento del Venditore indicato nella
Conferma d’Ordine.
C.- CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI
C.1.- L’Acquirente dichiara di aver preso visione ed attenersi
al contenuto della seguente documentazione pubblicata nel
sito internet aziendale: 1) Istruzioni per Uso e Manutenzione e
2) Schede tecniche.
C.2. Data la intrinseca variabilit
à del prodotto ceramico, le
caratteristiche dei campioni e/o modelli inviati in precedenza
dal Venditore all’Acquirente sono da considerarsi indicativi e
non vincolanti.
C.3. Salvo specifiche richieste da concordare prima della
Conferma d’Ordine, il Venditore non garantisce che l’ordine
del singolo articolo venga evaso tutto con un medesimo lotto
di produzione.
D.- TERMINI DI CONSEGNA
D.1.- I termini di consegna sono da intendersi indicativi e la
proroga di essi non pu
ò far maturare all’Acquirente alcun
diritto a richiedere indennizzi, ogni eccezione rimossa.
D.2.- Se, trascorsi 10 (dieci) giorni dalla data di avviso di
merce pronta, l’Acquirente non ritira il materiale, il Venditore
si riserva di stabilire discrezionalmente un nuovo termine di
consegna.
E.- RESA E SPEDIZIONE
E.1.- L’eventuale variazione della destinazione dei Prodotti,
diversa da quella concordata in Conferma d’Ordine, deve
essere comunicata dall’Acquirente per iscritto entro e non
oltre il secondo giorno antecedente a quello previsto per il
ritiro presso la sede del Venditore. Il Venditore si riserva la
facolt
à di non accettare la variazione della destinazione dei
Prodotti. Nel caso si verifichi che la destinazione effettiva del
Prodotto sia stata diversa da quella dichiarata dall’Acquirente,
il Venditore si riserva la facoltà di sospendere l’esecuzione
delle forniture in corso e/o risolvere i contratti in corso senza
che l’Acquirente possa rivendicare risarcimenti diretti e/o
indiretti di alcun tipo.
E.2.- Salvo patto contrario, la fornitura della merce si intende
Franco Fabbrica (EXW ai sensi degli Incoterms 2010) e ci
ò
anche quando sia convenuto che la spedizione o parte di
essa venga curata dal Venditore su mandato dell’Acquirente.
In ogni caso i rischi passano all’Acquirente al pi
ù tardi con la
consegna al primo trasportatore.
E.3.- Ferma restando l’estraneità del Venditore rispetto al
contratto di trasporto, il Venditore non potr
à essere indicato
come “shipper” nella polizza di carico. La comunicazione del
peso lordo del container allo spedizioniere, non costituisce
alcuna assunzione di responsabilità da parte del Venditore ai
fini della Convenzione SOLAS (Safety Of Life At Sea). In nessun
caso tale comunicazione potr
à essere intesa come VGM
(Verified Gross Mass).
E.4.- L’Acquirente s’impegna affinch
é il mezzo inviato presso
i magazzini del Venditore sia idoneo al carico in relazione alla
natura dei Prodotti. Nel caso il mezzo che si presenta comporti
significative difficoltà per le operazioni di carico, il Venditore
si riserva di addebitare una penale pari al 4% del valore dei
prodotti a copertura dei maggiori costi logistici. Se il mezzo
convenuto non è assolutamente idoneo, il Venditore si riserva
la facoltà di negare le operazioni di carico senza che nulla
possa essere richiesto dall’Acquirente a titolo di risarcimento
per ogni onere diretto e/o indiretto che ne possa derivarne.
E.5.- È compito dell’Acquirente incaricare il vettore di
controllare i prodotti prima del carico; eventuali osservazioni
in relazione all’integrità degli imballi e della rispondenza
delle quantità caricate a quelle indicate sul documento di
trasporto, devono essere sollevate dal vettore al momento del
carico. Tali osservazioni devono essere riportate su tutte le
copie dei documenti di trasporto, altrimenti i prodotti caricati
s’intendono integri e completi. Ne deriva che il Venditore non
si assume alcuna responsabilit
à in relazione a mancanze o
danni dei prodotti non segnalati dal vettore.
E.6.-
È altresì responsabilità dell’Acquirente incaricare il
vettore di verificare le modalit
à e la stabilità del carico sul
mezzo affinch
é durante il trasporto non si verifichino rotture
e affinch
é siano rispettate tutte le disposizioni di sicurezza
riguardanti la circolazione stradale.
F.- PAGAMENTI
F.1.- Qualsiasi obbligazione di pagamento deve essere
adempiuta presso la sede legale del Venditore. Eventuali
pagamenti ad agenti, rappresentanti o ausiliari di commercio
non si intendono effettuati finch
é le relative somme non
pervengono al Venditore.
F.2.- E’ fatto divieto all'Acquirente di eseguire il proprio
adempimento mediante pagamenti provenienti da paesi
diversi dal proprio paese di residenza se trattasi di paesi
che non garantiscono un adeguato scambio di informazioni
con l’Italia. In caso di violazione di tale divieto, il Venditore
ha facolt
à di risolvere il contratto per giusta causa senza
che l'Acquirente possa vantare il diritto di ottenere alcun
risarcimento per l’eventuale danno subito.
F.3.- Eventuali spese di bollo ed incasso effetti e tratte sono a
carico dell’Acquirente. In caso di inadempimento, anche solo
parziale, dal giorno fissato per il pagamento decorreranno a
favore del Venditore gli interessi moratori nella misura prevista
dal d.lgs. 09/10/2002 n. 231.
F.4.- Salvo diversi accordi scritti, l’Acquirente si impegna a non
compensare alcun credito, comunque insorto, nei confronti
del Venditore.
G.- RECLAMI
G.1.- Al ricevimento dei Prodotti, l’Acquirente dovr
à sottoporli
ad accurato controllo attraverso un esame visivo effettuato
conformemente alle indicazioni riportate al punto 7 delle
norme UNI EN ISO 10545-2
G.2.- L’installazione e la posa dei Prodotti deve essere
effettuata attenendosi scrupolosamente alle raccomandazioni
inerenti le attivit
à da svolgere prima e durante la posa in opera
indicate nel documento 1) Istruzioni per l’ Uso e Manutenzione
pubblicato nel sito internet del Venditore e sulla confezione
del prodotto e/o all’interno della stessa. Non sono considerati
vizi del Prodotto quelli generati da un’errata installazione e
dalla mancata/errata manutenzione (difformi dalle indicazioni
fornite nel 1) Istruzioni per l’ Uso e Manutenzione ), da una
non idonea destinazione d’uso e/o dalla normale usura nel
tempo.
G.3.- Fatti salvi i limiti di accettabilit
à previsti dalla norma
internazionale EN 14411 (ISO 13006), le Parti riconoscono
come Vizi Palesi i difetti dei Prodotti riscontrabili gi
à al
momento del loro ricevimento tali da rendere il materiale
inidoneo all’uso o da diminuirne in modo apprezzabile il valore.
Rientrano in tale categoria i difetti come definiti nel documento
1) Manuale di Posa, Uso, Pulizia e Manutenzione pubblicato
nel sito internet del Venditore. A titolo esemplificativo e non
esaustivo si riconoscono come Vizi Palesi i difetti superficiali,
i difetti di decorazione, di lappatura/levigatura, di calibro, di
planarità, di ortogonalità-rettilineità, di spessore, le crepe,
le sbeccature, i fuori tono, i toni mescolati e i Prodotti che
presentano problemi da taglio/scaglie.
G.4.- Nel caso l’Acquirente rilevi Vizi Palesi dovr
à fare reclamo
al Venditore per iscritto, a pena di decadenza, entro 8 (otto)
giorni dal ricevimento e tenere a disposizione del Venditore
l’intera partita di materiale. Il reclamo dovr
à riportare i dati
di fatturazione e una precisa descrizione del vizio reclamato
corredata, quando possibile, da immagini fotografiche.
Qualora il reclamo dovesse risultare infondato, l’Acquirente si
rende disponibile a risarcire il Venditore delle spese sostenute
per l’eventuale sopralluogo (perizie, viaggi ecc.).
G.5.- I Vizi Occulti dovranno essere notificati al Venditore
mediante lettera raccomandata A.R., a pena di decadenza
dalla garanzia, entro 8 (otto) giorni dalla data della scoperta
del difetto.
G.6.- L’azione dell’Acquirente diretta a fare valere la garanzia
per vizi si prescrive comunque nel termine di 12 (dodici) mesi
decorrenti dalla consegna dei Prodotti.
H.- GARANZIA PER VIZI
H.1. La garanzia del Venditore si intende limitata ai soli
Prodotti di prima scelta e non ai Prodotti di seconda o terza
scelta o di partite d’occasione con prezzi o sconti particolari
quando debitamente segnalati in nota nella Conferma
dell’Ordine.
H.2. II Venditore non garantisce l’idoneità dei Prodotti ad
usi particolari, ma soltanto le caratteristiche tecniche
pubblicate nel sito internet nel documento 2) Schede tecniche.
L’indicazione d’uso, anche quando presentata dal Venditore
in cataloghi e manuali,
è da ritenersi puramente indicativa.
Sulla base delle caratteristiche tecniche riportate nelle 2)
Schede Tecniche
è sempre compito del progettista valutare
l’idoneit
à del Prodotto alle condizioni specifiche di utilizzo in
funzione delle sollecitazioni e delle variabili che si possono
verificare nell’ambiente di destinazione alterandone le sue
caratteristiche, a titolo d’esempio, all’intensit
à del traffico, alla
qualità del traffico (calpestio in presenza di sabbia, di detriti
...),
alle eventuali condizioni climatiche avverse e a qualsiasi altra
aleatoriet
à a cui pu
ò essere esposto il materiale.
H.3.- Nel caso risulti accertato che il Prodotto manifesti
Vizi Palesi, come definiti al sub lett. G n.3, il Venditore
provvederà alla sostituzione del Prodotto difettoso con altro
avente caratteristiche pari o superiori o nel caso ci
ò non sia
possibile ad una congrua riduzione del prezzo. In alternativa
l’Acquirente avrà diritto, previa restituzione dei Prodotti viziati,
al rimborso del prezzo pagato, maggiorato del costo del
trasporto, con esclusione del risarcimento di ogni altro danno
diretto e/o indiretto.
H.4. La garanzia del Venditore deve ritenersi esclusa nel caso
in cui il Prodotto affetto da Vizi Palesi (in tutto o in parte) sia
stato utilizzato e/o comunque trasformato dovendosi ritenere
che in tal modo l’Acquirente (o il suo cliente) abbia espresso la
volontà di accettarli nello stato in cui si trovano.
H.5 Nel caso risulti accertato che il Prodotto manifesti Vizi
Occulti, la garanzia del Venditore
è limitata alla sostituzione
del materiale con altro avente caratteristiche pari o superiori
e ove ci
ò non sia possibile al rimborso del prezzo pagato
maggiorato del costo del trasporto. In ogni caso la garanzia
del Venditore per ogni danno diretto e/o indiretto comunque
originato dal prodotto difettoso, deve intendersi limitata ad una
somma che non potr
à superare il doppio del prezzo di vendita
applicato dal Venditore in relazione alla sola parte della
fornitura difettosa.
H.6.- Nel caso l’Acquirente rivenda il Prodotto a soggetti
tutelati dal codice del consumo (d.l. n.206/2005) sar
à
responsabile delle condizioni praticate se difformi da quelle
qui riportate e dovrà accertarsi che i diritti del consumatore
siano esercitati nel rispetto dei rimedi e dei termini fissati
da tale codice. Nel caso sussistano i presupposti, il diritto di
regresso e/o comunque di rivalsa spettanti all’Acquirente
verso il Venditore/produttore non potrà eccedere le esenzioni
ed i limiti come fissati dal sub lett. G n.1 al sub lett. H n.5.
I. CLAUSOLE SOLVE ET REPETE E RISOLUTIVE
I.1.- Ai sensi dell’art. 1462 del Codice Civile, per nessun
motivo, ivi compresi pretesi vizi o difetti del materiale,
l’Acquirente potrà sospendere o ritardare il pagamento del
materiale ritirato, salva naturalmente la facoltà di ripetere
quando possa dimostrare di avere indebitamente pagato.
I.2.- Nel caso di mutamento delle condizioni patrimoniali
dell’Acquirente o di mancato pagamento anche parziale di
prodotti già forniti, il Venditore può sospendere l’esecuzione
delle forniture in corso e/o risolvere i contratti in corso senza
che l’Acquirente possa rivendicare risarcimenti diretti e/o
indiretti di alcun tipo.
L.- PATTO DI RISERVATO DOMINIO
L.1.- Fino a quando l’Acquirente non avr
à provveduto
all’integrale pagamento del prezzo, i Prodotti oggetto della
fornitura rimarranno di proprietà del Venditore.
L.2.- Durante il periodo suddetto, l’Acquirente assumerà gli
obblighi e le responsabilit
à del custode, e non potrà alienare,
dare in uso, lasciare sequestrare o pignorare tali Prodotti
senza dichiarare la proprietà del Venditore e dare immediato
avviso a mezzo raccomandata A.R.
M.- FORZA MAGGIORE
M.1.- Ciascuna parte potr
à sospendere l'esecuzione dei suoi
obblighi contrattuali quando tale esecuzione sia
Rev.1a of 1st January 2018
A.- CONTRACT COMPLETION
A.1.- These general sales conditions govern every sales contract
between the Seller and the Buyer and any amendment or
exception thereof shall be agreed in writing.
A.2.- Any offers, credits and/or rebates granted by agents or
other intermediaries, shall not be considered valid if they are not
con
firmed in writing by the Seller.
A.3.- The Buyer shall send the written orders to the Seller, directly
or through the agents, and the orders shall include the codes of
the required products, quantity, price and destination. The order
sent by the Buyer is irrevocable.
A.4.- The sale shall be deemed completed when: (i) the Buyer
receives a written con
firmation from the Seller, via e-mail, fax
or other electronic means, that complies with the terms and
conditions of the order; or (ii) if the con
firmation sent by the Seller
contains conditions that differ from the order sent by the Buyer,
when the latter accepts it in writing or in any case does not object
within 7 (seven) days from reception; or (iii) if the Seller does not
provide a written con
firmation, when the products are delivered
and loaded by the Buyer.
B.- PRICES
B.1.- The prices agreed upon for each individual sale are net
prices for cash delivery ex works (the Seller’s plant shall be
speci
fied in the order con
firmation), unless otherwise agreed in
writing.
C.- PRODUCT CHARACTERISTICS
C.1.- The Buyer declares to have read and comply with the
content of the following documentation published on the
corporate website: 1) Use and maintenance instructions 2)
Technical data sheets.
C.2. Given the intrinsic variability of the ceramic products, the
characteristics of the samples, previously sent by the Seller to
the Buyer, are purely illustrative and cannot be deemed binding.
C.3. Unless speci
fically requested and agreed before the order
con
firmation, the Seller does not guarantee that the entire
quantity of an article on order shall be sent from one same
production lot.
D.- DELIVERY TERMS
D.1.- The delivery terms are approximate and a delay does not
give the Buyer any right to claim compensation, without any
exception.
D.2.- If the Buyer does not collect the goods, after 10 (ten) days
from the date of the “goods ready” notice, the Seller has the right
– at its discretion – to establish a new delivery date.
E.- SHIPPING ARRANGEMENTS AND TERMS
E.1.- The Buyer must communicate any variation in the
destination of the products, different from the one agreed in
the order con
firmation, in writing within, and no later than, the
second day before the day foreseen for the collection at the
Seller’spremises. TheSellerreservestherightnottoaccept
the change of the product destination. If the actual destination
of the product is different from the one stated by the Buyer, the
Seller reserves the right to suspend the execution of the supplies
underway and/or to terminate the contracts in force and the
Buyer shall not have the right to claim direct and/or indirect
compensation of any type.
E.2.- Unless otherwise agreed, the goods shall be delivered
ex-works (EXW - Incoterms 2010) and this shall also be the
case when the parties agree that the delivery, or part of it, shall
be arranged by the Seller on the Buyer’s behalf. In any case, the
risks shall transfer to the Buyer upon delivery to the
first carrier.
E.3.- Without prejudice to the Seller’s extraneity in relation to the
transport contract, the Seller shall not be indicated as “shipper”
on the bill of lading. The communication of the gross weight
of the container to the Forwarding agent does not represent in
any way the undertaking of any liability by the Seller as regards
the SOLAS (Safety Of Life At Sea) Convention. In no event may
the said communication be taken to be the VGM (Veri
fied Gross
Mass).
E.4.- The Buyer undertakes to ensure that the vehicle sent to
the Seller’s warehouse is suitable for the loading operations,
considering the nature of the products. If the vehicle sent to
collect the goods causes dif
ficulties in the loading operations, the
Seller reserves the right to charge a penalty, of 4% of the value
of the products, to cover the extra logistics costs. If the vehicle
sent is not at all suitable, the Seller reserves the right to refuse
to load the goods and the Buyer shall not have the right to claim
compensation for any direct and/or indirect cost that may arise
therefrom.
E.5.- The Buyer is responsible for assigning the carrier the
task of checking the products before loading them; any
observations concerning the condition of the packaging and
the correspondence of the quantities loaded with those on
the transport document must be made by the carrier upon
collection of the goods. The said observations must be written
on all the copies of the transport documents, otherwise the
loaded products shall be considered to be complete and in good
condition. As a result, the Seller shall not be liable for any missing
or damaged products not reported by the carrier.
E.6.- The Buyer is also responsible for assigning the carrier
the task of checking the loading procedure and the stability of
the goods on the vehicle, in order to prevent damage during
transport and to comply with all road safety provisions.
F.- PAYMENTS
F.1.- All payments must be made to the Seller’s registered office.
Payments made to agents, representatives, or sales assistants
shall not be considered as made until the amounts are received
by the Seller.
F.2.- The Buyer shall not fulfil its payment obligations by making
payments from countries other than its own country of residence,
if the said countries do not guarantee an adequate exchange of
information with Italy. In case of breach of the said prohibition, the
Seller has the right to terminate the contract for just cause and
the Buyer shall not have the right to claim compensation for any
damage suffered.
F.3.- Any costs for stamp duty and bank draft fees shall be borne
by the Buyer. Failure to fulfil, even only in part, the payment shall
result in the application of interest on arrears in favour of the
Seller, from the date established for the payment, as envisaged
by legislative decree 09/10/2002 no. 231.
F.4.- Unless otherwise agreed in writing, the Buyer undertakes
not to offset any receivables, of whatever nature, owed by the
Seller.
G.- CLAIMS
G.1.- Upon receipt of the products, the Buyer shall perform a
visual inspection in compliance with instructions provided in
point 7 of UNI EN ISO 10545-2 standards.
G.2.- The products must be installed and fitted strictly respecting
the recommendations related to the activities to be performed
before and during the laying of the product specified in document
1) Use and maintenance instructions, published on the Seller’s
website, and on the product packaging and/or inside the
packaging. Faults caused by an incorrect installation and by
missing/incorrect maintenance (different from instructions
provided in document 1) Use and maintenance instructions), by
an unsuitable use and/or by normal wear over time shall not be
considered product faults.
G.3.- With the exception of the limits of acceptability foreseen
by the international EN 14411 (ISO 13006) standard, the parties
acknowledge as identifiable faults those product defects that
are immediately visible upon receipt thereof and that make the
material unsuitable for use or that significantly reduce its value.
This category includes faults as defined in the document 1)
Laying, use, cleaning and maintenance manual, published on
the Seller’s website. Identi
fiable faults include, by way of a non-
limiting example, superficial defects, decoration defects, defects
concerning polishing, dimensions, surface flatness, straightness
of sides/rectangularity and thickness, cracks, chippings or rough
edges, non-compliant shades, mixed shades and products that
feature problems deriving from the cutting process and/or from
chips.
G.4.- If the Buyer finds an identifiable fault, it must be reported
in writing to the Seller, within 8 (eight) days from receipt of the
products; failure to send the claim shall result in the forfeiture and
loss of such right. The Buyer shall keep the entire lot of material
readily available for the Seller. The claim shall include the invoice
details and an accurate description of the claimed fault together
with photographs, where possible. In the event that the claim
proves to be unfounded, the Buyer shall refund the Seller any
costs incurred for an inspection (expert’s reports, travel, etc.).
G.5.- Hidden faults shall be notified to the Supplier in writing, by
recorded delivery letter with advice of receipt, within 8 days from
the date such fault is found, under penalty of forfeiture.
G.6.- The Buyer’s right to make a claim for faults under warranty
is valid for 12 (twelve) months from the delivery of the products.
H.- WARRANTY FOR FAULTS
H.1. The Seller’s warranty is limited to first grade products and
not second or third grade products or lots on offer with special
prices or discounts, which must be duly specified with a note in
the order confirmation.
H.2. The Seller does not guarantee the suitability of the
products for particular uses, and only guarantees the technical
specifications published on the website in the document
2) Technical data sheets. The indication for use is merely
indicative, even when written in the Seller’s catalogues and
manuals. On the basis of the characteristics described in the
document 2) Technical data sheets, the designer always has the
task of assessing the suitability of the product for the specific use
conditions, taking into account the stress and variables to which
the product will be subjected, which may alter its characteristics;
for example, the traffic intensity, quality of traffic (foot traf
fic with
the presence of sand, debris...), adverse weather conditions
and any other unpredictable factor to which the material may be
exposed.
H.3.- In the event that identi
fiable product faults are ascertained,
as de
fined in sub section G no. 3, the Seller shall replace
the faulty product with another one with equal or superior
characteristics; should this not be possible, the Seller shall apply
a significant price reduction. Alternatively, following the return
of the faulty products, the Buyer shall have the right to a refund
of the price paid plus the transport cost, with the exclusion of
compensation for any other direct and/or indirect damage.
H.4. The Seller’s warranty shall not be valid if the products that
have identi
fiable faults (totally or in part) have been used and/
or in any case transformed, as this entails that the Buyer (or
its customer) expressed the intention to accept them in the
condition in which they were found.
H.5.- In the event that hidden product faults are ascertained,
the Seller’s warranty is limited to the replacement with other
products of equal or superior characteristics; should this not be
possible the Seller shall refund the price paid plus the transport
cost. In any case, the Seller’s warranty for any direct and/or
indirect damage caused by the faulty product, shall be limited
to an amount that shall not be greater than double the selling
price applied by the Seller, only in relation to the faulty part of the
supply.
H.6.- In the event that the Buyer resells the product to subjects
protected by the consumer code (law decree no. 206/2005),
the former shall be responsible for the conditions applied, if
different from those stated herein, and shall ensure that the
consumer’s rights are exercised, in relation to the remedies and
terms established by the said code. If there are the grounds for
the Buyer to exercise the right of recourse and/or make a claim
against the Seller/manufacturer, the said action shall take into
account or go beyond the exemptions and limits established in
sub sections G no. 1 and H no. 5.
I. SOLVE ET REPETE (pay and then claim) AND TERMINATION
CLAUSES
I.1.- Pursuant to article 1462 of the Italian Civil Code, on no
account may the Buyer suspend or delay payment of collected
material, including in the event of alleged defects or faults in
the material; this does not affect the right to claim back any
payments made unduly (solve et repete).
I.2.- If the Buyer’s
financial situation changes or in the event of
non-payment (even partial) of products already supplied, the
Seller reserves the right to suspend the execution of the supplies
underway and/or to terminate the contracts in force and the
Buyer shall not have the right to claim direct and/or indirect
compensation of any type.
L.- RETENTION OF OWNERSHIP
L.1.- The products supplied shall remain exclusive property of
the Seller until the Buyer has paid the full amount.
L.2.- During the aforementioned period, the Buyer shall
undertake the obligations and responsibilities as bailee (also
referred to as custodian) and shall not transfer the said products,
grant their use, let them be seized or distrained without declaring
that the property is of the Seller, and the Buyer shall immediately
inform the Seller by recorded delivery letter with advice of
receipt.
M.- FORCE MAJEURE
M.1.- Each party may suspend the ful
filment of its contractual
obligations, when the said ful
filment is impossible or objectively
too costly due to an unforeseeable impediment independent
from the parties, such as for example: strike, boycott, lockout,
fire, war (declared or not), civil war, riots and revolutions,
requisitions, embargo, power blackouts, extraordinary breakage
of machinery, delays in the delivery of components or raw
materials.
M.2.- The party that wishes to apply this clause shall immediately
notify the onset and end of the circumstances of force majeure to
the other party in writing.
M.3.- If the suspension due to force majeure lasts longer than
60 (sixty) days, each party shall have the right to terminate
this contract, with a notice of 10 (ten) days to be noti
fied to the
counterparty in writing.
N.- CONFIDENTIALITY
N.1.- The Buyer undertakes to maintain confidentiality as regards
all information of a technical (such as, by way of a non-limiting
example, drawings, tables, documentation, formulas and
correspondence) and commercial nature (including contractual
conditions, purchase prices, payment conditions,...) gained
during the performance of this contract.
N.2.- The confidentiality obligation shall be undertaken for the
entire duration of this contract and for the period following its
execution.
N.3.- In case of failure to uphold the confidentiality obligation, the
non-ful
filling party shall pay the other party compensation for all
damages that may derive therefrom.
O.- SELLER’S TRADEMARKS AND DISTINCTIVE SIGNS
O.1.-The use of trademarks, ornamental designs and creative
works in general, in whatever form and manner of expression
(such as, by way of a non-limiting example: images, photos,
drawings, videos, shapes, structures, etc.) constituting the
Seller’s intellectual property, through any means (such as, by
way of a non-limiting example: press, video, radio, internet,
social media, instant messaging platforms or VoIP, etc.) is strictly
forbidden. Any exception to the said prohibition, even only partial,
must be authorised in writing, each time, by the Seller’s general
management.
P.- CONTRACT LANGUAGE, APPLICABLE LAW, JURISDICTION
AND AUTHORITY
P.1.- The present CONTRACT is drafted in Italian, and in case of
disputes the said version shall prevail over any translations in
other languages.
P.2.- Any dispute concerning the supply of products shall be
subject to Italian law and jurisdiction and the Court of Modena,
the town in which the Seller has its registered of
fice, shall have
sole local jurisdiction.
A
B
S
T
R
A
C
T
T
E
C
H
N
I
C
A
L
I
N
F
O
R
M
A
T
I
O
N
S