– Laying on Screed with Adhesive • Pose Collée sur Chape • Verlegung im Kleberbett auf Estrich • Colocación con Cola Sobre
Capa de Relleno • Наклеивание на Стяжку
8
7
5
3
1
6
4
2
1 Struttura portante
(solaio) • Loadbearing
structure (roof) •
Structure porteuse
(solivage) •
Unterkonstruktion
(Rohdecke) •
Estructura de sostén
(armazón) • Несущая
конструкция
(перекрытие)
2 Strato di
livellamento/
pendenza •
Levelling/gradient
layer • Couche
de nivellement/
inclinaison •
Ausgleichsschicht/
Gefälle • Capa
de nivelación/
pendiente • Слой
для выравнивания/
создания наклона
3
4
5
Strato di
impermeabilizzazione
• Waterproofing
layer • Couche
d’imperméabilisation
• Abdichtung • Capa
impermeabilizante •
Гидроизоляционный
слой
Strato di separazione
• Barrier layer
• Couche de
séparation •
Trennlage•Capa
de separación •
Разделительный
слой
Strato drenante •
Drainage layer •
Couche drainante
• Drainageschicht
• Capa drenante •
Дренирующий слой
6
7
8
Strato di rinforzo e
ripartizione dei carichi
• Reinforcing and
load spreading area •
Couche de renfort et
répartition des charges
• Bewehrungsschicht
und Lastenverteilung
• Capa de refuerzo y
distribución de cargas
• Слой усиления
и распределения
нагрузок
Allettamento•Laying
surface • Lit de pose •
Mörtelbett • Lecho •
Клей
Lastre ceramiche
• Ceramic slabs •
Dalles en céramique
• Keramikplatten •
Losas cerámicas •
Керамические плиты
Istruzioni per la posa a colla - Piastrellatura di
pavimento esterno impermeabilizzato.
Preparazione del sottofondo
Questa soluzione costruttiva è concepita per
impedire che l’acqua meteorica raggiunga l’ambiente
sottostante la pavimentazione.
• Sullo strato di livellamento vengono applicati uno
Hinweise zur Verlegung im Kleberbett - Verlegung
von wasserundurchlässigen Bodenbelägen im
Außenbereich.
Vorbereitung des untergrunds
Diese Lösung soll verhindern, dass das
Niederschlagswasser in den Raum unter dem
Bodenbelag einsickert.
• Auf die Ausgleichsschicht werden eine bituminöse
Abdichtung und eine Trennlage (PE-Folie aufgebracht).
Auf der Trennlage wird eine Drainageschicht eingebaut
• Verlegebett - Estrich für Industrieböden mit
entsprechend bemessener Dicke. 8-10 cm starker
Estrich mit elektrisch geschweißtem Gitter, das
ungefähr auf halber Höhe der Estrichschicht
eingelegt wird.
Instrucciones para la colocación con cola.
Embaldosado de pavimento exterior impermeabilizado.
Preparación del suelo
Esta solución constructiva está concebida para impedir
que las aguas pluviales penetren hasta el lugar situado
debajo de la pavimentación.
• Al estrato de nivelación se le aplican dos capas: una
strato bituminoso impermeabilizzante ed uno strato
di separazione (foglio di polietilene). Sulla barriera
di separazione viene posto uno strato drenante
• Letto di posa - Massetto di rinforzo
opportunamente dimensionato, per ambienti
industriali. Massetto dello spessore di 8-10 cm, con
rete elettrosaldata posizionata circa a metà dello
spessore dello strato.
Instructions for laying with adhesive - Waterproofed
outdoor pavings.
Preparing the substrate
This type of paving is designed to prevent rainwater
from reaching the room underneath.
• A bitumen waterproofing membrane and a barrier
material (polyethylene membrane) are placed
on top of the levelling layer. A drainage layer is
created on top of the barrier membrane
bituminosa impermeabilizante y otra de separación
(hoja de polietileno). Sobre la barrera de separación
se coloca una capa drenante.
• Laying surface - Reinforcing screed of suitable
depth, of industrial type. Screed 8-10 cm thick with
welded steel reinforcing grid laid about halfway
through the layer.
• Base de solado. Capa de relleno de refuerzo
debidamente dimensionada para locales industriales.
Capa de relleno de 8-10 cm de grosor, con red
electrosoldada situada aproximadamente a la mitad
del espesor de la capa.
Instructions de pose collée - Carrelage au sol en
extérieur imperméabilisé.
Préparation de la chape
Une chape vise à empêcher l’eau de pluie de
pénétrer dans la couche sous-jacente au sol.
• Une couche bitumeuse imperméabilisante et une
Инструкция по укладке на клей - Укладка
наружного пола с гидроизоляцией.
Подготовка подстилающего слоя
Это строительное решение принимается для того,
чтобы ливневая вода не проникала в пространство,
расположенное под напольным покрытием.
• На выравнивающий слой наносится слой
couche de séparation (feuille de polyéthylène)
sont appliquées sur la couche de nivellement.
Une couche drainante est placée sur la barrière
de séparation.
битумной гидроизоляции и разделительный слой
(полиэтиленовая пленка). На разделительный
барьер наносится дренирующий слой.
• Lit de pose - Chape de renfort aux dimensions
appropriées, pour milieux industriels. Chape de
8-10 cm d’épaisseur avec résille positionnée à
environ la moitié de l’épaisseur de la couche.
• Основа - Усилительная стяжка необходимых
размеров для промышленных условий,
выдерживающая нагрузку. Стяжка толщиной
8-10 см со сварной сеткой, расположенной
приблизительно по середине толщины слоя.
Si consiglia di fare riferimento alla norma di ogni singolo paese (ad esempio UNI
11493 per l’Italia e documento tecnico europeo CEN TR 13548) • Reference should
be made to the standards in force in each country, (for example UNI 11493 for
Italy and European Technical Document CEN TR 13548) • Il est recommandé de
consulter les normes de chaque pays, (par exemple la norme UNI 11493 pour l’Italie
et le document technique européen CEN TR 13548) • Es wird empfohlen, auf die
landesspezifischen Normen (für Italien gilt bspw. UNI 11493 und auf das europäische
technische Dokument CEN TR 13548 Bezug zu nehmen) • Se recomienda atenerse
a la norma de cada país (la UNI 11493 en el caso de Italia, por ejemplo, así como al
documento técnico europeo CEN TR 13548) • Мы рекомендуем ссылаться на
нормативные документы, действующие в каждой стране, например, в Италии -
на UNI 11493 и на европейский технический документ CEN TR 13548.