WORKBOOK

EXTRA THICK

Posa a Colla su Massetto

– Laying on Screed with Adhesive • Pose Collée sur Chape • Verlegung im Kleberbett auf Estrich • Colocación con Cola Sobre

Capa de Relleno • Наклеивание на Стяжку

8

7

5

3

1

6

4

2

1 Struttura portante

(solaio) • Loadbearing

structure (roof) •

Structure porteuse

(solivage) •

Unterkonstruktion

(Rohdecke) •

Estructura de sostén

(armazón) • Несущая

конструкция

(перекрытие)

2 Strato di

livellamento/

pendenza •

Levelling/gradient

layer • Couche

de nivellement/

inclinaison •

Ausgleichsschicht/

Gefälle • Capa

de nivelación/

pendiente • Слой

для выравнивания/

создания наклона

3

4

5

Strato di

impermeabilizzazione

• Waterproofing

layer • Couche

d’imperméabilisation

• Abdichtung • Capa

impermeabilizante •

Гидроизоляционный

слой

Strato di separazione

• Barrier layer

• Couche de

séparation •

Trennlage•Capa

de separación •

Разделительный

слой

Strato drenante •

Drainage layer •

Couche drainante

• Drainageschicht

• Capa drenante •

Дренирующий слой

6

7

8

Strato di rinforzo e

ripartizione dei carichi

• Reinforcing and

load spreading area •

Couche de renfort et

répartition des charges

• Bewehrungsschicht

und Lastenverteilung

• Capa de refuerzo y

distribución de cargas

• Слой усиления

и распределения

нагрузок

Allettamento•Laying

surface • Lit de pose •

Mörtelbett • Lecho •

Клей

Lastre ceramiche

• Ceramic slabs •

Dalles en céramique

• Keramikplatten •

Losas cerámicas •

Керамические плиты

Istruzioni per la posa a colla - Piastrellatura di

pavimento esterno impermeabilizzato.

Preparazione del sottofondo

Questa soluzione costruttiva è concepita per

impedire che l’acqua meteorica raggiunga l’ambiente

sottostante la pavimentazione.

• Sullo strato di livellamento vengono applicati uno

Hinweise zur Verlegung im Kleberbett - Verlegung

von wasserundurchlässigen Bodenbelägen im

Außenbereich.

Vorbereitung des untergrunds

Diese Lösung soll verhindern, dass das

Niederschlagswasser in den Raum unter dem

Bodenbelag einsickert.

• Auf die Ausgleichsschicht werden eine bituminöse

Abdichtung und eine Trennlage (PE-Folie aufgebracht).

Auf der Trennlage wird eine Drainageschicht eingebaut

• Verlegebett - Estrich für Industrieböden mit

entsprechend bemessener Dicke. 8-10 cm starker

Estrich mit elektrisch geschweißtem Gitter, das

ungefähr auf halber Höhe der Estrichschicht

eingelegt wird.

Instrucciones para la colocación con cola.

Embaldosado de pavimento exterior impermeabilizado.

Preparación del suelo

Esta solución constructiva está concebida para impedir

que las aguas pluviales penetren hasta el lugar situado

debajo de la pavimentación.

• Al estrato de nivelación se le aplican dos capas: una

strato bituminoso impermeabilizzante ed uno strato

di separazione (foglio di polietilene). Sulla barriera

di separazione viene posto uno strato drenante

• Letto di posa - Massetto di rinforzo

opportunamente dimensionato, per ambienti

industriali. Massetto dello spessore di 8-10 cm, con

rete elettrosaldata posizionata circa a metà dello

spessore dello strato.

Instructions for laying with adhesive - Waterproofed

outdoor pavings.

Preparing the substrate

This type of paving is designed to prevent rainwater

from reaching the room underneath.

• A bitumen waterproofing membrane and a barrier

material (polyethylene membrane) are placed

on top of the levelling layer. A drainage layer is

created on top of the barrier membrane

bituminosa impermeabilizante y otra de separación

(hoja de polietileno). Sobre la barrera de separación

se coloca una capa drenante.

• Laying surface - Reinforcing screed of suitable

depth, of industrial type. Screed 8-10 cm thick with

welded steel reinforcing grid laid about halfway

through the layer.

• Base de solado. Capa de relleno de refuerzo

debidamente dimensionada para locales industriales.

Capa de relleno de 8-10 cm de grosor, con red

electrosoldada situada aproximadamente a la mitad

del espesor de la capa.

Instructions de pose collée - Carrelage au sol en

extérieur imperméabilisé.

Préparation de la chape

Une chape vise à empêcher l’eau de pluie de

pénétrer dans la couche sous-jacente au sol.

• Une couche bitumeuse imperméabilisante et une

Инструкция по укладке на клей - Укладка

наружного пола с гидроизоляцией.

Подготовка подстилающего слоя

Это строительное решение принимается для того,

чтобы ливневая вода не проникала в пространство,

расположенное под напольным покрытием.

• На выравнивающий слой наносится слой

couche de séparation (feuille de polyéthylène)

sont appliquées sur la couche de nivellement.

Une couche drainante est placée sur la barrière

de séparation.

битумной гидроизоляции и разделительный слой

(полиэтиленовая пленка). На разделительный

барьер наносится дренирующий слой.

• Lit de pose - Chape de renfort aux dimensions

appropriées, pour milieux industriels. Chape de

8-10 cm d’épaisseur avec résille positionnée à

environ la moitié de l’épaisseur de la couche.

• Основа - Усилительная стяжка необходимых

размеров для промышленных условий,

выдерживающая нагрузку. Стяжка толщиной

8-10 см со сварной сеткой, расположенной

приблизительно по середине толщины слоя.

134

135

Si consiglia di fare riferimento alla norma di ogni singolo paese (ad esempio UNI

11493 per l’Italia e documento tecnico europeo CEN TR 13548) • Reference should

be made to the standards in force in each country, (for example UNI 11493 for

Italy and European Technical Document CEN TR 13548) • Il est recommandé de

consulter les normes de chaque pays, (par exemple la norme UNI 11493 pour l’Italie

et le document technique européen CEN TR 13548) • Es wird empfohlen, auf die

landesspezifischen Normen (für Italien gilt bspw. UNI 11493 und auf das europäische

technische Dokument CEN TR 13548 Bezug zu nehmen) • Se recomienda atenerse

a la norma de cada país (la UNI 11493 en el caso de Italia, por ejemplo, así como al

documento técnico europeo CEN TR 13548) • Мы рекомендуем ссылаться на

нормативные документы, действующие в каждой стране, например, в Италии -

на UNI 11493 и на европейский технический документ CEN TR 13548.