Es handelt sich dabei um das Sichtprüfsystem “Sleeve“, der außen an der
Dichtringnut des Pressfittings angebracht ist.
Dieser Film beeinträchtigt die Montage in keinster Weise. Wenn der Fitting
verpresst wird, reißt der Film und löst sich vom Metall, wodurch er ein
kreppartiges Aussehen erlangt und eine einfache manuelle Entfernung ohne
Werkzeug ermöglicht (Abb. 4-5).
Im Bereich der Anlagensteuerung bemerkt der Installateur selbst auf mehrere
Meter Entfernung rasch, ob ein unversehrter farbiger Film auf den Pressfittingen
zurückgeblieben ist (Abb. 6). Falls nach dem Verpressen das Entfernen des
Films vergessen wurde, wird der Installateur während der Sichtprüfung ein
Aussehen bemerken, das sich deutlich vom urspr
ünglichen unterscheidet.
Man muss daher nicht alle Dichtungen aus nächster Nähe begutachten, um
die Verpressung zu prüfen und eventuelles geringfügiges Tröpfeln zu eruieren.
Falls die Verpressung nicht gesehen, sondern nur gefühlt werden kann (in
verborgenen oder dunklen Bereichen), kann die Unversehrtheit des Films auch
mittels Abtasten ermittelt werden.
Die Farbe des Films ist je nach Fittingtyp unterschiedlich: blau f
ür Fittings des
Sortiments Edelstahl-Wasser, gelb für Fittings des Sortiments Edelstahl-Gas, rot
für Fittings des Sortiments C-Stahl (Abb. 7).
Cette pellicule ne compromet ni n’interfère aucunement avec le montage. Lors du
pressage du raccord, la pellicule se déchire et se détache du métal, se craquèle et
peut être retirée aisément à la main (fig. 4-5).
Lors du contrôle de l’installation, l’installateur remarquera rapidement, même à
plusieurs mètres de distance, s’il y a de la pellicule intacte sur les raccords (fig.
6). Si la pellicule n’a pas été retirée après le pressage, l’installateur remarquera
à l’inspection visuelle un aspect esthétique très différent de l’original. Par
conséquent, il ne sera pas nécessaire de s’approcher physiquement de tous les
joints pour examiner chaque joint de presse et identifier tout léger ruissellement.
Si le pressage ne peut pas être vu mais seulement touché (dans les zones cachées
ou sombres), l’état du film peut être facilement vérifié également simplement en
le touchant.
La couleur de la pellicule est associée aux différents types de joints : bleu pour les
joints de la gamme inox-eau, jaune pour les joints de la gamme inox-gaz, rouge
pour les joints de la gamme acier carbone (fig. 7).
L’indicateur « sleeve » est applicable à tous les joints pour les diamètres compris
entre 12 et 54 mm. Pour les dimensions « big size », il est considéré pratiquement
superflu étant donné que la taille des raccords permet d’effectuer une vérification
visuelle rapide des pressages, même à distance.
Fig. 4
Unverpresst undicht
non pressé
verpresst
pressé
sleeve
Manuelles Abreißen oder
Entfernen der Sleeves nach
dem Verpressen.
Déchirement et retrait
manuel du sleeve après
pressage.
Fig. 5
Fitting mit Sleeve vor und
nach dem Verpressen.
Raccord avec sleeve avant
et après le pressage.
Die Anzeige„Sleeve“ kann bei allen Pressfittingen mit einem Durchmesser von
12 bis 54 mm angewendet werden. Bei den Big-Size-Abmessungen ist dies
nahezu überflüssig, da die Abmessung der Anschlüsse auch aus der Ferne eine
rasche Sichtprüfung der Verpressung ermöglicht.
N.B.
Cette solution, combinée avec le joint torique « chemin de fuite », représente une
double sécurité pour l’installateur (fig. 8).
Diese Lösung sowie das Vorhandensein des „unverpresst undichten O-Rings“
bietet dem Installateur eine doppelte Absicherung (Abb. 8).
Hinweis.
Das System wurde eigens konzipiert, um zerrissen auf dem Fitting
zurückzubleiben, sodass sich dieses nicht im Inneren der Fittings ablagert. Falls
Reste des Films an den Pressfittingen zurückbleiben, wird empfohlen, diese zu
entfernen, bevor eine neue Verpressung erstellt wird.
Le système a été spécialement étudié pour rester déchiré sur le raccord de manière
à ne pas se déposer à l’intérieur des mâchoires de pression. S’il reste des résidus de
pellicule dans les terminaux de pressage, il est recommandé de les enlever avant
toute nouvelle opération de jonction.
Manuale Tecnico [profilo M]
13
Technical Guide [M-Profile]