– Variazioni Grafiche • Variations des Textures Graphiques • Plattenvarianten • Variaciones de los Diseños Gráficos • Вариации Графики
– Symbols • Symboles • Symbole • Symbole • Символы
Le immagini riportate rappresentano una delle
diverse grafiche del prodotto che vengono realizzate
in successione sulla linea di produzione per ogni
codice. Il codice prodotto è univoco e non è quindi
possibile garantire la presenza di tutte le facce nella
preparazione del materiale.
È possibile visualizzare e scaricare tutte le grafiche
disponibili nell’area download del sito www.marazzi.it.
The images shown illustrate one of the product
patterns manufactured in succession on the
production line for each article. Every product code
is unique and so it is not possible to guarantee that
every tile surface will be included when the material
is prepared.
The entire range of slab patterning variations can
be downloaded from the download area of the
www.marazzi.it website.
Les images reproduisent l'une des différentes textures
graphiques du produit, réalisées l'une à la suite de
l'autre sur la ligne de production pour chaque code.
Le code produit est univoque et il est impossible de
garantir la présence de toutes les variantes lors de la
préparation du matériau.
Toutes les textures graphiques disponibles peuvent
être visualisées et téléchargées dans la section
téléchargement du site à l'adresse www.marazzi.it.
Die Bilder zeigen eine der unterschiedlichen
Materialzeichnungen des Produktes, die in der
Produktionslinie für jeden Code nacheinander
hergestellt werden. Es handelt sich um einen
einheitlichen Produktcode; aus diesem Grund ist es
nicht möglich, bei der Vorbereitung des Materials zu
gewährleisten, dass alle Oberflächen vorhanden sind.
Es ist möglich, alle verfügbaren Materialzeichnungen
im Download-Bereich der Website www.marazzi.it
herunterzuladen.
Las imágenes presentadas muestran uno de los
diseños gráficos del producto que se fabrican en
serie en la línea de producción en referencia a cada
código. El código del producto es unívoco: esto
significa que no se puede garantizar la presencia de
todas las caras en la preparación del material.
Puedes visualizar y bajarte todos los diseños gráficos
disponibles en el área de descargas del sitio web
www.marazzi.it.
На изображениях приводится один из нескольких
вариантов графики изделий, которые выпускаются
на производственной линии в последовательности
для каждого кода. Код изделия является единым,
следовательно, нельзя гарантировать наличие всех
вариантов при подготовке материала.
Все варианты графики можно отобразить
и сгрузить в разделе загрузок на сайте
www.marazzi.it.
Pavimento lucido • Glossy flooring • Revêtement de sol
lustré • Glänzender halbmatt Bodenbelag • Pavimento
brillante • Блестящий пол
Pavimento matt • Matt flooring • Revêtement de sol mat •
Matter Bodenbelag • Pavimento mate • Матовый пол
Rivestimento lucido • Glossy wall tiling • Revêtement de
mur lustré • Glänzende Wandverkleidung • Revestimiento
brillante • Блестящая облицовка
Rivestimento matt • Matt wall tiling • Revêtement de mur
mat • Matte Wandverkleidung • Revestimiento mate •
Матовая облицовка
Resistenza al gelo • Frost proof • Résistance au
gel • Frostbeständigkeit • Resistencia a la helada •
Морозостойкая
Resistenza all’abrasione profonda • Deep abrasion
resistance • Résistance à l’abrasion profonde •
Tiefenabriebfestigkeit • Resistencia a la abrasión
profunda • Устойчивость к глубокому истиранию
Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti
lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli • Slip
resistance. Flooring of work environments and operating areas
with slippery surfaces • Résistance à la glissance. Sols de
locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes
• Rutschhemmung. Böden für Arbeitsräume und Arbeitszonen
mit rutschfester Oberfläche • Resistencia al deslizamiento.
Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con
superficies resbaladizas • Повьішенньій коэффициент
противоскольжения. Полы для рабочих помещений и
рабочих участков, имеющих скользкие поверхности
Coefficiente di attrito medio • Mean coefficient of
friction • Coefficient de frottement moyen • Mittlerer
Reibungskoeffizient • Coeficiente de roce medio •
Coeficiente de roce medio • Средний коэффициент трения
Norma di riferimento • Reference standard • Norme de
référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт
для справки • D.M. N°236 14/6/89
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance
à la glissance • Rutschhemmung • Resistencia al
deslizamiento • Сопротивление скольжению
Norma di riferimento • Reference standard • Norme de
référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт
для справки • ENV 12633 - BOE N°74 DEL 2006
Pendulum
PTV
Resistenza allo scivolamento. I PTV dichiarati a catalogo
sono determinati utilizzando lo slider 96. • Slip resistance.
The PTVs stated in the catalogue are determined using
slider 96. • Résistance à la glissance. Les PTV déclarés
dans le catalogue ont été déterminés avec le patin 96. •
Rutschhemmung. Die im Katalog ausgewiesenen PTV-
Werte wurden unter Verwendung des Gleiters 96 ermittelt.
• Resistencia al deslizamiento. Los PTV declarados en el
catálogo se han determinado utilizando la zapata de dureza
96. • Сопротивление скольжению. Заявленные в каталоге
значения маятникового теста (PTV) определяются с
использованием слайдера 96.
Norma di riferimento • Reference standard • Norme de
référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт
для справки • BSEN13036-4:2011
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance
au glissement • Rutschhemmung • Resistencia al
deslizamiento • Сопротивление скольжению
Norma di riferimento • Reference standard • Norme de
référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт
для справки • ANSI 137.1:2012
BCR
Pendulum
Classe
D-COF