– Technical Features • Caracteristiques Techniques • Technische Eigenschaften • Características Técnicas • Технические
Характеристики
D_Segni
D_Segni Colore
D_Segni Scaglie
D_Segni Blend
Scenario
Resistenza alle macchie • Stain resistance • Résis-
tance aux taches • Fleckenbeständigkeit • Resisten-
cia a las manchas • Стойкость к пятнообразованию
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e
sali per piscina • Resistance to chemicals for hou-
sehold use and swimming pool salts • Resistance aux
produits chimiques d’usage domestique et sels pour
piscine • Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien
und Zusätze für Schwimmbäder • Resistencia a los
productos químicos para uso doméstico y sales
para piscina • Стойкость к бытовым химическим
средствам и солям для бассейнов
Resistenza agli acidi ed alle basi • Resistance to
acids and bases • Résistance aux acides et aux bases
• Säure- und Laugenbeständigkeit • Resistencia a
los ácidos y a las bases • Стойкость к кислотам и
щелочам
Resistenza dei colori alla luce • Colour resistance to
light exposure • Résistance des couleurs
à la lumière • Lichtechtheit der Farben •
Resistencia de los colores a la exposición
de la luz • Cветостойкость цветов
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance
• Résistance au glissement • Rutschhemmung •
Resistencia al deslizamiento • Сопротивление
проскальзыванию
• D_Segni, D_Segni Colore, D_Segni Scaglie,
Scenario
• D_Segni Blend
Metodo
di prova
•Testing
method •
Méthode
d’essai •
Prüfmethode
• Método
de prueba
• Метод
испытания
ISO 10545-14
ISO 10545-13
DIN 51094
RAMP METHOD
Unità di
misura •
Measurement
unit • Unité
de mesure •
Maßeinheit
• Unidad
de medida
• Единица
измерения
Valori Tipici Medi Serie High Performance
• Average Typical Values High Performance
Series • Valeurs Moyennes Typiques
Série High Performance • Typische
Durchschnittswerte Serie High Performance
• Valores Típicos Medios Serie High
Performance • Средние Типичные
Значения Серия Высокие Технические
Характеристики
Classe 5 • Class 5 • Classe 5
• Klasse 5 • Categoria 5
• Класс 5
A
LA - LB
HA - HB
Conforme • According to • Conforme
Gemäß • Conforme • Соответствует
R9
R10
Valori limite previsti
Established limits • Valeurs
limites Prévues • Vorgesehene
Grenzwerte • Valores límite
previstos • Предусмотренные
предельные значения
Classe 3 minimo • Class 3 minimum •
Classe 3 minimum • Mind. Klasse 3 •
Categoria 3 minimo
• Минимум Класс 3
B Minimo • B Minimum
• B Minimum • B Minimum
• B Mínimo • B минимальный
Valore dichiarato • Value declared
• Valeur déclarée • Erklärter wert
• Valor declarado • Заявленное
значение
Non devono presentare apprezzabili
alterazioni di colore. • No sample must
show noticeable colour modifications.
• Aucun échantillon ne doit présenter
d’altérations appréciables de couleur. •
Kein Muster darf sichtbare Farbveränder-
ungen aufweisen. • Ninguna muestra
ha de presentar alteraciones apreciables
de color. • Не должны обнаруживать
существенные изменения цвета.
da R9 a R13 • from R9 to R13 •
de R9 à R13 • von R9 bis R13 •
de R9 a R13 • от R9 до R13
Norma di
riferimento
Reference
standard • Norme
de référence
• Bezugsnorm
• Norma de
referencia •
Стандарт для
Metodo di
prova •
Testing method
• Méthode
d’essai •
Prüfmethode
• Método de
prueba • Метод
испытания
RAMP METHOD
PENDULUM
PTV
DIGITAL
TRIBOMETER
(D-COF)
B.C.R.
Unità di
misura •
Measurement
unit • Unité
de mesure •
Maßeinheit
• Unidad
de medida
• Единица
измерения
Valori Tipici Medi Serie High
Performance • Average Typical
Values High Performance Series •
Valeurs Moyennes Typiques Série
High Performance • Typische
Durchschnittswerte Serie High
Performance • Valores Típicos Medios
Serie High Performance • Средние
Типичные Значения Серия Высокие
Технические Характеристики
B
Classe 1 / Class 1 / Classe 1
Klasse 1 / Categoria 1 / Kласс 1
Classe 3 / Class 3 / Classe 3
Klasse 3 / Categoria 3 / Kласс 3
> 36
> 0,42
μ > 0,40
Valori limite previsti
Established limits • Valeurs
limites Prévues • Vorgesehene
Grenzwerte • Valores límite
previstos • Предусмотренные
предельные значения
da A a C
from A to C
de A à C
von A bis C
de A a C
от A до C
Norma di
riferimento
Reference
standard • Norme
de référence
• Bezugsnorm
• Norma de
referencia •
Стандарт для
DIN 51097
ENV 12633
BOE N°74 del 2006
BS 7976-2:2002 /
BS EN 13036-4:2011
ANSI A326.3:2017
D.M. N° 236 14/6/89
UNI EN 14411-G
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance au
glissement • Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento •
Сопротивление проскальзыванию
• D_Segni Blend
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance
au glissement • Rutschhemmung • Resistencia al
deslizamiento • Сопротивление скольжению
• D_Segni, D_Segni Scaglie , D_Segni Colore,
Scenario
• D_Segni Blend
• D_Segni Blend
• D_Segni, D_Segni Colore, D_Segni Scaglie,
D_Segni Blend, Scenario
• D_Segni, D_Segni Colore, D_Segni Scaglie,
D_Segni Blend, Scenario
DIN 51130
BGR 181*
N
Dimensione nominale (cm) • Nominal dimension (cm) • Dimension nominale (cm) • Nennmaß (cm) • Dimensión nominal (cm) • Номинальный размер (см)
* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. • Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. • Sols de locaux industriels et de
zones de travail à surfaces dérapantes. • Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. • Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. • Полы
в рабочих помещениях и рабочих зонах со скользкими поверхностями.
** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. • Flooring for wet areas to be walked on barefoot. • Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. • Bodenbeläge in
nassbelasteten Barfußbereichen. • Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. • Полы для влажных зон, предначенные для хождения по ним босиком.
0 - 24
Scivoloso • Slippery • Rutschig •
Glissant • Resbaladizo • Скользкий
25 - 35
Scivolosità moderata • Moderately
slippery • Mäßige Rutschgefahr •
Glissance modérée • Deslizamiento
moderado • Умеренная
скользкость
≥ 36
Basso rischio scivolamento •
Low slipping risk • Geringe
Rutschgefahr • Risque de
glissement faible • Bajo riesgo
de deslizamiento • Низкий риск
скольжения
> 0,42
μ > 0,40