COLLEZIONE CROGIOLO

Caratteristiche Tecniche

– Technical Features • Caracteristiques Techniques • Technische Eigenschaften • Características Técnicas • Технические

Характеристики

TECHS & SPECS

D_Segni

D_Segni Colore

D_Segni Scaglie

D_Segni Blend

Scenario

Resistenza alle macchie • Stain resistance • Résis-

tance aux taches • Fleckenbeständigkeit • Resisten-

cia a las manchas • Стойкость к пятнообразованию

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e

sali per piscina • Resistance to chemicals for hou-

sehold use and swimming pool salts • Resistance aux

produits chimiques d’usage domestique et sels pour

piscine • Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien

und Zusätze für Schwimmbäder • Resistencia a los

productos químicos para uso doméstico y sales

para piscina • Стойкость к бытовым химическим

средствам и солям для бассейнов

Resistenza agli acidi ed alle basi • Resistance to

acids and bases • Résistance aux acides et aux bases

• Säure- und Laugenbeständigkeit • Resistencia a

los ácidos y a las bases • Стойкость к кислотам и

щелочам

Resistenza dei colori alla luce • Colour resistance to

light exposure • Résistance des couleurs

à la lumière • Lichtechtheit der Farben •

Resistencia de los colores a la exposición

de la luz • Cветостойкость цветов

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance

• Résistance au glissement • Rutschhemmung •

Resistencia al deslizamiento • Сопротивление

проскальзыванию

• D_Segni, D_Segni Colore, D_Segni Scaglie,

Scenario

• D_Segni Blend

Metodo

di prova

•Testing

method •

Méthode

d’essai •

Prüfmethode

• Método

de prueba

• Метод

испытания

ISO 10545-14

ISO 10545-13

DIN 51094

RAMP METHOD

Unità di

misura •

Measurement

unit • Unité

de mesure •

Maßeinheit

• Unidad

de medida

• Единица

измерения

Valori Tipici Medi Serie High Performance

• Average Typical Values High Performance

Series • Valeurs Moyennes Typiques

Série High Performance • Typische

Durchschnittswerte Serie High Performance

• Valores Típicos Medios Serie High

Performance • Средние Типичные

Значения Серия Высокие Технические

Характеристики

Classe 5 • Class 5 • Classe 5

• Klasse 5 • Categoria 5

• Класс 5

A

LA - LB

HA - HB

Conforme • According to • Conforme

Gemäß • Conforme • Соответствует

R9

R10

Valori limite previsti

Established limits • Valeurs

limites Prévues • Vorgesehene

Grenzwerte • Valores límite

previstos • Предусмотренные

предельные значения

Classe 3 minimo • Class 3 minimum •

Classe 3 minimum • Mind. Klasse 3 •

Categoria 3 minimo

• Минимум Класс 3

B Minimo • B Minimum

• B Minimum • B Minimum

• B Mínimo • B минимальный

Valore dichiarato • Value declared

• Valeur déclarée • Erklärter wert

• Valor declarado • Заявленное

значение

Non devono presentare apprezzabili

alterazioni di colore. • No sample must

show noticeable colour modifications.

• Aucun échantillon ne doit présenter

d’altérations appréciables de couleur. •

Kein Muster darf sichtbare Farbveränder-

ungen aufweisen. • Ninguna muestra

ha de presentar alteraciones apreciables

de color. • Не должны обнаруживать

существенные изменения цвета.

da R9 a R13 • from R9 to R13 •

de R9 à R13 • von R9 bis R13 •

de R9 a R13 • от R9 до R13

Norma di

riferimento

Reference

standard • Norme

de référence

• Bezugsnorm

• Norma de

referencia •

Стандарт для

Metodo di

prova •

Testing method

• Méthode

d’essai •

Prüfmethode

• Método de

prueba • Метод

испытания

RAMP METHOD

PENDULUM

PTV

DIGITAL

TRIBOMETER

(D-COF)

B.C.R.

Unità di

misura •

Measurement

unit • Unité

de mesure •

Maßeinheit

• Unidad

de medida

• Единица

измерения

Valori Tipici Medi Serie High

Performance • Average Typical

Values High Performance Series •

Valeurs Moyennes Typiques Série

High Performance • Typische

Durchschnittswerte Serie High

Performance • Valores Típicos Medios

Serie High Performance • Средние

Типичные Значения Серия Высокие

Технические Характеристики

B

Classe 1 / Class 1 / Classe 1

Klasse 1 / Categoria 1 / Kласс 1

Classe 3 / Class 3 / Classe 3

Klasse 3 / Categoria 3 / Kласс 3

> 36

> 0,42

μ > 0,40

Valori limite previsti

Established limits • Valeurs

limites Prévues • Vorgesehene

Grenzwerte • Valores límite

previstos • Предусмотренные

предельные значения

da A a C

from A to C

de A à C

von A bis C

de A a C

от A до C

Norma di

riferimento

Reference

standard • Norme

de référence

• Bezugsnorm

• Norma de

referencia •

Стандарт для

DIN 51097

ENV 12633

BOE N°74 del 2006

BS 7976-2:2002 /

BS EN 13036-4:2011

ANSI A326.3:2017

D.M. N° 236 14/6/89

238

239

UNI EN 14411-G

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance au

glissement • Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento •

Сопротивление проскальзыванию

• D_Segni Blend

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance

au glissement • Rutschhemmung • Resistencia al

deslizamiento • Сопротивление скольжению

• D_Segni, D_Segni Scaglie , D_Segni Colore,

Scenario

• D_Segni Blend

• D_Segni Blend

• D_Segni, D_Segni Colore, D_Segni Scaglie,

D_Segni Blend, Scenario

• D_Segni, D_Segni Colore, D_Segni Scaglie,

D_Segni Blend, Scenario

DIN 51130

BGR 181*

N

Dimensione nominale (cm) • Nominal dimension (cm) • Dimension nominale (cm) • Nennmaß (cm) • Dimensión nominal (cm) • Номинальный размер (см)

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. • Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. • Sols de locaux industriels et de

zones de travail à surfaces dérapantes. • Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. • Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. • Полы

в рабочих помещениях и рабочих зонах со скользкими поверхностями.

** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. • Flooring for wet areas to be walked on barefoot. • Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. • Bodenbeläge in

nassbelasteten Barfußbereichen. • Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. • Полы для влажных зон, предначенные для хождения по ним босиком.

0 - 24

Scivoloso • Slippery • Rutschig •

Glissant • Resbaladizo • Скользкий

25 - 35

Scivolosità moderata • Moderately

slippery • Mäßige Rutschgefahr •

Glissance modérée • Deslizamiento

moderado • Умеренная

скользкость

≥ 36

Basso rischio scivolamento •

Low slipping risk • Geringe

Rutschgefahr • Risque de

glissement faible • Bajo riesgo

de deslizamiento • Низкий риск

скольжения

> 0,42

μ > 0,40