ATTENZIONE:
Le pavimentazioni da esterno posate a secco in quota sono soggette
all’azione del vento, con il rischio di sollevamento delle lastre. Il produttore
raccomanda di far veri
ficare l’idoneità del sistema di posa in quota da un
tecnico abilitato in base alla normativa locale vigente ed alle condizioni
d’uso, al fine di evitare il rischio di danni a persone e cose.
Una lastra ceramica posata su un sistema sopraelevato pu
ò rompersi
per impatto qualora un oggetto pesante cada sulla stessa da una certa
altezza, con il rischio di seri danni per chiunque possa sostare o transitare
sulla piastrella stessa. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite dal
produttore relative alla posa su sistemi sopraelevati può provocare seri
danni alla persone.
I dati, le indicazioni relative alla resistenza ai carichi e alla
flessione
riportati sul catalogo, come pure le avvertenze per il posizionamento e
la quantità di supporti, sono validi per lastre intere. Eventuali tagli, fori
(circolari o rettangolari, tagli che alterano le proporzioni dei lati, ecc.)
eseguiti nella lastra, determinano una diminuzione di resistenza ai carichi,
pertanto è necessario che l'installatore valuti caso per caso l'utilizzo di
strutture di rinforzo.
Per maggiori informazioni e raccomandazioni di posa si rimanda al
nostro sito www.mirage.it o al nostro catalogo EVO_2/ETM 20 mm.
WARNING:
Outdoor pavings installed unglued above the ground level are subject
to the action of the wind, with the risk, in some cases, of becoming
airborne. The manufacturer recommends to require the assistance of a
qualified professional in order to check the suitability of the installation
system above the ground adopted, in accordance with the local laws
and regulations and the conditions of use. Failure to do so could result in
serious injury or property damage.
A ceramic slab installed on a raised pedestal system may fracture on
impact if a heavy object is dropped onto it from a height, with a risk of
injury to anyone standing or walking on such slab. Failure to adhere to the
manufacturer’s instructions for installation of slabs on raised pedestal
systems may result in serious injury.
The data and indications on the load resistance and bending strength
shown in the catalogue, as well as the instructions for positioning and the
number of supports, are valid for whole slabs. Any cuts, holes (rectangular
or circular, cuts that alter the proportions of the sides, etc.) made on the
slab will diminish load resistance, so the installer must consider whether
reinforcement is required in each case.
For further information and recommendations concerning the
installation systems please refer to www.mirage.it or to the EVO_2/ETM
20 mm catalogue.
WARNUNG:
Bodenbeläge die Trocken im Aussenbereich in der Höhe verlegt wer-
den, unterliegen der Wirkung des Windes, wodurch die Gefahr besteht,
dass die Platten aufgeworfen werden. Der Hersteller erteilt daher die
Empfehlung, dass die Eignung des Systems f
ür eine Verlegung in der
Höhe durch einen zugelassenen Sachverständigen überprüft wird, wobei
die lokal gültigen vorschriften und Nutzungsbedingungen zu beachten
sind, um die Gefahr von personen- und sachschäden zu vermeiden.
Eine Keramikplatte die auf einem Doppelbodensystem verlegt ist, kann
durch den Aufprall eines aus einer bestimmten höhe herabfallenden ge-
genstandes zerbrechen. hier besteht das Risiko schwerer Verletzungen
f
ür all jene die auf der Fliese gehen, oder stehen. Bei Nichtber
ücksichti-
gung der vom hersteller vorgegebenen Verlegevorschriften für Doppel-
bodensysteme, kann es zu schwerwiegenden Verletzungen der Personen
kommen.
Die im Katalog angeführten Daten, die Angaben zur Belastbarkeit und
Biegefestigkeit sowie die Hinweise für die Positionierung und die Anzahl
an Stützen gelten f
ür ganze Platten. Eventuelle an der Platte vorgenom-
menen Schnitte oder Ausschnitte (runde oder rechteckige, Schnitte,
durch die sich die Proportionen der Seiten verändern usw.) bewirken eine
Verringerung der Belastbarkeit, der Installateur muss daher von Fall zu
Fall beurteilen, ob Verst
ärkungsstrukturen anzubringen sind.
F
ür genauere Informationen und Verlegehinweise verweisen wir auf
unsere Webseite www.mirage.it oder auf unseren Katalog EVO_2/E
TM
20 mm.
AVERTISSEMENT:
Les dallages ext
érieurs pos
és sans collage sont soumis
à l’action du
vent, avec le risque de soulèvement des plaques, notamment ceux posés
aux étages d’un bâtiment. Le fabricant recommande de faire vérifier par
un technicien qualifi
é la bonne adaptation du système de pose en
étages
avec la réglementation en vigueur et les conditions d’utilisation locales,
a
fin d’éviter le risque de dommages aux personnes et aux biens.
Une dalle c
éramique pos
ée sur un système surélevé peut se casser à la
suite d’un impact d’un objet lourd qui y chuterait d’une certaine hauteur,
avec le risque de sérieux dommages pour quiconque stationnerait ou
transiterait sur ce carreau. Le non respect des instructions fournies par le
fabricant relatives
à la pose sur des systèmes surélevés peut provoquer
de sérieux dommages aux personnes.
Les donn
ées et les indications relatives à la résistance aux charges et
à la flexion indiquées sur le catalogue, tout comme les avertissements
pour le positionnement et la quantité des supports, sont valables pour
les plaques entières. Les éventuelles coupes et perforations (circulaires
ou rectangulaires, coupes qui altèrent les proportions des côt
és, etc.)
effectués sur la plaque entraînent une diminution de résistance aux
charges. Il est par conséquent nécessaire que l’installateur évalue au cas
par cas l’utilisation de structures de renfort.
Pour toutes informations complémentaires et recommandations de
pose, veuillez vous référer à notre site www.mirage.it ou à notre cata-
logue EVO_2/E
TM 20 mm.
Questo cataolgo EVO_2/E
TM annulla e sostituisce tutte le versioni precedenti.
The present catalogue and all the information included replaces all the previous ones.
Dies EVO_2/e
TM Katalog ersetz und macht alle vorherige Kataloge ungültig.
Le présent catalogue et toutes les informations contenues remplace toutes les pr
écédentes.