È la posa ideale per chi desidera
creare
camminamenti,
aree
barbecue o gazebi in mezzo al
verde: il posizionamento a terra delle
lastre EVO_2/E
TM ha la funzione
di preservare il manto erboso,
consentendo di viverlo senza
rovinarlo con pesi o calpestii.
È inoltre indicata per camminamenti
e aree pubbliche o residenziali.
The ideal laying solution for creating
walkways, barbecue areas and
gazebos in the garden: by laying
EVO_2/ETM slabs on the ground,
you can preserve the underlying
lawn, preventing it from being
damaged by weights or heavy foot
tra
ffic.
The range is also suitable for
creating public and residential
walkways and outdoor areas.
Es handelt sich um die ideale
Verlegeart, wenn man Gehwege,
Grillbereiche oder Lauben mitten im
Grünen scha
ffen m
öchte: Das Au
flegen
der Platten EVO_2/E
TM auf dem
Boden hat den Zweck, die Grasdecke
zu sch
ützen, sodass man sie nutzen
kann, ohne sie durch Belastungen oder
Tritte zu besch
ädigen.
Außerdem eignet sie sich f
ür
Wege und Bereiche in
öffentlichen
R
äumen und Wohnbereichen.
C’est la pose id
éale pour ceux qui
souhaitent cr
éer des chemins, des
surfaces pour le barbecue ou les
kiosques de jardin en pleine nature :
la mise en place au sol des plaques
EVO_2/ETM sert
à préserver la
pelouse et permet d’en pro
fiter sans
l’abîmer par la pr
ésence de poids ou
le pi
étinement.
Elle est également indiquée pour
les chemins et espaces divers du
secteur public ou r
ésidentiel.
È la posa ideale per rivestire aree
carrabili in esterno, parcheggi
auto, rampe di garage, essendo la
superficie posata estremamente
resistente sia ai carichi dinamici che
a quelli concentrati.
Sono necessari i giunti dilatazione e
le fughe tra le lastre devono essere
riempite con stucco cementizio.
The ideal laying solution for outdoor
driveways, car parks, garage ramps,
as the laid surface is extremely
resistant to both dynamic and
concentrated loads.
Expansion joints are required, and
the gaps between the tiles must be
filled with cement-based grout.
Es handelt sich um die ideale
Verlegung,
um
befahrbare
Bereiche im Freien, Parkplätze und
Garagenzufahrten zu verkleiden,
da die verlegte Fläche sowohl
den dynamischen als auch den
konzentrierten Belastungen extrem
gut standhält.
C’est la pose id
éale pour revêtir des
espaces carrossables à l’extérieur
comme des parkings et des rampes
de garage, car la surface posée est
extr
êmement résistante, aussi bien
aux charges dynamiques qu’aux
charges concentrées.
Les joints de dilatation sont
nécessaires et les plaques doivent
être jointoyées avec du ciment-joint.
Installation on grass . Verlegung auf rasen
Pose en appui sur les pelouses
Adhesive installation . Verlegung im drainagemörtel
Pose en appui sur chape avec un mortier colle
The proposed layers are only indicative of the type of application. Please refer to the
specific regulations of each country and the special features of the laying area. Mirage
declines all responsibility in this regard, holding the installer and layer of the material
accountable for the preparation of the substrate.
The proposed layers are only indicative of the type of application. Please refer to the
specific regulations of each country and the special features of the laying area. Mirage
declines all responsibility in this regard, holding the installer and layer of the material
accountable for the preparation of the substrate.
96
97
L
A
Y
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
,
C
O
M
P
L
E
M
E
N
T
S
A
N
D
T
E
C
H
N
I
C
A
L
D
A
T
A