È la posa ideale per chi desidera

creare

camminamenti,

aree

barbecue o gazebi in mezzo al

verde: il posizionamento a terra delle

lastre EVO_2/E

TM ha la funzione

di preservare il manto erboso,

consentendo di viverlo senza

rovinarlo con pesi o calpestii.

È inoltre indicata per camminamenti

e aree pubbliche o residenziali.

The ideal laying solution for creating

walkways, barbecue areas and

gazebos in the garden: by laying

EVO_2/ETM slabs on the ground,

you can preserve the underlying

lawn, preventing it from being

damaged by weights or heavy foot

tra

ffic.

The range is also suitable for

creating public and residential

walkways and outdoor areas.

Es handelt sich um die ideale

Verlegeart, wenn man Gehwege,

Grillbereiche oder Lauben mitten im

Grünen scha

ffen m

öchte: Das Au

flegen

der Platten EVO_2/E

TM auf dem

Boden hat den Zweck, die Grasdecke

zu sch

ützen, sodass man sie nutzen

kann, ohne sie durch Belastungen oder

Tritte zu besch

ädigen.

Außerdem eignet sie sich f

ür

Wege und Bereiche in

öffentlichen

R

äumen und Wohnbereichen.

C’est la pose id

éale pour ceux qui

souhaitent cr

éer des chemins, des

surfaces pour le barbecue ou les

kiosques de jardin en pleine nature :

la mise en place au sol des plaques

EVO_2/ETM sert

à préserver la

pelouse et permet d’en pro

fiter sans

l’abîmer par la pr

ésence de poids ou

le pi

étinement.

Elle est également indiquée pour

les chemins et espaces divers du

secteur public ou r

ésidentiel.

È la posa ideale per rivestire aree

carrabili in esterno, parcheggi

auto, rampe di garage, essendo la

superficie posata estremamente

resistente sia ai carichi dinamici che

a quelli concentrati.

Sono necessari i giunti dilatazione e

le fughe tra le lastre devono essere

riempite con stucco cementizio.

The ideal laying solution for outdoor

driveways, car parks, garage ramps,

as the laid surface is extremely

resistant to both dynamic and

concentrated loads.

Expansion joints are required, and

the gaps between the tiles must be

filled with cement-based grout.

Es handelt sich um die ideale

Verlegung,

um

befahrbare

Bereiche im Freien, Parkplätze und

Garagenzufahrten zu verkleiden,

da die verlegte Fläche sowohl

den dynamischen als auch den

konzentrierten Belastungen extrem

gut standhält.

C’est la pose id

éale pour revêtir des

espaces carrossables à l’extérieur

comme des parkings et des rampes

de garage, car la surface posée est

extr

êmement résistante, aussi bien

aux charges dynamiques qu’aux

charges concentrées.

Les joints de dilatation sont

nécessaires et les plaques doivent

être jointoyées avec du ciment-joint.

SISTEMI DI POSA

LAYING SYSTEMS . VERLEGESYSTEM . LES SYST

ÈMES DE POSE

POSA IN APPOGGIO CON ERBA

SISTEMI DI POSA

LAYING SYSTEMS . VERLEGESYSTEM . LES SYST

ÈMES DE POSE

POSA SU MASSETTO CON COLLA

Installation on grass . Verlegung auf rasen

Pose en appui sur les pelouses

Adhesive installation . Verlegung im drainagemörtel

Pose en appui sur chape avec un mortier colle

The proposed layers are only indicative of the type of application. Please refer to the

specific regulations of each country and the special features of the laying area. Mirage

declines all responsibility in this regard, holding the installer and layer of the material

accountable for the preparation of the substrate.

The proposed layers are only indicative of the type of application. Please refer to the

specific regulations of each country and the special features of the laying area. Mirage

declines all responsibility in this regard, holding the installer and layer of the material

accountable for the preparation of the substrate.

96

97

L

A

Y

I

N

G

S

Y

S

T

E

M

,

C

O

M

P

L

E

M

E

N

T

S

A

N

D

T

E

C

H

N

I

C

A

L

D

A

T

A