I

N

T

R

O

D

U

C

I

N

G

E

V

O

_

2

/

E

TM

Pratico e funzionale.

Con EVO_2/E

TM puoi vivere i tuoi ambienti outdoor in piena

libert

à e sicurezza: un prodotto pratico e funzionale per

qualsiasi superficie in esterno.

Practical and functional.

With EVO_2/E

TM you can live your outdoors in full

freedom and safety: a practical, functional product

for any outdoor surface.

praktisch und funktionell.

Mit EVO_2/E

TM, k

önnen Sie Ihre Outdoor-Bereiche in

vollkommener Freiheit und Sicherheit erleben: Ein praktisches,

zweckm

äßiges Produkt f

ür jede Fl

äche in Außenbereichen.

Pratique et fonctionnel.

Avec EVO_2/E

TM

, vous pouvez vivre vos espaces extérieurs

en toute libert

é et sécurité : un produit pratique et

fonctionnel pour toutes les surfaces extérieures.

VANTAGGI

VANTAGGI

ADVANTAGES . VORTEILE . AVANTAGES

ADVANTAGES . VORTEILE . AVANTAGES

Attenzione ai dettagli

Perché ha soluzioni materiche di

grande impatto estetico, pezzi

speciali per diversi impieghi e

superfici innovative.

Ampia gamma

Perché puoi scegliere tra pi

ù di 40

referenze, interpretazioni di pietre,

legni e cementi.

Coordinabilità totale

Perché ti permette di avere

esterni e interni perfettamente

coordinati in diverse varianti

colore.

Versatilità

Perché puoi applicarlo, con

svariati sistemi di posa, in tante

soluzioni specifiche come giardini,

parchi, terrazze, aree cortilive e

piscine.

Leed Compliant

Tutte le lastre a catalogo

Mirage® sono LEED compliant

e contribuiscono ad ottenere

un massimo di 10 crediti LEED,

a seconda del colore ed al suo

impiego.

Un'azienda ecologica

Mirage® aderisce al protocollo

IPPC (Integrated Pollution

Prevention and Control), che

attesta il rispetto di precisi

parametri e l’utilizzo delle migliori

tecniche disponibili nei processi

industriali per la riduzione di

emissioni inquinanti e dei consumi

energetici.

Made in Italy

Tutte le piastrelle Mirage® sono

studiate e prodotte interamente

in Italia. Un elemento che oggi

più che mai testimonia la volontà

dell’azienda di promuovere la

qualità ed i valori dell’autentico

Made in Italy.

Attention to detail

Because it has a range of highly

attractive solutions, with special

pieces for di

fferent uses and to

create innovative surfaces.

Wide range

Because you can choose from a

range of over 40 interpretations

of stone, wood and concrete.

Total coordination

Because you can create fully

coordinated interiors

and exteriors, in di

fferent colours.

Versatility

Because you can use a range

of laying system for many

speci

fic solutions, in gardens,

parks, terraces, courtyards and

swimming pools.

Leed Compliant

All the slabs in the Mirage®

catalogue are LEED compliant

and help to obtain up to 10 LEED

credits, depending on colour and

use.

A green company

Mirage® subscribes to IPPC

(Integrated Pollution Prevention

and Control) Protocols, certifying

its compliance with strict

parameters and the use of the

best techniques available in its

industrial processes, to reduce

pollutant emissions and energy

consumption.

Made in Italy

All Mirage® tiles are designed

and produced entirely in Italy.

An element which today more

than ever bears witness to the

company’s desire to promote the

quality and values of Italian-made

goods.

Achtung auf die Details

Denn es bietet Materialien von

starker

ästhetischer Wirkung,

Formteile f

ür verschiedene

Einsatzzwecke und innovative

Oberflächen.

Breites Sortiment

Denn man kann zwischen 40

Design w

ählen, die Interpretatio-

nen von Gesteinen, Holzarten und

Zement darstellen.

Vollkommene

Koordinierbarkeit

Denn es ermöglicht Ihnen, Ihre

Außen- und Innenbereiche in ver-

schiedenen Farbvarianten perfekt

zu koordinieren.

Vielseitigkeit

Denn Sie k

önnen es mit verschie-

denen Verlegesystemen in zahlrei-

chen spezi

fischen Situationen wie

G

ärten, Parks, Terrassen, Höfen

und Schwimmbecken anwenden.

Leed Compliant

Alle Platten im Katalog von

Mirage® sind Leed Compliant und

tragen dazu bei, bis zu maximal 10

Leed-Punkte zu erhalten ( je nach

Farbe und Einsatz).

A green company

Mirage® hält sich an das IPPC-Pro-

tokoll (Integrated Pollution Preven-

tion and Control), das die Einhal-

tung von klaren Parametern und

den Einsatz der besten verfügbaren

Techniken in den Industrieprozes-

sen bescheinigt, um die Emission

von verunreinigenden Stoffen und

den Stromverbrauch zu senken.

Made in Italy

Alle Fliesen von Mirage® werden

ausschließlich in Italien geplant

und erzeugt. Ein Faktor, der heute

mehr denn je von der Bereitschaft

der Firma zeugt, die Qualit

ät und

Werte der wahren italienischen

Produktion zu f

ördern.

Soin des détails

Parce qu’il propose des solutions

matiéristes esthétiquement très

impactantes, des pièces spéciales

destinées à de multiples applications

et des finitions de surfaces innovantes.

Vaste gamme

Parce que vous pouvez choisir

parmi plus de 40 r

éférences,

interprétations de pierres, de bois

et de ciments.

Coordination totale

Parce qu’il vous permet de

coordonner

à la perfection vos

espaces intérieurs et extérieurs,

en choisissant parmi une multi-

tude de couleurs.

Polyvalent dans tous les

contextes

Parce qu’il peut

être pos

é partout,

entre jardins, parcs, terrasses,

cours et piscines, en r

éalisant

toutes sortes de calepinages.

Leed Compliant

Toutes les plaques du catalogue

Mirage

®

répondent aux exigences

du réf

érentiel Leed et contribuent

à l’acquisition d’un maximum de 10

points de cr

édit Leed, en fonction

de sa couleur et de son utilisation.

A green company

Mirage

®

adhère au protocole PRIP

(Prévention et R

éduction Inté-

gr

ées de la Pollution) qui atteste

le respect de paramètres précis

et l’utilisation des meilleures

techniques existantes dans les

processus industriels pour la

r

éduction d’émissions polluantes

et de la consommation d’

énergie.

Made in Italy

Toutes les plaques Mirage® sont

conçues et produites entièrement

en Italie. Gage plus que jamais

significatif de sa volonté de

promouvoir la qualité et les

valeurs du véritable Made in Italy.

22

23

Resistente agli sbalzi termici

Perché è totalmente ingelivo

e mantiene inalterate le sue

propriet

à dai -50° ai +60°.

Resistant to thermal shock

Because it is 100% frost-free and

its properties remain unaltered at

temperatures of -50°C to +60°C

(-120°F to +140°F).

Robust gegenüber

Temperaturschwankungen

Denn es ist vollkommen frostbe-

st

ändig und behält seine Eigen-

schaften bei -50° bis +60° bei.

Résistant aux

écarts de

temp

érature

Parce qu’il est totalement ing

élif

et qu’il garde toutes ses propri

é-

tés de -50°

à +60°.

Resistente alle rotture

Perché può sopportare un carico

di oltre 1.000 kg per lastra.

Resistant to loads

Because every slab can withstand

loads of over 1000 kg (2200 lb).

Robust gegenüber Brüchen

Denn es hat eine Tragfähigkeit

von

über 1.000 kg pro Platte.

Résistant aux charges

statiques

Parce qu’il peut supporter une

charge de plus de 1000 kg par

plaque.

Resistente agli attacchi chimici

Perché è inattaccabile da acidi,

agenti chimici, sale e trattamenti

verderame.

Resistant to chemical

aggression

Because it totally resists acids,

chemical agents, salt and

verdigris.

Robust gegenüber

Chemikalien

Denn es wird nicht von Säuren,

Chemikalien, Salz und Kupfersul-

fatbehandlungen angegriffen.

Résistant aux attaques

chimiques

Parce qu’il r

ésiste aux acides, aux

agents chimiques, au sel et aux trai-

tements

à base d’oxyde de cuivre.

Resistente alle macchie

Perché è inalterabile nel tempo,

non è soggetto a florescenza di

muffe e muschi e alla formazione

di aloni scuri.

Resistant to stains

Because it remains unaltered over

time, mould and moss and dark

smudges cannot get a hold.

Robust gegenüber Flecken

Denn es bleibt lebenslang farb-

echt und keine Flecken könen sich

in Oberfläche festsetzen, weder

Schimmel, noch Moos, Grill

öle

oder Rotwein.

Résistant aux taches

Parce qu’il est inalt

érable au

temps qui passe et qu’il n’est sujet

ni

à moisissures ni à la production

de mousse et ne produit pas

d’aur

éoles foncées.

Più facile da pulire

Perché non richiede trattamenti

particolari o stagionali e può

essere lavato con idropulitrici.

Easier to clean

Because it requires no special

or seasonal treatment and can

be washed easily, even using a

pressure washer.

Ganz einfach zu reinigen

Denn es erfordert keine Behand-

lungen und kann auch mit der

Hochdruckwasserstrahlmaschine

ganz einfach gereinigt werden.

Facile

à nettoyer

Parce qu’il n’exige aucun traite-

ment et peut

être lav

é facilement,

même avec un nettoyeur haute

pression.

Più facile da posare

Perché è squadrato, monocalibro

e utilizza i medesimi sistemi di

posa dei materiali comuni per

l’outdoor.

Easier to lay

Because it is a squared, single

work-size, which uses the same

laying system as other common

outdoor materials.

Ganz einfach zu verlegen

Denn es ist absolut rechtwinkelig

und in einem Werkmaß gefertigt.

Außerdem kann man die gleichen

Verlegesysteme wie bei gew

öhn-

lichen Materialien f

ür Außenberei-

che verwenden.

Facile

à poser

Parce qu’il est équerré, mono-

calibre et se prête aux m

êmes

calepinages que n’importe quel

mat

ériau destiné à une pose à

l’ext

érieur.

Più facile da rimuovere

Perché è rimovibile, ispezionabile

e riutilizzabile, con un peso di

soli 17 kg per lastra 600x600. Ad

esclusione della posa su massetto

con colla.

Easier to remove

Because it is removable,

serviceable and reusable,

weighing just 37 lb per 24”x24”

slabs. Excluding laying on screed

with glue.

Ganz einfach zu entfernen

Denn es kann wieder entfernt,

inspiziert und wiederverwendet

werden, und das bei nur 17 kg

Gewicht pro 600x600-Platte (mit

Ausnahme Verlegung auf Estrich

mit Kleber).

Facile

à enlever

Parce qu’il est repositionnable,

réutilisable, qu’il permet de

procéder facilement aux opéra-

tions d’inspection et de mainte-

nance, et que chaque plaque de

600x600 ne pèse que 17 kg (sauf

en cas de pose scellée sur chape

avec mortier colle).

Più facile da vivere

Perché è un pavimento sicuro

grazie alla sua super

ficie

strutturata.

Easier for you

Because it is non-slip thanks to

the structured surface.

Ganz einfach zu verwenden

Denn es ist rutschfest und er-

fordert keinerlei Wartung oder

besondere bzw. jahreszeitbeding-

te Behandlungen.

Ideal pour vivre

Parce qu’il est antidérapant et

n’exige ni entretien ni traitements

particuliers ou saisonniers.