I
N
T
R
O
D
U
C
I
N
G
E
V
O
_
2
/
E
TM
Con EVO_2/E
TM puoi vivere i tuoi ambienti outdoor in piena
libert
à e sicurezza: un prodotto pratico e funzionale per
qualsiasi superficie in esterno.
With EVO_2/E
TM you can live your outdoors in full
freedom and safety: a practical, functional product
for any outdoor surface.
Mit EVO_2/E
TM, k
önnen Sie Ihre Outdoor-Bereiche in
vollkommener Freiheit und Sicherheit erleben: Ein praktisches,
zweckm
äßiges Produkt f
ür jede Fl
äche in Außenbereichen.
Avec EVO_2/E
TM
, vous pouvez vivre vos espaces extérieurs
en toute libert
é et sécurité : un produit pratique et
fonctionnel pour toutes les surfaces extérieures.
Attenzione ai dettagli
Perché ha soluzioni materiche di
grande impatto estetico, pezzi
speciali per diversi impieghi e
superfici innovative.
Ampia gamma
Perché puoi scegliere tra pi
ù di 40
referenze, interpretazioni di pietre,
legni e cementi.
Coordinabilità totale
Perché ti permette di avere
esterni e interni perfettamente
coordinati in diverse varianti
colore.
Versatilità
Perché puoi applicarlo, con
svariati sistemi di posa, in tante
soluzioni specifiche come giardini,
parchi, terrazze, aree cortilive e
piscine.
Leed Compliant
Tutte le lastre a catalogo
Mirage® sono LEED compliant
e contribuiscono ad ottenere
un massimo di 10 crediti LEED,
a seconda del colore ed al suo
impiego.
Un'azienda ecologica
Mirage® aderisce al protocollo
IPPC (Integrated Pollution
Prevention and Control), che
attesta il rispetto di precisi
parametri e l’utilizzo delle migliori
tecniche disponibili nei processi
industriali per la riduzione di
emissioni inquinanti e dei consumi
energetici.
Made in Italy
Tutte le piastrelle Mirage® sono
studiate e prodotte interamente
in Italia. Un elemento che oggi
più che mai testimonia la volontà
dell’azienda di promuovere la
qualità ed i valori dell’autentico
Made in Italy.
Attention to detail
Because it has a range of highly
attractive solutions, with special
pieces for di
fferent uses and to
create innovative surfaces.
Wide range
Because you can choose from a
range of over 40 interpretations
of stone, wood and concrete.
Total coordination
Because you can create fully
coordinated interiors
and exteriors, in di
fferent colours.
Versatility
Because you can use a range
of laying system for many
speci
fic solutions, in gardens,
parks, terraces, courtyards and
swimming pools.
Leed Compliant
All the slabs in the Mirage®
catalogue are LEED compliant
and help to obtain up to 10 LEED
credits, depending on colour and
use.
A green company
Mirage® subscribes to IPPC
(Integrated Pollution Prevention
and Control) Protocols, certifying
its compliance with strict
parameters and the use of the
best techniques available in its
industrial processes, to reduce
pollutant emissions and energy
consumption.
Made in Italy
All Mirage® tiles are designed
and produced entirely in Italy.
An element which today more
than ever bears witness to the
company’s desire to promote the
quality and values of Italian-made
goods.
Achtung auf die Details
Denn es bietet Materialien von
starker
ästhetischer Wirkung,
Formteile f
ür verschiedene
Einsatzzwecke und innovative
Oberflächen.
Breites Sortiment
Denn man kann zwischen 40
Design w
ählen, die Interpretatio-
nen von Gesteinen, Holzarten und
Zement darstellen.
Vollkommene
Koordinierbarkeit
Denn es ermöglicht Ihnen, Ihre
Außen- und Innenbereiche in ver-
schiedenen Farbvarianten perfekt
zu koordinieren.
Vielseitigkeit
Denn Sie k
önnen es mit verschie-
denen Verlegesystemen in zahlrei-
chen spezi
fischen Situationen wie
G
ärten, Parks, Terrassen, Höfen
und Schwimmbecken anwenden.
Leed Compliant
Alle Platten im Katalog von
Mirage® sind Leed Compliant und
tragen dazu bei, bis zu maximal 10
Leed-Punkte zu erhalten ( je nach
Farbe und Einsatz).
A green company
Mirage® hält sich an das IPPC-Pro-
tokoll (Integrated Pollution Preven-
tion and Control), das die Einhal-
tung von klaren Parametern und
den Einsatz der besten verfügbaren
Techniken in den Industrieprozes-
sen bescheinigt, um die Emission
von verunreinigenden Stoffen und
den Stromverbrauch zu senken.
Made in Italy
Alle Fliesen von Mirage® werden
ausschließlich in Italien geplant
und erzeugt. Ein Faktor, der heute
mehr denn je von der Bereitschaft
der Firma zeugt, die Qualit
ät und
Werte der wahren italienischen
Produktion zu f
ördern.
Soin des détails
Parce qu’il propose des solutions
matiéristes esthétiquement très
impactantes, des pièces spéciales
destinées à de multiples applications
et des finitions de surfaces innovantes.
Vaste gamme
Parce que vous pouvez choisir
parmi plus de 40 r
éférences,
interprétations de pierres, de bois
et de ciments.
Coordination totale
Parce qu’il vous permet de
coordonner
à la perfection vos
espaces intérieurs et extérieurs,
en choisissant parmi une multi-
tude de couleurs.
Polyvalent dans tous les
contextes
Parce qu’il peut
être pos
é partout,
entre jardins, parcs, terrasses,
cours et piscines, en r
éalisant
toutes sortes de calepinages.
Leed Compliant
Toutes les plaques du catalogue
Mirage
®
répondent aux exigences
du réf
érentiel Leed et contribuent
à l’acquisition d’un maximum de 10
points de cr
édit Leed, en fonction
de sa couleur et de son utilisation.
A green company
Mirage
®
adhère au protocole PRIP
(Prévention et R
éduction Inté-
gr
ées de la Pollution) qui atteste
le respect de paramètres précis
et l’utilisation des meilleures
techniques existantes dans les
processus industriels pour la
r
éduction d’émissions polluantes
et de la consommation d’
énergie.
Made in Italy
Toutes les plaques Mirage® sont
conçues et produites entièrement
en Italie. Gage plus que jamais
significatif de sa volonté de
promouvoir la qualité et les
valeurs du véritable Made in Italy.
22
23
Resistente agli sbalzi termici
Perché è totalmente ingelivo
e mantiene inalterate le sue
propriet
à dai -50° ai +60°.
Resistant to thermal shock
Because it is 100% frost-free and
its properties remain unaltered at
temperatures of -50°C to +60°C
(-120°F to +140°F).
Robust gegenüber
Temperaturschwankungen
Denn es ist vollkommen frostbe-
st
ändig und behält seine Eigen-
schaften bei -50° bis +60° bei.
Résistant aux
écarts de
temp
érature
Parce qu’il est totalement ing
élif
et qu’il garde toutes ses propri
é-
tés de -50°
à +60°.
Resistente alle rotture
Perché può sopportare un carico
di oltre 1.000 kg per lastra.
Resistant to loads
Because every slab can withstand
loads of over 1000 kg (2200 lb).
Robust gegenüber Brüchen
Denn es hat eine Tragfähigkeit
von
über 1.000 kg pro Platte.
Résistant aux charges
statiques
Parce qu’il peut supporter une
charge de plus de 1000 kg par
plaque.
Resistente agli attacchi chimici
Perché è inattaccabile da acidi,
agenti chimici, sale e trattamenti
verderame.
Resistant to chemical
aggression
Because it totally resists acids,
chemical agents, salt and
verdigris.
Robust gegenüber
Chemikalien
Denn es wird nicht von Säuren,
Chemikalien, Salz und Kupfersul-
fatbehandlungen angegriffen.
Résistant aux attaques
chimiques
Parce qu’il r
ésiste aux acides, aux
agents chimiques, au sel et aux trai-
tements
à base d’oxyde de cuivre.
Resistente alle macchie
Perché è inalterabile nel tempo,
non è soggetto a florescenza di
muffe e muschi e alla formazione
di aloni scuri.
Resistant to stains
Because it remains unaltered over
time, mould and moss and dark
smudges cannot get a hold.
Robust gegenüber Flecken
Denn es bleibt lebenslang farb-
echt und keine Flecken könen sich
in Oberfläche festsetzen, weder
Schimmel, noch Moos, Grill
öle
oder Rotwein.
Résistant aux taches
Parce qu’il est inalt
érable au
temps qui passe et qu’il n’est sujet
ni
à moisissures ni à la production
de mousse et ne produit pas
d’aur
éoles foncées.
Più facile da pulire
Perché non richiede trattamenti
particolari o stagionali e può
essere lavato con idropulitrici.
Easier to clean
Because it requires no special
or seasonal treatment and can
be washed easily, even using a
pressure washer.
Ganz einfach zu reinigen
Denn es erfordert keine Behand-
lungen und kann auch mit der
Hochdruckwasserstrahlmaschine
ganz einfach gereinigt werden.
Facile
à nettoyer
Parce qu’il n’exige aucun traite-
ment et peut
être lav
é facilement,
même avec un nettoyeur haute
pression.
Più facile da posare
Perché è squadrato, monocalibro
e utilizza i medesimi sistemi di
posa dei materiali comuni per
l’outdoor.
Easier to lay
Because it is a squared, single
work-size, which uses the same
laying system as other common
outdoor materials.
Ganz einfach zu verlegen
Denn es ist absolut rechtwinkelig
und in einem Werkmaß gefertigt.
Außerdem kann man die gleichen
Verlegesysteme wie bei gew
öhn-
lichen Materialien f
ür Außenberei-
che verwenden.
Facile
à poser
Parce qu’il est équerré, mono-
calibre et se prête aux m
êmes
calepinages que n’importe quel
mat
ériau destiné à une pose à
l’ext
érieur.
Più facile da rimuovere
Perché è rimovibile, ispezionabile
e riutilizzabile, con un peso di
soli 17 kg per lastra 600x600. Ad
esclusione della posa su massetto
con colla.
Easier to remove
Because it is removable,
serviceable and reusable,
weighing just 37 lb per 24”x24”
slabs. Excluding laying on screed
with glue.
Ganz einfach zu entfernen
Denn es kann wieder entfernt,
inspiziert und wiederverwendet
werden, und das bei nur 17 kg
Gewicht pro 600x600-Platte (mit
Ausnahme Verlegung auf Estrich
mit Kleber).
Facile
à enlever
Parce qu’il est repositionnable,
réutilisable, qu’il permet de
procéder facilement aux opéra-
tions d’inspection et de mainte-
nance, et que chaque plaque de
600x600 ne pèse que 17 kg (sauf
en cas de pose scellée sur chape
avec mortier colle).
Più facile da vivere
Perché è un pavimento sicuro
grazie alla sua super
ficie
strutturata.
Easier for you
Because it is non-slip thanks to
the structured surface.
Ganz einfach zu verwenden
Denn es ist rutschfest und er-
fordert keinerlei Wartung oder
besondere bzw. jahreszeitbeding-
te Behandlungen.
Ideal pour vivre
Parce qu’il est antidérapant et
n’exige ni entretien ni traitements
particuliers ou saisonniers.