UK
Once Solid Floor has been correctly positioned, it has the
appearance of a seamless, flat and rigid surface on which
porcelain stoneware can be fitted in the desired layout.
A
ADHESIVE
If standard, cement-based adhesives for porcelain stoneware tiles
are used, it is possible to fit slabs of any size and thickness on top
of Solid Floor. It is also possible to create any pattern, using tiles
of different or identical sizes with aligned or staggered layouts,
regardless of the structure and texture of the floor beneath.
B
PSP
F
Une fois la pose terminée, le Solid Floor se présente comme
une surface continue, plane et rigide, adaptée
à la pose du grès
c
érame dans toutes ses configurations possibles.
A
ADHÉSIFS
En utilisant des adh
ésifs normaux
à base de ciment pour la pose
de carreaux en gr
ès cérame, il est possible d’installer au-dessus
de Solid Floor des dalles de toutes les dimensions et
épaisseurs.
Il est
également possible de cr
éer tout type de motif, multi format
et non, à joints align
és et d
écalés, indépendamment du maillage
structurel du sol sur
élevé situ
é en dessous.
B
PSP
La surface absolument plane et rigide est idéale pour la pose
de solutions en gr
ès cérame flottante à sec. Dans ce cas aussi,
il est possible de travailler avec tous les formats et les dessins de
pose, en maximisant l’efficacité, la fonctionnalit
é et la flexibilité
de syst
èmes qui ne prévoient pas l’utilisation d’adhésifs et de
ciments-joints.
À tout moment, le sol peut
être démonté et
r
éutilisé sans travaux de ma
çonnerie.
E
Una vez colocado, Solid Floor presenta una superficie
continua, plana y rígida, perfecta para la instalaci
ón del
gres porcel
ánico en sus distintas configuraciones posibles.
A
COLA
Al usarse cemento cola normal para instalar las placas de
gres porcel
ánico, es posible instalar por encima de Solid Floor
placas de cualquier tama
ño y espesor. Adem
ás, se puede crear
cualquier modelo, ya sea multiformato o de un solo formato, con
juntas alineadas o escalonadas, independientemente de la malla
estructural del pavimento sobreelevado subyacente.
B
PSP
La superficie totalmente plana y rígida es ideal para que se
coloquen soluciones en gres porcelánico autoinstalable en seco.
Tambi
én en este caso se puede trabajar con cualquier formato
y dise
ño de colocación, maximizándose así la eficiencia, la
funcionalidad y la flexibilidad de sistemas que no prevén el
uso de colas ni de lechadas de cemento. El pavimento resulta
ser siempre desmontable y puede volver a utilizarse sin que se
precisen obras de alba
ñiler
ía.
UK
Accessories
The Solid Floor system has a number of accessories to meet all
design and technical requirements. It is easy to insert inspection
holes, dilation joints, and transition elements between adjacent
floors, etc.
D
Zubeh
ör
Das Solid Floor-System ist mit einer Zubeh
örpalette ausgestattet, die
alle planerischen und technischen Anforderungen erf
üllt. Es ist ganz
einfach, Inspektionsluken, Dehnungsfugen,
Übergangselemente zu den
angrenzenden Fußb
öden usw. zu fertigen.
F
Accessoires
Le système Solid Floor est doté d’une série d’accessoires en mesure de
satisfaire chaque exigence conceptuelle et technique. Il est possible de
réaliser facilement des trappes de visite, des joints de dilatation, des
éléments de transition entre les sols adjacents, etc....
E
Accesorios
El sistema Solid Floor dispone de una serie de accesorios perfectos para
satisfacer todas las exigencias proyectuales y técnicas. También se pueden
realizar fácilmente trampillas de inspección, juntas de dilatación y elementos
de transición entre suelos adyacentes, entre otros.
A
B
The totally flat, rigid surface makes it ideal for self-laying porcelain
stoneware tiles and slabs, without the need for adhesive. Also in
this case, it is possible to work with any size and layout, thus
maximising the efficiency, functionality and flexibility of systems
that are designed to be fitted without the use of adhesives and
cement-based grouts. Floor tiles can be removed at any time,
allowing the floor to be re-fitted without the need for masonry.
D
Nach dem Verlegen hat der Solid Floor eine
durchgehende, ebene und steife Fl
äche, die geeignet ist, um
darauf Feinsteinzeug in allen m
öglichen Konfigurationen zu
verlegen.
A
KLEBER
Mit Hilfe von gew
öhnlichen Klebern auf Zementbasis f
ür
Feinsteinzeugfliesen kann man auf Solid Floor Platten in jeder
Größe und St
ärke installieren. Außerdem kann man jedes
Verlegemuster mit einem oder mehreren Formaten und mit
parallelen oder versetzten Fugen schaffen, unabh
ängig von der
Struktur des darunterliegenden Doppelbodens.
B
PSP
Die absolut ebene und steife Oberfl
äche ist ideal zum trockenen
Verlegen von selbstverlegendem Feinsteinzeug. Auch in diesem
Fall kann man mit jedem Format und Verlegemuster arbeiten,
wobei bei Systemen, die ohne Kleber oder Fugenmörtel verlegt
werden, ein Maximum an Effizienz, Zweckm
äßigkeit und
Flexibilit
ät erreicht wird. Der Fußboden kann jederzeit zerlegt und
ohne Eingriffe am Mauerwerk wiederverwendet werden.
PARAMETRI MECCANICI
MECHANICAL PARAMETERS
PESO SPECIFICO
SPECIFIC WEIGHT
1500 Kg/m
3
Classificazione secondo EN v13213
Classification according to EN v13213
GIFAfloor SISTEMA FHB
GIFAfloor FHB System
CATEGORIA CARICO
WEIGHT CATEGORY
CARICO UTILE [kN] (=carico di rottura / fattore sicurezza)
USEFUL LOAD [KN] (=breaking load/safety factor)
(FHB 19)*
1
FHB 25
2
3
(FHB 30)*
4
4,5
(FHB 34)*
5
5
(FHB 38)*
6
6
A
B
(FHB22)*
1
2
FHB28
3
4
FHB32
5
5
(FHB36)*
5
5
(FHB40)*
6
6
()* Spessori fuori standard solo a richiesta
()* Often non-standard on request only
152
153