FACCIATE A FUGA APERTA “WALLTECH” (20 MM )

FAÇADESWITHOPENJOINTS"WALLTECH" -FASSADENMITOFFENENFUGEN"WALLTECH" -FA

ÇADES

ÀJOINTOUVERT"WALLTECH"-FACHADASDEJUNTAABIERTA"WALLTECH"

VENTILATED FACADES

Descrizione specifica del sistema

Il fissaggio delle staffe al supporto sottostante

dovr

à essere realizzato mediante tasselli

opportunamente dimensionati ed adatti alla

tipologia specifica di supporto.

Sar

à quindi possibile procedere al montaggio di un

profilo sulle staffe suddette attraverso rivetti, con

“punto fisso” e “punto scorrevole”, in funzione di

quanto riportato a progetto esecutivo. Nel profilo

montante sono ricavate gole atte ad alloggiare

distanziatori e clips autoposizionanti in acciaio

inox per il fissaggio delle lastre di paramento.

Per ottenere una resa estetica ottimale, le clips

potranno essere di colore simile al paramento.

Il sistema sar

à completato da guarnizioni in EPDM

che avranno funzione antivibrazione. Il sistema così

composto potr

à avere una fuga fra le lastre da 4

mma8mm.

Questo sistema prevede una predisposizione delle

lastre di paramento, che consiste in una lavorazione

meccanica da eseguire sullo spessore della lastra,

ed il successivo inserimento di clips in acciaio.

Il sistema si caratterizza per i particolari fissaggi

a scomparsa e garantisce, mediante una struttura

composta di soli montanti verticali e lastre in gres

porcellanato da 17mm o 20mm, libertà progettuale,

massima versatilit

à ed estrema sicurezza.

UK

Specific description of the system

Fix the brackets to the existing support by means of

dowels of the right size and suitable for the type of

support.

The upright profiles must be fixed to the brackets by

means of rivets, with “fixed point” and “sliding point”

according to the executive plan. The upright profile

includes grooves suitable to house stainless steel self-

positioning clips and spacers to fix the facing slabs.

The system shall be completed by EPDM gaskets to

prevent vibrations and shall have 4 mm or 8 mm joints

between the slabs.

This system requires the preparation of the facing slabs;

the thickness of the slab is subjected to mechanical

processing and steel clips are inserted.

The system features special hidden anchors, and comes

with a structure consisting only of vertical uprights and

17 mm or 20 mm thick porcelain stoneware slabs

for numerous customisation possibilities, maximum

versatility and extreme safety.

F

Description spécifique du syst

ème

Fixation des étriers sur le support existant au moyen de

chevilles opportun

ément dimensionnées et adaptées au

type de support.

La fixation du profil

é montant sur les étriers au moyen

de rivets, avec « point fixe » et « point coulissant »,

sera effectu

ée conformément au projet exécutif. Dans

le profil

é montant on tire des gorges pour recevoir des

entretoises et des clips

à mise en place automatique en

acier pour la fixation des dalles de parement.

Le syst

ème sera complété par des garnitures en EPDM

antivibratoires et pourra pr

ésenter un joint entre les

dalles de 4 ou 8 mm.

Ce syst

ème prévoit un type de préparation des dalles

de parement qui consiste en un usinage m

écanique

à ex

écuter dans l'

épaisseur de la dalle et en un

positionnement de clips en acier.

Le syst

ème se caractérise par ses fixations r

étractables

particuli

ères et garantit, au moyen d’une structure

composée uniquement de montants verticaux et de

plaques en grés c

érame de 17 mm ou 20 mm d’épaisseur,

en donnant au syst

ème liberté conceptuelle, versatilité

maximale et sécurit

é extrême.

D

Spezifische Beschreibung des Systems

Man f

ährt mit der Befestigung der B

ügel auf einem

bestehenden Gestell mit Hilfe von für die Art des Tr

ägers

geeigneten Einsatzstücken angemessener Größe fort.

Die Befestigung des vertikalen Profils auf den B

ügeln

mit Nieten mit „Festpunkt“ und „Gleitpunkt“, wird

entsprechend den Angaben im Ausführungsprojekt

erfolgen. Im Pfostenprofil wurden Einschnitte angebracht,

in die Distanzst

ücke und selbstpositionierende Stahlclips

f

ür die Befestigung der Verkleidungsplatten eingesetzt

werden können.

Das System wird mit EPDM-Dichtungen erg

änzt, die

zur Schwingungsdämmung dienen, und kann eine

Fugenbreite von 4 mm oder 8 mm zwischen den Platten

aufweisen.

Dieses System sieht eine Vorbereitung der Verkleidungsplatten

vor, die in einer auf der Rückseite der Platte auszuführenden

mechanischen Bearbeitung und dem darauf folgenden

Einsatz von Spezialstahleinsätzen besteht.

Das System zeichnet sich durch die speziellen

verborgenen Befestigungen aus und garantiert mit

seiner nur aus vertikalen Ständern und Platten

aus Feinsteinzeug mit 17 mm oder 20 mm St

ärke

bestehenden Struktur eine hohe Planungsfreiheit,

maximale Vielseitigkeit und extrem hohe Sicherheit.

E

Descripci

ón espec

ífica del sistema

Proceder a la fijaci

ón de los estribos, sobre el soporte

existente, por medio de tacos de dimensiones oportunas

y aptos para dicho tipo de soporte.

La fijación del perfil vertical sobre los estribos por medio

de remaches, con “punto fijo” y “punto deslizable”, se

efectuará de acuerdo con lo indicado en el proyecto

ejecutivo. En el perfil montante se han obtenido una serie

de ranuras aptas para alojar separadores y elementos

de fijación, que se posicionan autom

áticamente, para la

fijaci

ón de las losas de paramento.

El sistema será completado por guarniciones de EPDM

con funci

ón antivibración y podrá tener una junta entre

las losas de 4 mm o de 8 mm.

Este sistema prevé una preparación de las losas

de paramento, que consiste en una operaci

ón de

mecanizado en el espesor de la losa, y la sucesiva

aplicación de elementos de fijaci

ón de acero.

El sistema se caracteriza por las fijaciones ocultas

especiales y garantiza, a trav

és de una estructura

compuesta únicamente por perfiles verticales y placas

de gres porcel

ánico de 17 mm o 20 mm, libertad de

diseño, máxima versatilidad y seguridad extrema.

74

75