INDEX
Ceramic is a safe material that comes from the ground, and is
therefore natural; it contains no plastic
and is completely recyclable.
SICURA
La ceramica è un materiale sicuro, che
viene dalla terra, quindi naturale, non
contiene plastica ed è completamente
riciclabile.
SÛRE
La céramique est un matériau sûr.
Issue de la terre, et donc naturelle,
elle ne contient pas de plastique et est
entièrement recyclable.
SICHER
Keramik ist ein sicherer Werkstoff,
der aus der Erde kommt, so natürlich,
kunststofffrei und vollständig
recycelbar ist.
НАДЕЖНОСТЬ
Керамика - это безопасный
материал, изготавливаемый
из природных материалов, и,
следовательно, совершенно
натуральный, он не содержит
пластика и полностью пригоден для
повторного использования.
1
Ceramic is one of the world’s most hygienic materials, odourless
and easy to clean with ordinary household cleaning products.
IGIENICA
La ceramica è uno dei materiali più
igienici, non fa odore, si pulisce
facilmente con tutti I prodotti per la
pulizia della casa.
HYGIÉNIQUE
La céramique est l’un des matériaux
les plus hygiéniques qui soit : ne
produisant aucune odeur, elle peut
facilement être nettoyée avec
n’importe quel produit d’entretien
ménager.
2
HYGIENISCH
Keramik ist eines der hygienischsten
Materialien, sie entwickelt keine
Gerüche, sie lässt sich leicht mit allen
Haushaltsreinigern reinigen.
ГИГИЕНА
Керамика является одним из
самых гигиеничных материалов,
не пахнет, легко очищается всеми
средствами для уборки дома.
Ceramic is a long-lasting, unalterable material
which is easy to clean and continues to look new
as the years go by.
DURA A LUNGO
La ceramica è un materiale duraturo,
inalterabile, si pulisce facilmente ed è
sempre come nuovo anche col passare
del tempo.
DURE LONGTEMPS
La céramique est un matériau durable
et inaltérable. Facile à nettoyer,
elle conserve toujours un aspect
impeccable, même au fil du temps.
LANGE HALTBAR
Keramik ist ein langlebiges,
unveränderliches Material, das leicht
zu reinigen ist und auch über einen
längeren Zeitraum hinweg immer so
gut wie neu ist.
ДОЛГОВЕЧНОСТЬ
Керамика - это долговечный,
прочный материал, не изменяющий
свои свойства, который легко
очищается и долго выглядит
новым.
3
In the event of a fire, ceramic will not give off
any emissions harmful to humans or the environment, as it does
not burn.
NON BRUCIA
In caso di incendio, la ceramica non
rilascia sostanze nocive, né per l’uomo
né per l’ambiente, perché non brucia.
NE BRÛLE PAS
En cas d’incendie, la céramique ne
libère aucune substance nocive pour
l’homme ou pour l’environnement car
elle ne brûle pas.
BRENNT NICHT
Im Brandfall setzt die Keramik
keine Stoffe frei, die für Mensch und
Umwelt schädlich sind, weil sie nicht
verbrennt.
НЕ ГОРИТ
В случае пожара, керамика не
выделяет вредных для человека
и окружающей среды веществ,
поскольку не горит.
4
LA CERAMICA. UNA SCELTA SICURA
KERAMIK. EINE SICHERE WAHL
LA CÉRAMIQUE. UN CHOIX SÛR
КЕРАМИКА. НАДЕЖНЫЙ ВЫБОР
SOSTENIBILITÀ,
SALUTE, SICUREZZA
La ceramica, compreso
naturalmente
il gresporcellanato,
è un materiale naturale,
sicuro e adatto
per ogni ambiente.
Non rilascia sostanze nocive,
è sostenibile, non brucia,
è riciclabile e resistente,
si posa facilmente
e dura a lungo.
A campaign promoted by
Una campagna promossa da
Eine Kampagne gefördert von
Une campagne soutenue par
Кампания, продвигаемая
NACHHALTIGKEIT,
GESUNDHEIT, SICHERHEIT
Keramik, natürlich auch
Feinsteinzeug, ist
ein natürlicher, sicherer und
geeigneter Werkstoff für
jede Umgebung.
Es setzt keine Schadstoffe
frei, ist nachhaltig, verbrennt
nicht, ist recycelbar und
widerstandsfähig, ist einfach
zu installieren und hält
lange.
DÉVELOPPEMENT
DURABLE, SANTÉ,
SÉCURITÉ
La céramique, y compris
bien sûr le grès cérame,
est un matériau naturel, sûr
et adapté à toutes les pièces.
Elle ne dégage pas de
substances nocives,
est respectueuse de
l’environnement, ne brûle
pas et est recyclable et
résistante. Facile à poser, elle
dure aussi longtemps.
УСТОЙЧИВОЕ
РАЗВИТИЕ, ЗДОРОВЬЕ,
БЕЗОПАСНОСТЬ
Керамика, в том числе
керамогранит, - это
натуральный, безопасный
и подходящий для любого
помещения материал.
Он не выделяет вредных
веществ, является
устойчивым, не горит,
пригоден для повторного
использования, отличается
повышенной прочностью,
легко укладывается и
долго служит.
8
7
6
5
Ceramic is a sustainable material safe for the environment and
human health, made in compliance with European standards.
AMA L'AMBIENTE
La ceramica è un materiale sostenibile
che rispetta l’ambiente e la salute
perché è prodotta in conformità con
tutte le normative europee.
RESPECTUEUSE DE
L’ENVIRONNEMENT
La céramique est un matériau
durable ainsi que respectueux de
l’environnement et de la santé car elle
est produite conformément à toutes
les réglementations européennes.
LIEBT DIE UMWELT
Keramik ist ein nachhaltiges Material,
das die Umwelt und die Gesundheit
respektiert, weil es unter Einhaltung
aller europäischen Vorschriften
hergestellt wird.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Керамика-этоустойчивый
материал, который не причиняет
вреда окружающей среде и
здоровью, поскольку производится
в соответствии со всеми
европейскими нормами.
A ceramic floor is practical and stable, and is easy
to lay in shops, restaurants, offices
and all kinds of spaces.
STABILE
Un pavimento in ceramica è pratico e
stabile e si posa facilmente nei negozi,
nei ristoranti, negli uffici e in ogni tipo
di locale.
STABLE
Pratique et stable, un sol en céramique
peut facilement être posé dans
les magasins, les restaurants, les
bureaux et dans n’importe quel type
d’établissement.
STABIL
Ein Keramikboden ist praktisch
und stabil und kann problemlos in
Geschäften, Restaurants, Büros und
allen Arten von Räumen verlegt
werden.
УСТОЙЧИВОСТЬ
Керамический пол практичный и
устойчивый, он легко укладывается
в магазинах, ресторанах, офисах и
помещениях любого типа.
With its infinite variety of sizes and surfaces, ceramic is suitable for
all kinds of spaces, ideal for floors and walls, for work surfaces and
tables.
VERSATILE
La ceramica - con la sua infinita varietà
di formati e superfici - è adatta per
ogni ambiente, ideale per pavimenti e
pareti, per piani di lavoro e tavoli.
POLYVALENTE
La céramique - grâce à son infinie
variété de formats et de surfaces -
s’adapte à toutes les pièces et est
idéale non seulement pour les murs ou
les sols mais aussi pour les tables ou
les plans de travail.
VIELSEITIG
Keramik - mit seiner unendlichen
Vielfalt an Formaten und Oberflächen
- ist für jede Umgebung geeignet,
ideal für Böden und Wände,
Arbeitsplatten und Tische.
УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ
Керамика, с ее бесконечным
разнообразием форм и
поверхностей, подходит для любого
помещения, является идеальным
покрытием для полов и стен,
рабочих поверхностей и столов.
Ceramic is a strong material because it will not deform or freeze and
withstands even the most aggressive chemicals.
RESISTENTE
La ceramica è un materiale forte
perché non si deforma, non gela
e resiste ai detergenti chimici più
aggressivi.
RÉSISTANTE
La céramique est un matériau solide :
elle ne se déforme pas, ne gèle pas et
résiste aux détergents chimiques les
plus agressifs.
BESTÄNDIG
Keramik ist ein starkes Material,
weil es sich nicht verformt, nicht
gefriert und gegen die aggressivsten
chemischen Reinigungsmittel
beständig ist.
ПРОЧНОСТЬ
Керамика является прочным
материалом, не подверженным
деформации, не замерзает и
выдерживает действие наиболее
агрессивных химических моющих
средств.
15
14