STONE LOOK

Simbologia

– Symbols • Symboles • Symbole • Symbole • Символы

TECHS & SPECS

G

2mm

3mm

H

BCR

Pendulum

Classe

Pendulum

PTV

Pavimento lucido • Glossy flooring • Revêtement de sol lustré

• Glänzender halbmatt Bodenbelag • Pavimento brillante •

Блестящий пол

Pavimento matt • Matt flooring • Revêtement de sol mat •

Matter Bodenbelag • Pavimento mate • Матовый пол

Rivestimento lucido • Glossy wall tiling • Revêtement de mur

lustré • Glänzende Wandverkleidung • Revestimiento brillante

• Блестящая облицовка

Rivestimento matt • Matt wall tiling • Revêtement de mur mat

• Matte Wandverkleidung • Revestimiento mate • Матовая

облицовка

Resistenza al gelo • Frost proof • Résistance au gel •

Frostbeständigkeit • Resistencia a la helada • Морозостойкая

Resistenza all’abrasione profonda • Deep abrasion resistance

• Résistance à l’abrasion profonde • Tiefenabriebfestigkeit •

Resistencia a la abrasión

profunda • Устойчивость к глубокому истиранию

Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti

lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli • Slip

resistance. Flooring of work environments and operating areas

with slippery surfaces • Résistance à la glissance. Sols de

locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes

• Rutschhemmung. Böden für Arbeitsräume und Arbeitszonen

mit rutschfester Oberfläche • Resistencia al deslizamiento.

Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con

superficies resbaladizas • Повьішенньій коэффициент

противоскольжения. Полы для рабочих помещени

й и

рабочих участков, имеющих скользкие поверхности

Coefficiente di attrito medio • Mean coefficient of

friction • Coefficient de frottement moyen • Mittlerer

Reibungskoeffizient • Coeficiente de roce medio •

Coeficiente de roce medio • Средний коэффициент трения

Norma di riferimento • Reference standard • Norme de

référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт

для справки • D.M. N°236 14/6/89

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance à la

glissance • Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento •

Сопротивление скольжению

Norma di riferimento • Reference standard • Norme de

référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт

для справки • ENV 12633 - BOE N°74 DEL 2006

Resistenza allo scivolamento. I PTV dichiarati a catalogo sono

determinati utilizzando lo slider 96. • Slip resistance. The

PTVs stated in the catalogue are determined using slider 96. •

Résistance à la glissance. Les PTV déclarés dans le catalogue

ont été déterminés avec le patin 96. • Rutschhemmung. Die im

Katalog ausgewiesenen PTV-Werte wurden unter Verwendung

des Gleiters 96 ermittelt. • Resistencia al deslizamiento. Los

PTV declarados en el catálogo se han determinado utilizando

la zapata de dureza 96. • Сопротивление скольжению.

Заявленные в каталоге значения маятникового теста (PTV)

определяются с использованием слайдера 96.

Norma di riferimento • Reference standard • Norme de

référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт

для справки • BSEN13036-4:2011

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance au

glissement • Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento •

Сопротивление скольжению

Norma di riferimento • Reference standard • Norme de

référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт

для справки • ANSI 137.1:2008

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance au

glissement • Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento •

D-COF

Сопротивление скольжению

Norma di riferimento • Reference standard • Norme de

référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт

для справки • ANSI 137.1:2012

I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati

con fuga da 2 mm • The 60x60 and 30x60 rectified sizes

can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint

• Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner

s’ils sont posés avec un joint de 2 mm • Die rektifizierten

Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer

Fugenbreite von 2 mm verlegt werden • Los formatos de 60

x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan

dejando juntas de 2 mm • Обрезные форматы 60x60 и

30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.

I formati 20x20 e 20x40 dello stesso calibro sono modulari

con fuga da 3 mm • The 20x20 and 20x40 tiles of the same

working size provide modular compatibility with 3 mm joint •

Les formats 20x20 et 20x40 du même calibre sont modulaires

avec un joint de 3 mm • Die Formate 20x20 und 20x40 der

gleichen Größe sind modular mit 3-mm-Fuge • Los formatos

de 20 x 20 y de 20 x 40 del mismo calibre son modulares y con

una junta de 3 mm • Форматы 20x20 и 20x40 одного и того

же калибра являются модульными с швом толщиной 3 мм.

Lieve variazione - V2: apprezzabili differenze nell’aspetto

di superficie e grafica all’interno della stessa produzione •

Slight variation - V2: clearly distinguishable differences in

texture and pattern within the same production run • Variation

légère - V2 : différences visibles au niveau de l’aspect et de

la fantaisie entre les carreaux du même lot de production •

Geringe Variation - V2: Auffällige Unterschiede in Aussehen

und Struktur innerhalb der gleichen Produktionscharge

• Variación leve - V2: diferencias visibles en el aspecto

de la superficie y los motivos dentro de un mismo lote de

producción • Легкие отличия - V2: заметные отличия вида

поверхности и графики в одной и той же партии.

Moderata variazione - V3: Significativa variazione di aspetto

superficiale, grafica e colore da piastrella a piastrella e

all’interno della stessa piastrella • Si consiglia di visionare

la gamma cromatica prima della selezione del materiale •

Moderate variation - V3: significant variation in texture,

pattern and colour from tile to tile within the same production

run. The colour range should be viewed before selecting the

material • Variation modérée - V3 : variation significative au

niveau de l'aspect, de la fantaisie et de la couleur entre les

carreaux et au sein d'un même carreau. Il est recommandé

de consulter la gamme des couleurs avant de sélectionner

le matériel • Mäßige Variation - V3: Bedeutende Variation

in Aussehen, Struktur und Farbe von Fliese zu Fliese

und in ein und derselben Fliese. Es wird empfohlen, das

Farbsortiment vor der Auswahl des Materials zu prüfen

• Variación moderada - V3: variación considerable en el

aspecto superficial, los motivos y el color entre un azulejo y

otro y dentro del propio azulejo. Es aconsejable visualizar la

gama cromática antes de seleccionar el material • Средние

отличия - V3: значительные отличия вида поверхности,

графики и цвета у разных плиток и на одной и той же

плитке. Перед отбором материала рекомендуется

просмотреть цветовую гамму.

Sostanziale/random - V4: variazioni irregolari da piastrella a

piastrella. Una piastrella può differire totalmente nell’aspetto

superficiale e colore da un’altra. Si consiglia di visionare

la gamma cromatica prima della selezione del materiale •

Substantial/random variation - V4: random differences

from tile to tile. One tile may have totally different texture

and colour from another. The colour range should be viewed

before selecting the material • Variation importante/

random - V4 : variations irrégulières entre les carreaux.

L'aspect et la couleur peuvent être complètement différents

d'un carreau à l'autre. Il est recommandé de consulter la

gamme des couleurs avant de sélectionner le matériel •

Stark/Zufällig - V4: Wesentliche Variationen von Fliese zu

Fliese. Eine Fliese kann sich in Aussehen und Farbe komplett

von einer anderen unterscheiden. Es wird empfohlen, das

Farbsortiment vor der Auswahl des Materials zu prüfen •

Sustancial/aleatoria - V4: variaciones irregulares entre un

azulejo y otro. Un azulejo puede ser completamente diferente

de otro en el aspecto superficial y el color. Es aconsejable

visualizar la gama cromática antes de seleccionar el material

• Существенные отличия/произвольный цвет - V4:

неоднородные изменения на разных плитках. Каждая

плитка может полностью отличаться по виду поверхности и

цвету от другой. Перед отбором материала рекомендуется

просмотреть цветовую гамму.

Per le collezioni con grado di stonalizzazione V2, V3 e V4 si

raccomanda di scegliere le piastrelle da più scatole, in modo da

garantire una maggiore varietà ed alternanza cromatica e grafica,

ottenendo così un maggior effetto naturale • For collections

with V2, V3 and V4 shade variation, tiles should be taken from

more than one box at a time to guarantee a greater variety and

alternation of colouring and patterns, for a more natural effect

• Pour les collections présentant un degré de variation de

nuance V2, V3 et V4, il est recommandé de choisir des carreaux

provenant de différentes boîtes, afin de garantir plus de variété

et une meilleure alternance des motifs et des couleurs, ce qui

permet ainsi d›obtenir un effet naturel plus prononcé • Für

die Kollektionen mit den Schattierungen V2, V3 und V4 wird

empfohlen, die Fliesen aus verschiedenen Kartons zu mischen,

um eine größere Farben- und Strukturvielfalt zu erzielen und

die natürliche Wirkung zu verstärken • En las colecciones que

presenten grados de destonificación V2, V3 y V4, se recomienda

tomar azulejos de varias cajas para garantizar una mayor variedad

y alternancia cromática y gráfica y así conseguir un mayor

efecto natural • Для коллекций с отличием тона V2, V3 и V4

рекомендуется выбирать плитку из нескольких коробок,

чтобы обеспечить наибольшее разнообразие и чередование

цветов и графики, получая тем самым наиболее выраженный

натуральный эффект.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che

non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non

protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione • Tiles

suitable for any room of a house without direct access from

the outside or access not protected by doormats. Average

stress abrasive wear • Matériaux conseillés pour toutes les

pièces de la maison sans accès direct de l’extérieur ou dont

l'accès de l'extérieur est protégé par des paillassons. Abrasion

sous contraintes moyennes • Für alle Wohnräume ohne

direkten Zugang von außen geeignet, welche nicht durch

Fußmatten geschützt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung

• Materiales aconsejados para cualquier habitación de una

vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no

BATTISCOPA

BC

protegidos por felpudos; esfuerzos de mediana intensidad por

abrasión • Материалы рекомендованы для любых жилых

помещений, не имеющих прямого выхода на улицу или

же доступа без входных ковриков. Среднее абразивное

воздействие.

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni

all'abrasione medio pesanti come: case individuali,

commerciale leggero • Materials suitable for rooms subject

to medium-heavy abrasion, such as detached houses and

light-traffic commercial buildings • Matériaux recommandés

pour des locaux soumis à des contraintes d’abrasion

moyennes et fortes : pavillons, espaces commerciaux soumis

à un trafic léger, etc • Empfohlene Materialien für Räume

mit mittlerer Abriebbeanspruchung wie Einfamilienhäuser,

Gewerbebereiche mit leichter Beanspruchung • Materiales

aconsejados para locales sometidos a una abrasión de

mediana y fuerte intensidad como: casas unifamiliares,

actividades comerciales con tránsito limitado • Материалы

рекомендованы для помещений, подверженных средне-

тяжелому абразивному воздействию, как-то: частные дома,

коммерческие объекты с небольшой интенсивностью

хождения.

Materiali consigliati per sollecitazioni all'abrasione

relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti

graffianti, sia pubblici che privati • Materials suitable for

situations of relatively hard abrasion in environments without

protection against scratching, both public and private •

Matériaux recommandés pour des locaux soumis à des fortes

contraintes d’abrasion, même non protégés contre les agents

abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans le secteur

privé • Empfohlene Materialien für Bodenbeläge im Objekt-

und Wohnbereich mit stärkerer Abriebbeanspruchung und

ohne Schutz gegen kratzende Verschmutzung • Materiales

aconsejados para ambientes, tanto públicos como privados,

sometidos a una abrasión relativamente fuerte y no protegidos

de agentes que rayan • Материалы рекомендованы для

относительно сильного абразивного воздействия в

помещениях, даже не защищенных от царапающих агентов,

как общественного, так и частного использования.

Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia

la posa nei soli ambienti interni • Some skirting tiles are

not frost-proof, we recommend indoor applications only

• Quelques plinthes ne résistent pas au gel et leur pose

n’est donc conseillée que dans des locaux internes • Einige

Sockelleisten sind nicht frostbeständig; wir empfehlen

die Verlegung ausschließlich in Innenräumen • Algunos

rodapiés no son resistentes al hielo, se aconseja usarlos sólo

en interiores • Некоторые плинтусы не морозостойкие,

поэтому их укладка рекомендуется лишь только во

внутренних помещениях.

S-COF

332

333

F