Bicchieratura
Coupling
Avvertenzesullalavorazione Unavoltaportatainbattutalacalottaèpossibileeseguire Oncethefittingislockedinplace,itcanbeadjusted
Precautions on processing
leggere correzioni.
Per smontare e riutilizzare un raccordo, agire sulla ca-
lotta con l’apposita chiave fissa, fino a ottenere lo sbloc-
caggio. Si consiglia sempre la sostituzione della calotta,
specialmente se molto danneggiata.
slightly.
To remove the fitting and use it again, turn the cap
with the the locking spanner, to release it.
We always suggest replacing the cap, especially if it
is damaged.
67
1
2
3
4
5
6
Inserire la calotta nel tubo.
Inserire il tubo sulla testata della macchina
bicchieratrice.
Avviare il processo di lavorazione fino alla
completa formazione del bicchiere (lo sgan-
ciamento del tubo avverrà automaticamente).
Innestare il raccordo nel bicchiere ottenuto
spingendo fino alla battuta.
Avvitare la calotta fino alla dentellatura di si-
curezza antisvitamento (utilizzare l’apposita
chiave fissa serie 50600).
Insert the cap into the pipe.
Insert the pipe on the head of the coupling
machine.
Start the process until the pipe is flared
(the pipe will be automatically released
from the machine once this operation is
over).
Slot the fitting into the flared pipe as far as
it will go.
Screw the cap as far as the self-locking
safety notches (use the special 50600 se-
ries wrench).
Tagliare con precisione il tubo.
Cut the pipe accurately.