TECHNICAL CATALOGUE

LAVORAZIONI

Lavorazioni con Fresa a Ponte

– Shaping with a Gantry Saw • Façonnages avec Fraiseuse à Portique • Bearbeitungen mit Brückenkopf-Fliesentrennmaschine

• Mecanizados con Fresadora de Puente • Обработка мостовой фрезой

La scelta dei dischi va eseguita tenendo conto della

tipologia di materiale (gres porcellanato), del suo

spessore dell’angolo di inclinazione e delle macchine.

All’uscita della linea di taglio, per ridurre le deviazioni

del disco ed eventuali conseguenti sbeccature, si

raccomanda di posizionare un pezzo di agglomerato di

quarzo o pietra abrasiva (A).

Schema di taglio lavello con disco (B)

Si raccomanda di effettuare prima i 4 fori poi un taglio

disco tangente alla circonferenza, senza oltrepassarla.

When choosing the saw blade, consider the type of

material (porcelain stoneware), its thickness, the angle of

inclination and the machine.

Use a piece of quartz composite or abrasive stone (A)

to hold the saw blade straight and prevent any chipping

when exiting the cutting line.

Diagram for cutting a sink opening with a circular saw

blade (B)

Drill the 4 holes first, then make a cut with the circular

saw blade at a tangent to the circumference of each

hole, stopping when it is reached.

Les disques doivent être choisis selon le type de

matériau (grès cérame), son épaisseur, l'angle

d'inclinaison et les machines.

À la sortie de la ligne de coupe, pour réduire les

déviations du disque et les éventuels ébrèchements, il

est recommandé de positionner un aggloméré de quartz

ou de pierre abrasive (A).

Schéma de coupe évier avec disque (B)

Il est recommandé de percer d'abord les 4 trous, puis

avec un disque de réaliser une coupe tangente à la

circonférence, sans la dépasser.

Bei der Wahl der Trennscheibe sind die Art des Materials

(Feinsteinzeug), dessen Stärke, der Neigungswinkel und

die verwendete Maschine zu berücksichtigen.

Ein Stück Quarzagglomerat oder Schleifstein (A) am

Ende des Schnittverlaufs trägt dazu bei, dass das

Auslenken der Scheibe und somit das Splittern der Platte

verhindert werden.

Bild Spülenausschnitt mit Scheibe (B)

Zunächst 4 Löcher und dann mit der Scheibe am Umfang

entlang einen Tangentialschnitt ausführen, ohne darüber

hinauszugehen.

Al seleccionar los discos, se debe tener en cuenta el tipo

de material (gres porcelánico), su grosor, el ángulo de

inclinación y las máquinas utilizadas.

En la salida de la línea de corte, para reducir las

desviaciones del disco e impedir que se produzcan

melladuras, se recomienda colocar una pieza de

aglomerado de cuarzo o de piedra abrasiva (A).

Esquema de corte de fregadero con disco (B)

Es aconsejable realizar primero los cuatro orificios y

después el corte con un disco tangencial con respecto a

la circunferencia, sin sobrepasarla.

Выбор дисков должен осуществляться с учетом типа

материала (керамогранит), его толщины, угла наклона

и станка.

В конце линии резки, чтобы уменьшить отклонения

диска и, как следствие, образование сколов,

рекомендуется положить кусок кварцевого

агломерата или абразивного камня (А).

Схема резки под мойку диском (В)

Рекомендуется выполнить сначала 4 отверстия, затем

резку диском по касательной отверстий, не выходя

за них.

Agglomerato di quarzo/pietra abrasiva • Quartz composite/abrasive stone

• Aggloméré de quartz/pierre abrasive • Quarzagglomerat/Schleifstein

• Aglomerado de cuarzo/piedra abrasiva • Кварцевый агломерат/абразивный камень

58

59

A

B

Cut (5)

Cut (4)

Cut (2)

Drilling holes (1)

Cut (3)

50 mm

Ø consigliato foro 35 mm

Ø recommended hole 35 mm

Ø recommandé trou 35 mm

Empfohlener Ø des Bohrlochs 35 mm

Ø recomendado del orificio: 35 mm

Рекомендуется отверстие Ø 35 мм

50 mm