TECHNICAL CATALOGUE

LAVORAZIONI

Lavorazioni con Fresa a Ponte

– Shaping with a Gantry Saw • Façonnages avec Fraiseuse à Portique • Bearbeitungen mit Brückenkopf-Fliesentrennmaschine

• Mecanizados con Fresadora de Puente • Обработка мостовой фрезой

Tutte le lavorazioni devono essere sempre precedute dal

detensionamento delle lastre sui 4 lati.

Verificare che il banco della fresa sia stabile e planare.

Se così non fosse, per ridurre le vibrazioni e garantire la

massima efficacia del taglio, si raccomanda di inserire un

tappeto in gomma tecnica ad alta densità tra il banco e il

materiale.

Nelle lavorazioni con fresa a ponte, per evitare che il

disco si surriscaldi, e che la qualità del lavoro possa

risentirne, si raccomanda di usare molta acqua durante i

tagli, indirizzando il getto in direzione frontale e laterale

nei confronti della placchetta del disco, mantenendosi

vicini alla zona di taglio.

Si raccomanda di dimezzare la velocità di taglio in

entrata e in uscita. Se si tagliano pezzi piccoli, si

raccomanda di fissarli con gli strumenti appositi per

evitare che si muovano.

Slabs must be destressed on all 4 sides prior to all

shaping operations.

Check that the gantry saw bench is stable and flat.

If this is not the case, place a high-density technical

rubber mat between the bench and the material to

reduce vibration and ensure the most effective cutting.

When shaping with a gantry saw, to prevent the saw

blade from overheating and producing a poor quality cut,

use a plentiful flow of water during cutting, directing the

jet at the front and side of the saw blade, close to the

cutting zone.

The cutting speed should be halved at the beginning and

end of the cut. When cutting small pieces, secure them

in place with suitable tools to ensure that they do not

move.

Libérer les dalles de la tension sur les 4 côtés avant toute

opération de façonnage.

Contrôler que le banc de fraisage est stable et plat.

Le cas échéant, pour réduire les vibrations et pour

optimiser l'efficacité de la coupe, il est recommandé

d'appliquer un tapis en caoutchouc technique haute

densité entre le banc et le matériau.

Lors des façonnages avec fraiseuse à portique, pour

éviter que le disque ne chauffe excessivement et ne

compromette la qualité de l'opération, il est recommandé

de le refroidir avec une grande quantité d'eau durant la

coupe, en dirigeant le jet vers l'avant et vers les côtés de

sa plaquette tout en restant proche de la zone de coupe.

Diminuer de moitié la vitesse du disque au début et à la

fin de la coupe. Il est recommandé de fixer les petites

pièces avec les accessoires prévus à cet effet pour éviter

qu'elles ne bougent pendant la coupe.

Sämtlichen Bearbeitungen muss immer eine Besäumung

der Platten auf allen 4 Seiten vorausgehen.

Sicherstellen, dass der Werktisch der Trennmaschine

standsicher und eben ist. Ist dies nicht der Fall, sollte man

eine Matte aus hochdichtem Gummi zwischen Werktisch

und Platte einlegen, um ein schwingungsfreies Arbeiten

und effizientes Schneiden zu ermöglichen.

Bei den Bearbeitungen mit Brückenkopf-

Fliesentrennmaschine ist zu vermeiden, dass sich die

Scheibe überhitzt und somit die Qualität der ausgeführten

Arbeit beeinträchtigt. Deshalb reichlich Wasser beim

Schneiden verwenden, wobei man den Strahl von vorne

und von der Seite auf den Schneidblatt richtet und nahe

am Schneidbereich arbeitet.

Die Vorschubgeschwindigkeit beim Ein- und Ausfahren

sollte um die Hälfte verringert werden. Kleine Platten

müssen beim Schneiden mit geeigneten Vorrichtungen

fixiert werden, damit sie nicht verrutschen.

Antes de realizar cualquier operación de mecanizado,

siempre se debe reducir la tensión de las placas en los

cuatro lados.

Comprobar que el banco de la fresadora sea estable y plano.

De no ser así, es aconsejable colocar una plancha de

caucho técnico de alta densidad entre el banco y el

material para reducir las vibraciones y garantizar la

máxima eficacia de corte.

Al realizar mecanizados con la fresadora de puente, para

evitar que el disco se caliente excesivamente y perjudique

la calidad del trabajo, es aconsejable utilizar gran cantidad

de agua durante los cortes, orientando el chorro en

dirección frontal y lateral con respecto a los segmentos

del disco y permaneciendo cerca de la zona de corte.

Es aconsejable reducir a la mitad la velocidad cuando se

entra y se sale del corte. Si se cortan piezas pequeñas, se

recomienda fijarlas con herramientas idóneas para evitar

que se muevan.

Перед выполнением любой обработки необходимо

снять напряжение плиты с 4 сторон.

Убедитесь, что стол фрезы устойчивый и ровный.

Если это не так, то для снижения вибрации и для

наибольшей эффективности резки рекомендуется

поместить под плиту коврик из технической резины

высокой плотности.

При обработке мостовой фрезой, для предотвращения

перегрева диска, что может повлиять на качество

работы, рекомендуется в ходе процесса орошать

место резки большим количеством воды, направляя

струю навстречу и по бокам относительно накладки

диска и удерживая ее рядом с местом резки.

Рекомендуется уменьшить в 2 раза скорость резки в

начале и в конце. Если выполняется резка маленьких

деталей, то рекомендуется закрепить их специальными

средствами, чтобы они не двигались.

56

57