Le caratteristiche tecniche del sistema fusio-technik,
unitamente alla facilità di lavorazione e installazione, rendono
questo prodotto particolarmente idoneo alla realizzazione
di impianti veicolanti aria compressa. Inoltre, la vasta
gamma di tubazioni consente di realizzare il miglior impianto
al miglior prezzo, in funzione delle prestazioni richieste.
La scelta della corretta tubazione da utilizzare andrà fatta
considerando la pressione di esercizio richiesta da progetto
e il tipo di installazione prevista. Con impianti realizzati in
posa libera si potranno utilizzare tubi fibrorinforzati che
permetteranno un notevole risparmio dovuto al contenuto
numero di staffaggi necessari, mentre con installazioni
sottotraccia si potranno utilizzare tubi monostrato.
La possibilità di una scelta così vasta è possibile grazie
alle alte prestazioni di tutte le tubazioni Aquatechnik.
Si raccomanda di valutare adeguatamente eventuali
prescrizioni legislative (es. Direttiva PED) o normative e
la necessità di identificare le reti con colori specifici (es.
applicazione etichette).
The fusio-technik system technical features, along with
the ease of processing and installation, make this prod-
uct particularly suitable to create compressed air carry-
ing systems. In addition, the wide piping range allows
the best system to be created at the best price, based
on the performance requested.
The right piping to use must be chosen considering
the working pressure required by the design and the
type of installation planned. Fibre-reinforced pipes can be
used with free laying systems, which allow for considering
savings due to the low number of clampings necessary;
instead, single layer pipes can be used for concealed
installations.
Having such a wide choice is made possible thanks
to the high performance of all the pipes produced by
Aquatechnik.
It is recommended to properly assess any legislative
(e.g. PED Directory) or regulatory requirements and to
identify nets with specific colors (e.g. label application).
SDR 6
SDR 7,4
SDR 11
* Pressione operativa con temperature ambiente comprese tra 5°C e 40°C
Per verificare le pressioni di esercizio, consultare l’Ufficio
Tecnico Aquatechnik.
Grazie alla tecnologia fusio-technik, è possibile realizzare
impianti per il trasporto di composti chimici. Per verificare
la compatibilità contattare il nostro Ufficio Tecnico (ufficio.
tecnico@aquatechnik.it), specificando il tipo di fluido che
si intende veicolare, la temperatura, la pressione e le ore
annue di funzionamento. Una serie di raccordi speciali
consente di realizzare impianti in cui il fluido veicolato non
è mai a contatto con parti metalliche.
Il sistema fusio-technik consente la progettazione di
impianti nel rispetto della norma EN 806 relativa al di-
mensionamento delle tubazioni per gli impianti per acqua
potabile. Tale norma contiene le informazioni per il metodo
semplificato che considera gli utilizzi come UC (unità di
carico). Per il dimensionamento delle tubazioni più com-
plesse, si procederà a determinare il fabbisogno idrico da
soddisfare, considerando le velocità massime ammissibili,
il contenimento dei rumori da scorrimento, i colpi d’ariete
e le perdite di carico complessive.
Tipo di tubazione
Tubi monostrato e FIRES
Tubi pluristrato fibrorinforzati
Pipe type
Single layer pipes and FIRES
Fibre-reinforced multilayer pipes
faser
faser
faser
SDR 7,4
SDR 11
SDR 17,6
* Working pressure with environment temperatures between 5°C and 40°C
To check the working pressures, consult the Aquatechnik
Technical Department.
Thanks to the fusio-technik technology, systems to tran-
sport chemical compounds can be made. To check the
compatibility, contact our Technical Department at the fol-
lowing address ufficio.tecnico@aquatechnik.it, specifying
the type of fluid you intend to carry, the temperature, the
pressure and the annual hours of operation.
A series of special fittings allows us to create systems
whose carried fluid is never in contact with metal parts.
The fusio-technik system allows systems to be designed
in compliance with the EN 806 standard regarding pipe
sizing for potable water systems.
This standard contains information for the simplified
method that considers uses as LU (load units).
To size the more complex pipes, we will establish the
water supply necessity to satisfy, considering maximum
admissible speeds, containment of flowing noises, water
hammer and overall pressure drops.
Pressione impianto (bar)*
System pressure
18,0
14,0
9,0
18,0
12,0
7,0
Tratto di tubazione Pipe section
Linee di collegamento
Connection lines
Tubazioni di presa:
tratti con valvole a passaggio totale
e a minima perdita di carico (<2,5*)
Intake pipe:
sections with full-bore minimum
pressure drop valves (<2,5*)
Tratti di tubazione con valvole
con elevato coefficiente
di perdita di carico**
Sections of pipe with valves
with high pressure drop
coefficient**
Ricircolo
acqua calda sanitaria
Sanitary hot water
recirculation
Velocità massima
di scorrimento considerata
per una durata di flusso
Maximum flow speed
considered for a flow duration
≤ 15 min
discontinuo (sanitario)
not-continuous (sanitary)
> 15 min
continuo (riscaldamento)
continuous (heating)
2 m/s
2 m/s
5 m/s
2 m/s
2,5 m/s
2 m/s
1 m/s
1 m/s
ad esempio * valvole a sfera, valvole inclinate ** valvole a sede piana
for example * ball valves, inclined-seat valves ** flat-seat valves
31