– Key • Légende • Legende • Leyenda • Обозначения
– Intended use • Destinations d’emploi • Anwendungsbereich • Uso previsto • Области применения
( 1 )
( 2)
( 11 )
Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro • Mosaic mesh
- mounted on fibreglass • Mosaïque montée sur filet en fibre
de verre • Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik • Mosaico
enmallado sobre fibra de vidrio • Мозаика, собранная на
сетке из стекловолокна плитки.
Mosaico assemblato con tratto plastico • Spot-bonded
mosaic • Mosaïque montée avec trait de colle •
Punktverklebtes Mosaik • Mosaico colocado aplicando
cola plástica • Мозаика с сегментами, выполненными из
пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке
Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda
di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in
vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso
in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline
perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche
di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa
• The special trim has metal inserts, and therefore you
are advised to clean off any excess glue from the parts on
view with water and a soft sponge immediately. Do not
use in brackish areas with high saline concentrations in the
atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do
not use in conditions of continuous immersion • La pièce
spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi
il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent
d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une éponge douce
imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce
dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte
concentration saline car la formation de rouille est toujours
possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces
pièces dans des conditions d’immersion permanente •
Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt
es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren
Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu
reinigen. Die Verwendung wird in Bereichen mit hohen
Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das
Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die
dauerhafte Verwendung unter Wasser • La pieza especial
lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar
inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de
adhesivo en la parte vista • Se desaconseja el uso en zonas
salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas,
al estar sujeto a la formación de herrumbre. También se
aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua
• Специальный элемент имеет металлические вставки,
поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея
со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки.
Не рекомендуется использование в местах с высокой
концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка
подвержена образованию ржавчины Рекомендуем также
не использовать в условиях постоянного погружения.
Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione
che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi
non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione •
Tiles suitable for any room of a house without direct access
from the outside or access not protected by doormats.
Average stress abrasive wear • Matériaux conseillés
pour toutes les pièces de la maison sans accès direct de
l’extérieur ou dont l'accès de l'extérieur est protégé par des
paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes • Für alle
Wohnräume ohne direkten Zugang von außen geeignet,
welche nicht durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere
Abriebbeanspruchung • Materiales aconsejados para
cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos
desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos;
esfuerzos de mediana intensidad por abrasión • Материалы
рекомендованы для любых жилых помещений, не
имеющих прямого выхода на улицу или же доступа без
входных ковриков. Среднее абразивное воздействие.
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni
all'abrasione medio pesanti come: case individuali,
commerciale leggero • Materials suitable for rooms subject
to medium-heavy abrasion, such as detached houses and
light-traffic commercial buildings • Matériaux recommandés
pour des locaux soumis à des contraintes d’abrasion
moyennes et fortes : pavillons, espaces commerciaux soumis
à un trafic léger, etc • Empfohlene Materialien für Räume
mit mittlerer Abriebbeanspruchung wie Einfamilienhäuser,
Gewerbebereiche mit leichter Beanspruchung • Materiales
aconsejados para locales sometidos a una abrasión de
mediana y fuerte intensidad como: casas unifamiliares,
actividades comerciales con tránsito limitado • Материалы
рекомендованы для помещений, подверженных
средне-тяжелому абразивному воздействию, как-то:
частные дома, коммерческие объекты с небольшой
интенсивностью хождения.
Materiali consigliati per sollecitazioni all'abrasione
relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti
graffianti, sia pubblici che privati • Materials suitable
for situations of relatively hard abrasion in environments
without protection against scratching, both public and
private • Matériaux recommandés pour des locaux soumis
à des fortes contraintes d’abrasion, même non protégés
contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public
que dans le secteur privé • Empfohlene Materialien für
Bodenbeläge im Objekt- und Wohnbereich mit stärkerer
Abriebbeanspruchung und ohne Schutz gegen kratzende
Verschmutzung • Materiales aconsejados para ambientes,
tanto públicos como privados, sometidos a una abrasión
relativamente fuerte y no protegidos de agentes que rayan •
Материалы рекомендованы для относительно сильного
абразивного воздействия в помещениях, даже не
защищенных от царапающих агентов, как общественного,
так и частного использования.
BATTISCOPA
BC
Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia
la posa nei soli ambienti interni • Some skirting tiles
are not frost-proof, we recommend indoor applications
only • Quelques plinthes ne résistent pas au gel et leur
pose n’est donc conseillée que dans des locaux internes
• Einige Sockelleisten sind nicht frostbeständig; wir
empfehlen die Verlegung ausschließlich in Innenräumen •
Algunos rodapiés no son resistentes al hielo, se aconseja
usarlos sólo en interiores • Некоторые плинтусы не
морозостойкие, поэтому их укладка рекомендуется
лишь только во внутренних помещениях.
Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione
di “fughe”, o giunti di posa, di dimensione adeguata
alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di
impiego richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione
sulle piastrelle in gres porcellanato deve essere effettuata
con attrezzature specifiche • For the installation of frost-
resistant products we recommend the creation of “joints”,
or laying joints, of a suitable dimension for the dimensional
tolerance of the tiles and for the type of use required. The
execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain
stoneware must be made using specific equipment •
Pour la pose des produits ingélifs, nous conseillons la
réalisation de “joints”, ou de joints de pose, de dimension
adaptée aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au
type d’emploi voulu. Les trous et les coupes de précision
sur les carreaux en grès cérame doivent être effectués
au moyen d’outils spécifiques • Für das Verlegen von
frostbeständigen Produkten empfiehlt sich die Ausführung
von “Fugen”, bzw. Verlegefugen, deren Größe den
Maßtoleranzen der Fliesen und dem Verwendungszweck
angepasst sind. Bohrungen und Präzisionsschnitte in
Feinsteinzeugfliesen dürfen nur mit speziellen Werkzeugen
ausgeführt werden • En la colocación de los productos
resistentes a la helada, se aconseja realizar “juntas” o
juntas de colocación con una dimensión adecuada a las
tolerancias dimensionales de las baldosas y al tipo de
empleo requerido. La ejecución de orificios y cortes de
precisión en los azulejos y baldosas de gres porcelánico
debe ser llevada a cabo con herramientas específicas •
Некоторые плинтусы не морозостойкие, поэтому их
укладка рекомендуется лишь только во внутренних
помещениях.
I
n
f
o
r
m
a
z
i
o
n
i
G
e
n
e
r
a
l
i