CONDITIONS GENERALES DE VENTE

1) Validité et efficacité. Ces conditions g

énérales de vente ré-

gissent tous les contrats de vente des produits commercialisés par

notre société ( ci-après design les “Produits”) avec les acheteurs ita-

liens ou étrangers lorsqu’elles sont mentionnées au contrat, meme

s’il a été conclu moyennant notre acceptation de l’ordre transmis en

leur absence. Toute modification future devra expressément revêtir

la forme écrite.

2) Conclusion du contrat de vente. Le contrat de vente ne s’en-

tende conclu qu’ après acceptation de notre part d’ordres rédigés par

écrit par l’acheteur, meme si ces commandes on été prises par nos

agents au intermédiaires. L’execution partielle de la commande, faute

d’acceptation préalable écrite, équivaut à une acceptation partielle

et à une contre proposition pour les Produits livr

és. Dans ce cas, la

réception des Produits de la part de l’ acheteur équivaudra à l’ ac-

ceptation de notre contre-proposition sur ces produits. Les données

figurant dans les catalogues, tarifs, communiqués et matériel publici-

taire en général concernant les caractéristiques des produits, comme

le poids, les dimensions, la tonalité, etc., ne sont pas contraignantes

sauf si spécifié explicitement dans le contrat de vente.

3) Prix. Les prix sont ceux qui sont indiqués dans notre tarif pro-tem-

pore, en vigueur pour des produits livrés départ usine (“Ex Works”),

Incoterms I.C.C. éd. 2010, à moins d’accord écrit different. Ces prix

pourront subir une majoration de notre part au cas où entre la date de

notre acceptation et celle de la livraison il se produirait des augmen-

tations des coût des matières premières et/ou de la main-d’ oeuvre

et/ ou des frais de production etc

..., l’acheteur ayant alors le droit

d’annuler sa commande au cas où cette augmentation dépasserait au

moins 20% du prix convenu, droit qui devra étre exercé dans un délai

maximum de 10 jours à dater de la r

éception de l’avis de majoration,

moyennant communication écrite par lettre recommandée avec ac-

cusé de réception. Ces prix peuvent subir des modi

fications en cas

de commandes avec gros volumes de Produits et/ou de coloris non

compris dans le tarif en vigueur pro-tempore, mais dans ce cas de

figure l’obligation de livrer le matériel ne sera effective qu’

à la récep-

tion de la caution ou des arrhes établies. Pour toutes commandes

de Produits non compris dans notre tarif en vigueur pro-tempore, l’

acheteur s’engage à enlever et à payer une quantit

é de Produits qui

peut être supérieure ou inférieure par rapport à la commande reçue

avec une tolérance maximum du 10%.

4) Livraison. La livraison s’entend aux termes et conditions de la

clause “Départ usine” (“Ex works”). Incoterms I.C.C. Ed. 2010. Aussi

tout risque de perte ou d’avarie lors du transport des Produits est

entièrement pris en charge par l’acheteur. Les éventuels contrats

que pourrait prendre la société avec le transporteur et/ou les transi-

taires dans l’intérêt de l’acheteur, y compris le paiement anticipé du

fret, et nos éventuelles activités de collaboration pour le chargement

des produits auprès de nos établissements ne modifieront en rien

les présentes conditions de livraison. Le d

élai de livraison établi doit

s’entendre en faveur des deux parties donc purement indicatif et non

essentiel, à moins d’accord ècrit diff

érent. A l’expiration de ce délai

nous aurans droit à un délai dit “de grâce” d’une durée de 1 mois à

compter de cette expiration. Au cas où le paiement d’une somme se-

rait prévu à titre de caution et/ou acomptes , le délai de livraison sera

calculé à partir du jour où ce paiement deviendra effectif.

Au cas où l’acheteur ne retirerait pas les Produits dans le délai fixé,

il sera quand même tenu de payer le prix dans le d

élais convenus et

notre société aura également droit au remboursement de tous les

frais justifiés causés par le stockage et la conservation des produits.

5) Paiements. Les paiements devront être effectués avant et non

au-delà du délai fixé et jamais au-delà de 15 jours à dater de notre

avis de livraison. Le lieu du paiement est celui du siège de la société:

41042 Fiorano Modenese (Modena, Italia) – Via Ferrari Carazzoli,

84 – à moins d’ un accord différent écrit. Le retard de paiement, votre

partiel, au-delà du délai convenu, donnera lieu à des intérêts mora-

toires courant immédiatement, à raison du taux officiel d’escompte

majoré de 4 points, sous réserve des dommages majeurs en cas de

dévaluation monétaire. Le retard de paiement, même partiel, au-delà

du dèlai de 15 jours dater de l’expiration convenue, nous donnera

le droit de considérer le contrat comme résilié et l’acheteur comme

ayant le bénéfice des délais de paiement successifs qui auraient pu

être établis en sa faveur. Le retard ou manque de paiement de cer-

tains produits, quelle qu’en soit la cause, donne le droit à notre socié-

té de suspendre l’exécution des obligations successives, y compris

celles relatives à la livraison du reste des produits.

6) Solve et repete. L’acheteur ne pourra éviter ni retarder les paie-

ments des Produits en opposant une exception vraie ou prétendue,

y compris l’exception de vices et/ou de défauts des Produits. Ces

exceptians éventuelles pourront être avancées par l’acheteur unique-

ment après paiement intégral du prix ou des échéances.

7) Réserve de propriété. Les Produits sont vendus sous réserve

de propriété aux termes des art. 1523 suivants du code civil italien.

L’acheteur détient la propriété des produits uniquement au moment

du paiement de la dernière tranche de prix mais il en assume tous les

risques à partir de la livraison.

8) Garantie contre les vices des Produits. Les Produits sont ga-

rantis conformément aux normes techniques générales sur les Pro-

duits en céramique et en particulier aux notices citées dans la partie

récapitulative du catalogue générale Boxer et aux usages du secteur

concerné, cette garantie se limitant aux Produits de premier choix, à

l’exclusion expresse des Produits de deuxième et de troisième choix

ou de stock. Cette garantie est limitée à une période de temps cou-

rant à partir du transfert de risques jusqu’à l’échéance du douzième

mois successif, sauf si précisé autrement par écrit. Pour que cette

garantie soit valable, l’acheteur doit envoyer une déclaration des vices

éventuels constatés au siège de la société 41042 Fiorano Modenese

(Modena, Italia) – Via Ferrari Carazzoli, 84 – saus peine d’annulation

aux termes des art. 1495 et suivants du code civil italien – dans un

délai de 8 jours à dater de la livraison ou du constat condition que les

Produits n’aient pas encore été mis en oeuvre. Cette garantie se limite

au remplacement des Produits défectueux, toute demande ultérieure

et/ou dommages-intérêts étant exclue tels que, sans aucune limita-

tion: le dommage aux personnes, aux choses autres que les produits,

manque à gagner et tout autre dommage qui pourrait raisonnable-

ment etre prévu et évité par l’acheteur au moment de la conclusion

du contrat, sauf pour cas de dol ou faute grave. La mise en oeuvre

des produits ou leur utilisation impropre ou incorrecte entraîne la dé-

chéance de la garantie et la renonciation implicite de la part de l’ache-

teur de toute action et/ou exception pour vices apparents au cachés.

9) Loi applicable. Les présentes Conditions Générales de Vente et

les rapports qu’ elles régissent sont soumis et régis pour tout ce qui

n’y est pas prévu, par le droit italien.

10) Juridiction reconnue. Tout litige découlant au ayant trait à l’exé-

cution des présent Conditions Générales de Vente et aux rapports

qu’elles régissent est du ressort exclusif du Tribunal de Modène.

154 www.boxer.it