POSA SU GHIAIA e SABBIA (cortili, terrazze, solai, patio, passaggi
pedonali, zone perimetrali in piscina privata)
Il materiale risulta facilmente posabile su sabbia o ghiaia; il sistema
inoltre è facilmente rimovibile e riposizionabile, permettendo quindi
massima creatività nella posa del materiale; tale sistema inoltre può
essere previsto sia con fuga minima che disponendo le lastre con fuga
di almeno 1 cm tra le lastre.
Consigli per l’installazione:
- Uniformare e compattare il livello dello strato di appoggio (sabbia o
ghiaia)
46
- Appoggiare la lastra ceramica sul letto di ghiaia o di sabbia
- Battere con martello di gomma per eliminare eventuali dislivelli
- Riempire le fughe tra le lastre con ghiaia o sabbia per dare maggiore
stabilità alla superficie
Avvertenze:
Verificare che il livello della lastra sia pari a quello dello strato ghiaioso
per evitare spostamenti della lastra o danneggiamenti per urto laterale.
Sistema non applicabile in caso di passaggio di autovetture e/o carichi
dinamici elevati.
5/8
”x23
5/8
”
ghiaia / gravel / gravier / Kies / balasto / щебень
terra / Ground / Sol / Erdboden / Suelo / Земля
• LAYING ON GRAVEL AND SAND (courtyards, terraces, floor slabs, patios,
pedestrian walkways, perimeter areas of private swimming pools).
The materials can be laid easily on sand or gravel; the system is also easy
to remove and reposition, thereby allowing maximum creativity in laying the
materials; the system can also be applied either with minimum joint or with
the slabs arranged with a joint of at least 1 cm between the slabs:
Level and compact the surface of the supporting layer (sand or gravel)
Lay the ceramic slab on the gravel or sand bed
Tap with rubber hammer to eliminate any unevenness.
Fill the joints between the slabs with gravel or sand to give the surface
greater stability
Warnings:
Check that the surface of the slab is level with the surface of the gravel layer
in order to avoid movements of the slab or damage through impact from the
side. The system cannot be used in cases where motor vehicles and/or high
dynamic loads transit.
• VERLEGUNG AUF KIES und SAND (Höfe, Terrassen, Speicher, Patios,
Fußgängerzonen, Umrandung von privaten Schwimmbädern)
Das Material ist einfach auf Sand oder Kies zu verlegen; das System kann
außerdem einfach entfernt und neu positioniert werden, und ermöglicht da-
durch eine maximale Kreativität bei der Verlegung des Materials; das System
kann mit minimaler Fuge oder mit Fugen von 1 cm und mehr zwischen den
Platten verlegt werden kann. Die Unterlageschicht (Sand oder Kies) ausglei-
chen und verdichten. Die Keramikplatte auf das Kies- oder Sandbett legen
Mit dem Gummihammer eventuelle Unebenheiten ausgleichen. Die Fugen
zwischen den Platten mit Kies oder Sand füllen; um der Fläche eine höhere
Stabilität zu verleihen
Warnhinweis:
Überprüfen, dass die Höhe der Platte derjenigen der Kiesschicht entspricht;
dadurch wird verhindert, dass sie durch seitliche Schläge verschoben oder
beschädigt wird. Das System kann nicht verwendet werden, wenn PKWs
und/oder andere hohe Verkehrslasten über die Platten fahren.
• POSE SUR GRAVIER et SABLE (cours, terrasses, planchers, patios,
accès piétons, zones périphériques de piscine privée). Ce matériau se pose
facilement sur sable ou gravier. Le système peut être retiré et repositionné
facilement, assurant une créativité maximale lors de la pose. Il peut être
installé avec un joint minimal ou un joint d’1 cm et plus entre les dalles:
Rendre uniforme et compacter la couche de support (sable ou gravier)
Poser la dalle céramique sur le lit de gravier ou de sable
Frapper à l’aide d’un marteau pour faire disparaître d’éventuelles différences
de niveau.
Remplir les joints entre les dalles avec du gravier ou du sable pour améliorer
la stabilité de la surface
Mises en garde:
Vérifier que la dalle est au même niveau que la couche de gravier pour éviter
qu’elle ne se déplace ou ne s’abîme suite à un choc latéral.
Système non applicable en cas de passage d’automobiles et/ou de charges
dynamiques élevées.
• COLOCACIÓN SOBRE BALASTO Y ARENA (patios, terrazas, buhardillas,
pasos peatonales, zonas perimétricas de piscina privadas). El material
puede ser instalado fácilmente sobre arena o balasto; además, el sistema
puede ser retirado y colocado en otro sitio, permitiendo así máxima
creatividad en la utilización del material; la colocación se puede realizar con
una junta mínima o disponiendo las losas con una junta de al menos 1 cm.
Uniformice y compacte el nivel de la superficie de apoyo (arena o balasto).
Apoye la losa cerámica sobre el lecho de balasto o arena.
Golpee con un martillo de goma para eliminar eventuales desniveles.
Rellene las juntas entre las losas con balasto o arena para dar mayor
estabilidad a la superficie.
Advertencias:
Verifique que el nivel de la losa coincida con el de la capa de balasto, para
evitar los desplazamientos de la losa y los daños provocados por los golpes
laterales. Este sistema no se puede utilizar en caso de paso de vehículos o
de cargas dinámicas elevadas.
• УКЛАДКА НА ЩЕБЕНЬ и ПЕСОК (дворы, террасы, крыши, внутренние
дворики, пешеходные дорожки, зоны, прилегающие к частным
бассейнам). Материал можно легко укладывать на песок или щебень.
Кроме того, систему можно легко снимать и снова укладывать,
оставляя большое место творчеству при настиле материала. Помимо
этого, систему можно уложить как с минимальным размером швов, так
и оставляя между плитами шов размером не менее 1 см. Выровните
и уплотните подстилающий слой (песка или щебня). Положите
керамическую плиту на подушку из щебня или песка. Постукивайте по
плите резиновым молотком для устранения возможных неровностей
уровня. Для увеличения прочности поверхности заполните швы щебнем
или песком.
Предупреждение:
Для предотвращения смещения плиты или ущерба от боковых ударов
убедитесь, что плита лежит на одном уровне с щебнем.
Эту систему нельзя использовать в случае проезда автомобилей и/или
приложения высоких динамических нагрузок.