EN_ In the towel warmer configuration only, it replicates the traditional aesthetic characteristics, with 22 mm diameter tubes. The pattern of the heating
elements is interrupted by functional spaces for storing towels that vary according to size. The hydraulic, electric and mixed versions make it versatile for
any type of installation. FR_ Dans la seule configuration du radiateur sèche-serviettes, il reproduit les caractéristiques esthétiques traditionnelles, avec
des tubes de 22 mm de diamètre. Le rythme des éléments chauffants est interrompu par des espaces fonctionnels pour le rangement des serviettes,
dont la taille varie. Les versions hydraulique, électrique et mixte le rendent polyvalent pour tout type d’installation. DE_ Nur in der Konfiguration als
Handtuchwärmer gibt er mit Rohrelementen in einem Durchmesser von 22 mm die traditionellen ästhetischen Merkmale wieder. Der Rhythmus
der Heizelemente wird von je nach Größe unterschiedlichen, offenen Bereichen unterbrochen, die zum Aufhängen der Handtücher dienen. Die
Ausführungen mit Warmwasser-, Elektro- und Mischbetrieb machen ihn für jede Installationsart vielseitig einsetzbar. ES_ Reproduce las características
estéticas tradicionales, con elementos tubulares de 22 mm de diámetro, únicamente en la configuración de calentador de toallas. El ritmo de los
elementos calefactores se ve interrumpido por espacios funcionales para colocar las toallas, que varían según el tamaño. La disponibilidad de distintas
versiones (hidráulica, eléctrica y mixta) consiguen que sea versátil para cualquier tipo de instalación.