COLLEZIONE CROGIOLO

Simbologia

– Symbols • Symboles • Symbole • Symbole • Символы

INFORMAZIONI GENERALI

DESTINAZIONI D'USO

Destinazioni d’uso

– Intended use • Destinations d’emploi • Anwendungsbereich • Uso previsto • Области применения

Pavimento lucido • Glossy flooring • Revêtement de sol lustré •

glänzender halbmatt Bodenbelag • Pavimento brillante • Блестящий пол

Pavimento matt • Matt flooring • Revêtement de sol mat • Matter

Bodenbelag • Pavimento mate • Матовый пол

Pavimento semimatt • Semimatt flooring • Revêtement de sol semi-mat

• Halbmatter Bodenbelag • Pavimento semimate • Полуматовый пол

Rivestimento lucido • Glossy wall tiling • Revêtement de mur lustré •

glänzende Wandverkleidung • Revestimiento brillante • Блестящая

облицовка

Rivestimento matt • Matt wall tiling • Revêtement de mur mat • Matte

Wandverkleidung • Revestimiento mate • Матовая облицовка

Rivestimento semimatt • Semimatt wall tiling • Revêtement de mur

semi-mat • Halbmatte Wandverkleidung • Revestimiento semimate •

Полуматовая облицовка

Resistenza al gelo • Frost proof • Résistance au gel • Frostbeständigkeit

• Resistencia a la helada • Морозостойкая

Resistenza all’abrasione profonda • Deep abrasion resistance •

Résistance à l’abrasion profonde • Tiefenabriebfestigkeit • Resistencia a

la abrasión profunda • Устойчивость к глубокому истиранию

Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e

zone operative con superfici sdrucciolevoli • Slip resistance. Flooring

of work environments and operating areas with slippery surfaces •

Résistance à la glissance. Sols de locaux industriels et de zones de travail

à surfaces dérapantes • Rutschhemmung. Böden f

ür Arbeitsräume und

Arbeitszonen mit rutschfester Oberfläche • Resistencia al deslizamiento.

Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies

resbaladizas • Повьішенньій коэффициент противоскольжения. Полы

для рабочих помещений и рабочих участков, имеющих скользкие

поверхности

Coefficiente di attrito medio • Mean coefficient of friction • Coefficient

de frottement moyen • Mittlerer Reibungskoeffizient • Coeficiente de

roce medio • Coeficiente de roce medio • Средний коэффициент

трения Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence

• Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • D.M.

N°236 14/6/89

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance à la glissance

• Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento • Сопротивление

скольжению

Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence •

Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • ENV

12633 - BOE N°74 DEL 2006

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance à la glissance

• Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento • Сопротивление

скольжению

Lieve variazione - V2: Lievi differenze nell’aspetto di superficie e

grafica all’interno della stessa produzione • Slight variation - V2: clearly

distinguishable differences in texture and pattern within the same

production run • Variation légère - V2 : différences visibles au niveau de

l’aspect et de la fantaisie entre les carreaux du même lot de production

• Geringe Variation - V2: Auffällige Unterschiede in Aussehen und

Struktur innerhalb der gleichen Produktionscharge • Variación leve - V2:

diferencias visibles en el aspecto de la superficie y los motivos dentro de

un mismo lote de producción • Легкие отличия - V2: заметные отличия

вида поверхности и графики в одной и той же партии.

Moderata variazione - V3: Moderata variazione di aspetto superficiale,

grafica e colore da piastrella a piastrella e all’interno della stessa piastrella

• Si consiglia di visionare la gamma cromatica prima della selezione

del materiale • Moderate variation - V3: significant variation in texture,

pattern and colour from tile to tile within the same production run. The

colour range should be viewed before selecting the material • Variation

modérée - V3 : variation significative au niveau de l'aspect, de la fantaisie

et de la couleur entre les carreaux et au sein d'un même carreau. Il est

recommandé de consulter la gamme des couleurs avant de sélectionner

le matériel • Mäßige Variation - V3: Bedeutende Variation in Aussehen,

Struktur und Farbe von Fliese zu Fliese und in ein und derselben Fliese.

Es wird empfohlen, das Farbsortiment vor der Auswahl des Materials zu

prüfen • Variación moderada - V3: variación considerable en el aspecto

superficial, los motivos y el color entre un azulejo y otro y dentro del

propio azulejo. Es aconsejable visualizar la gama cromática antes de

seleccionar el material • Средние отличия - V3: значительные отличия

вида поверхности, графики и цвета у разных плиток и на одной и той

же плитке. Перед отбором материала рекомендуется просмотреть

цветовую гамму.

Sostanziale/random - V4: Significative variazioni irregolari da piastrella a

piastrella. Una piastrella può differire totalmente nell’aspetto superficiale

e colore da un’altra. Si consiglia di visionare la gamma cromatica prima

della selezione del materiale • Substantial/random variation - V4: random

differences from tile to tile. One tile may have totally different texture and

colour from another. The colour range should be viewed before selecting

the material • Variation importante/random - V4 : variations irrégulières

entre les carreaux. L'aspect et la couleur peuvent être complètement

différents d'un carreau à l'autre. Il est recommandé de consulter la

gamme des couleurs avant de sélectionner le matériel • Stark/Zufällig -

V4: Wesentliche Variationen von Fliese zu Fliese. Eine Fliese kann sich in

Aussehen und Farbe komplett von einer anderen unterscheiden. Es wird

empfohlen, das Farbsortiment vor der Auswahl des Materials zu prüfen •

Sustancial/aleatoria - V4: variaciones irregulares entre un azulejo y otro.

Un azulejo puede ser completamente diferente de otro en el aspecto

superficial y el color. Es aconsejable visualizar la gama cromática antes

de seleccionar el material • Существенные отличия/произвольный

цвет - V4: неоднородные изменения на разных плитках. Каждая

плитка может полностью отличаться по виду поверхности и цвету

от другой. Перед отбором материала рекомендуется просмотреть

цветовую гамму.

Per le collezioni con grado di stonalizzazione V2, V3 e V4 si raccomanda di scegliere le

piastrelle da più scatole, in modo da garantire una maggiore varietà ed alternanza cromatica

e grafica, ottenendo così un maggior effetto naturale • For collections with V2, V3 and V4

shade variation, tiles should be taken from more than one box at a time to guarantee a greater

variety and alternation of colouring and patterns, for a more natural effect • Pour les collections

présentant un degré de variation de nuance V2, V3 et V4, il est recommandé de choisir des

carreaux provenant de différentes boîtes, afin de garantir plus de variété et une meilleure

alternance des motifs et des couleurs, ce qui permet ainsi d›obtenir un effet naturel plus

prononcé • Für die Kollektionen mit den Schattierungen V2, V3 und V4 wird empfohlen, die

Fliesen aus verschiedenen Kartons zu mischen, um eine größere Farben- und Strukturvielfalt zu

erzielen und die natürliche Wirkung zu verstärken • En las colecciones que presenten grados

de destonificación V2, V3 y V4, se recomienda tomar azulejos de varias cajas para garantizar

una mayor variedad y alternancia cromática y gráfica y así conseguir un mayor efecto natural •

Для коллекций с отличием тона V2, V3 и V4 рекомендуется выбирать плитку из нескольких

коробок, чтобы обеспечить наибольшее разнообразие и чередование цветов и графики,

получая тем самым наиболее выраженный натуральный эффект.

Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica

normativa • Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant

standard • Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours à la norme spécifique

correspondante • Die Symbole dienen nur als Richtangabe. Es wird auf die entsprechende

einschlägige Norm verwiesen • Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la

normativa específica correspondiente • Каждый символ несет лишь только приблизительное

значение и должен соотноситься с соответствующим специфическим стандартом.

Per approfondimenti su certificazioni, consigli di posa e manutenzione consultare www.marazzi.

D

F

it. • For further details about certifications, installation and maintenance visit www.marazzi.it.

• Pour en savoir plus sur les certifications, les conseils de pose et l’entretien, consulter www.

marazzi.it. • Für ausführliche Details über Zertifizierungen, Verlegung und Wartung besuchen

Sie www.marazzi.it. • Para más informaciones sobre las certificaciones, la instalación y el

mantenimiento visite www.marazzi.it. • Более подробную информацию о сертификации,

советы прокладка и обслуживание относятся www.marazzi.it.

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di

abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata • Tiles

suitable only for residential bathrooms and bedrooms; any

type of abrasion must be avoided • Matériaux conseillés

uniquement pour salles de bains et chambres ; éviter tout

type d’abrasion • Nur für Bäder und Schlafzimmer von

Wohnungen empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden

werden • Materiales aconsejados solamente para baños

y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión •

Материалы рекомендованы только для ванных комнат и

спален жилых помещений. Следует избегать какого бы

то ни было абразивного воздействия.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione

che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi

non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione •

Tiles suitable for any room of a house without direct access

from the outside or access not protected by doormats.

Average stress abrasive wear • Matériaux conseillés

pour toutes les pièces de la maison sans accès direct de

l’extérieur ou dont l'accès de l'extérieur est protégé par des

paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes • Für alle

Wohnräume ohne direkten Zugang von außen geeignet,

welche nicht durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere

Abriebbeanspruchung • Materiales aconsejados para

cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos

desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos;

esfuerzos de mediana intensidad por abrasión • Материалы

рекомендованы для любых жилых помещений, не

имеющих прямого выхода на улицу или же доступа без

входных ковриков. Среднее абразивное воздействие.

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni

all'abrasione medio pesanti come: case individuali,

commerciale leggero • Materials suitable for rooms subject

to medium-heavy abrasion, such as detached houses and

light-traffic commercial buildings • Matériaux recommandés

pour des locaux soumis à des contraintes d’abrasion

moyennes et fortes : pavillons, espaces commerciaux soumis

à un trafic léger, etc • Empfohlene Materialien für Räume

mit mittlerer Abriebbeanspruchung wie Einfamilienhäuser,

Gewerbebereiche mit leichter Beanspruchung • Materiales

aconsejados para locales sometidos a una abrasión de

mediana y fuerte intensidad como: casas unifamiliares,

actividades comerciales con tránsito limitado • Материалы

рекомендованы для помещений, подверженных

средне-тяжелому абразивному воздействию, как-то:

частные дома, коммерческие объекты с небольшой

интенсивностью хождения.

Materiali consigliati per sollecitazioni all'abrasione

relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti

graffianti, sia pubblici che privati • Materials suitable

for situations of relatively hard abrasion in environments

without protection against scratching, both public and

private • Matériaux recommandés pour des locaux soumis

à des fortes contraintes d’abrasion, même non protégés

contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public

que dans le secteur privé • Empfohlene Materialien für

Bodenbeläge im Objekt- und Wohnbereich mit stärkerer

Abriebbeanspruchung und ohne Schutz gegen kratzende

Verschmutzung • Materiales aconsejados para ambientes,

tanto públicos como privados, sometidos a una abrasión

relativamente fuerte y no protegidos de agentes que rayan •

Материалы рекомендованы для относительно сильного

абразивного воздействия в помещениях, даже не

защищенных от царапающих агентов, как общественного,

так и частного использования.

StepWise

StepWise: le piastrelle realizzate con questa nuova

tecnologia sono caratterizzate da un’elevata resistenza allo

scivolamento e da una superficie morbida al tatto e facile da

pulire, data l’assenza di ruvidità superficiale. •

StepWise: the tiles produced using this new technology

have a high degree of slip resistance and a surface which

is soft to the touch and easy to clean, since it has no

superficial roughness. •

StepWise: les carreaux utilisant cette nouvelle technologie

de production se distinguent par une très grande résistance

à la glissance et par une surface douce au toucher et facile à

nettoyer puisqu’elle ne présente aucune rugosité. •

StepWise: Mit dieser neuen Technologie hergestellte Fliesen

zeichnen sich durch eine hohe Rutschhemmung, eine weiche

Haptik und eine einfache Reinigung aufgrund der fehlenden

Oberflächenrauheit aus. •

StepWise: los azulejos fabricados aplicando esta nueva

tecnología se caracterizan por su elevada resistencia al

deslizamiento y por presentar una superficie suave al tacto y

fácil de limpiar,dada la nula aspereza de su superficie. •

StepWise: произведенная по этой новой технологии

плитка обладает высокой стойкостью к скольжению и

мягкой на ощупь, легко очищающейся поверхностью,

что обеспечивается отсутствием шероховатости на

поверхности.

Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione di “fughe”, o giunti di

posa, di dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo

di impiego richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres

porcellanato deve essere effettuata con attrezzature specifiche • For the installation

of frost-resistant products we recommend the creation of “joints”, or laying joints, of

a suitable dimension for the dimensional tolerance of the tiles and for the type of use

required. The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain stoneware

must be made using specific equipment • Pour la pose des produits ingélifs, nous

conseillons la réalisation de “joints”, ou de joints de pose, de dimension adaptée

aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au type d’emploi voulu. Les trous

et les coupes de précision sur les carreaux en grès cérame doivent être effectués

au moyen d’outils spécifiques • Für das Verlegen von frostbeständigen Produkten

empfiehlt sich die Ausführung von “Fugen”, bzw. Verlegefugen, deren Größe den

Maßtoleranzen der Fliesen und dem Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen

und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen dürfen nur mit speziellen Werkzeugen

ausgeführt werden • En la colocación de los productos resistentes a la helada,

se aconseja realizar “juntas” o juntas de colocación con una dimensión adecuada

a las tolerancias dimensionales de las baldosas y al tipo de empleo requerido.

La ejecución de orificios y cortes de precisión en los azulejos y baldosas de gres

porcelánico debe ser llevada a cabo con herramientas específicas • Некоторые

плинтусы не морозостойкие, поэтому их укладка рекомендуется лишь только во

внутренних помещениях.

BCR

Pendulum

Classe

G

Pendulum

PTV

Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence

D-COF

• Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки •

BSEN13036-4:2011

Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance au glissement

• Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento • Сопротивление

скольжению

Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence •

Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • ANSI

137.1:2012

Variazioni cromatiche • Colour variations • Variations chromatiques •

Farbvariationen • Variaciones cromáticas • Изменения цвета

H

232

233