Because it is 100% frost-
free and its properties
remain unaltered at
temperatures of -50°C to
+60°C (-120°F to +140°F).
Because every slab can
withstand loads of over
1000 kg (2200 lb).
Because it totally resists
acids, chemical agents, salt
and verdigris.
Because it remains
unaltered over time,
mould and moss and dark
smudges cannot get a hold.
Perché è totalmente ingelivo
e mantiene inalterate le sue
proprietà dai -50° ai +60°.
Perché può sopportare un
carico di oltre 1.000 kg per
lastra.
Perché è inattaccabile da
acidi, agenti chimici, sale e
trattamenti verderame.
Perché è inalterabile nel
tempo, non è soggetto a
florescenza di muffe e muschi
e alla formazione di aloni scuri.
Because it requires
no special or seasonal
treatment and can be
washed easily, even using a
pressure washer.
Because it is a squared,
single work-size, which
uses the same laying
system as other common
outdoor materials.
Because it is removable,
serviceable and reusable,
weighing just 37 lb per
24”x24” slabs. Excluding
laying on screed with glue.
Because it is non-slip
thanks to the structured
surface.
Perché non richiede
trattamenti particolari o
stagionali e può essere lavato
con idropulitrici.
Perché è squadrato,
monocalibro e utilizza i
medesimi sistemi di posa dei
materiali comuni per l’outdoor.
Perché è rimovibile,
ispezionabile e riutilizzabile, con
un peso di soli 17 kg per lastra
600x600. Ad esclusione della
posa su massetto con colla.
Perché è un pavimento sicuro
grazie alla sua superficie
strutturata.
Because it has a range of
highly attractive solutions,
with special pieces for
different uses and to create
innovative surfaces.
Because you can choose
from a range of over
40 interpretations of stone,
wood and concrete.
Because you can create
fully coordinated interiors
and exteriors, in different
colours.
Because you can use a
range of laying system for
many specific solutions, in
gardens, parks, terraces,
courtyards and swimming
pools.
Perché ha soluzioni materiche
di grande impatto estetico,
pezzi speciali per diversi
impieghi e superfici innovative.
Perché puoi scegliere tra più di
40 referenze, interpretazioni di
pietre, legni e cementi.
Perché ti permette di avere
esterni e interni perfettamente
coordinati in diverse varianti
colore.
Perché puoi applicarlo, con
svariati sistemi di posa, in
tante soluzioni specifiche
come giardini, parchi, terrazze,
aree cortilive e piscine.
All the slabs in the
Mirage® catalogue are
LEED compliant and help
to obtain up to 10 LEED
credits, depending on
colour and use.
Mirage® subscribes to
IPPC (Integrated Pollution
Prevention and Control)
Protocols, certifying its
compliance with strict
parameters and the use
of the best techniques
available in its industrial
processes, to reduce
pollutant emissions and
energy consumption.
Tutte le lastre a catalogo
Mirage® sono LEED compliant
e contribuiscono ad ottenere
un massimo di 10 crediti LEED,
a seconda del colore ed al suo
impiego.
Mirage® aderisce al protocollo
IPPC (Integrated Pollution
Prevention and Control), che
attesta il rispetto di precisi
parametri e l’utilizzo delle
migliori tecniche disponibili
nei processi industriali per
la riduzione di emissioni
inquinanti e dei consumi
energetici.
ADVANTAGES
ADVANTAGES
VANTAGGI
VANTAGGI
With EVO_2/ETM you can live your outdoors in
full freedom and safety: a practical, functional
product for any outdoor surface.
Con EVO_2/ETM puoi vivere i tuoi ambienti
outdoor in piena libertà e sicurezza: un
prodotto pratico e funzionale per qualsiasi
superficie in esterno.
All Mirage
®
tiles are designed and produced
entirely in Italy.
An element which today more than ever bears
witness to the company’s desire to promote the
quality and values of Italian-made goods.
Tutte le piastrelle Mirage
®
sono studiate e
prodotte interamente in Italia.
Un elemento che oggi più che mai testimonia la
volontà dell’azienda di promuovere la qualità ed i
valori dell’autentico Made in Italy.
10
11
I
N
T
R
O
D
U
C
I
N
G
E
V
O
_
2
/
E
T
M