– Simbols • Symboles • Symbole • Symbole • Символы
Pavimento matt • Matt flooring • Revêtement de sol mat •
Matter Bodenbelag • Pavimento mate • Матовы
й пол
Rivestimento matt • Matt wall tiling • Revêtement de mur
mat • Matte Wandverkleidung • Revestimiento mate •
Матовая облицовка
Resistenza al gelo • Frost proof • Résistance au
gel • Frostbeständigkeit • Resistencia a la helada •
Морозостойкая
Resistenza all’abrasione profonda • Deep abrasion
resistance • Résistance à l’abrasion profonde •
Tiefenabriebfestigkeit • Resistencia a la abrasi
ón
profunda • Устойчивость к глубокому истиранию
Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti
lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli • Slip
resistance. Flooring of work environments and operating areas
with slippery surfaces • Résistance à la glissance. Sols de
locaux industriels et de zones de travail
à surfaces dérapantes
• Rutschhemmung. Böden für Arbeitsräume und Arbeitszonen
mit rutschfester Oberfläche • Resistencia al deslizamiento.
Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con
superficies resbaladizas • Повьішенньі
й коэффициент
противоскольжения. Полы для рабочих помещений и
рабочих участков, имеющих скользкие поверхности
Coefficiente di attrito medio • Mean coefficient of
friction • Coefficient de frottement moyen • Mittlerer
BCR
Reibungskoeffizient • Coeficiente de roce medio •
Pendulum
Classe
Coeficiente de roce medio • Средний коэффициент трения
Norma di riferimento • Reference standard • Norme de
référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт
для справки • D.M. N°236 14/6/89
Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance
à la glissance • Rutschhemmung • Resistencia al
deslizamiento • Сопротивление скольжению
Norma di riferimento • Reference standard • Norme de
référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт
для справки • UNE 41901:2017 Ex DB SUA (Actual)
Lieve variazione - V2: apprezzabili differenze nell’aspetto
di superficie e grafica all’interno della stessa produzione
• Slight variation - V2: clearly distinguishable differences
in texture and pattern within the same production run •
Variation légère - V2 : différences visibles au niveau de
l’aspect et de la fantaisie entre les carreaux du m
ême
lot de production • Geringe Variation - V2: Auffällige
Unterschiede in Aussehen und Struktur innerhalb der
gleichen Produktionscharge • Variación leve - V2:
diferencias visibles en el aspecto de la superficie y los
motivos dentro de un mismo lote de producción • Легкие
отличия - V2: заметные отличия вида поверхности и
графики в одной и той же партии.
Materiali consigliati per qualsiasi locale di un’abitazione
che non abbia collegamenti diretti con l’esterno o accessi
non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all’abrasione •
Tiles suitable for any room of a house without direct access
from the outside or access not protected by doormats.
Average stress abrasive wear • Matériaux conseillés
pour toutes les pièces de la maison sans accès direct de
l’extérieur ou dont l’accès de l’extérieur est protégé par des
paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes • Für alle
Wohnräume ohne direkten Zugang von außen geeignet,
welche nicht durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere
Abriebbeanspruchung • Materiales aconsejados para
cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos
desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos;
esfuerzos de mediana intensidad por abrasión • Материалы
рекомендованы для любых жилых помещений, не
имеющих прямого выхода на улицу или же доступа без
входных ковриков. Среднее абразивное воздействие.
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni
all’abrasione medio pesanti come: case individuali,
commerciale leggero • Materials suitable for rooms
subject to medium-heavy abrasion, such as detached
houses and light-traffic commercial buildings • Matériaux
recommandés pour des locaux soumis à des contraintes
d’abrasion moyennes et fortes : pavillons, espaces
commerciaux soumis à un trafic léger, etc • Empfohlene
Materialien für Räume mit mittlerer Abriebbeanspruchung
wie Einfamilienhäuser, Gewerbebereiche mit leichter
Beanspruchung • Materiales aconsejados para locales
sometidos a una abrasión de mediana y fuerte intensidad
como: casas unifamiliares, actividades comerciales
con tránsito limitado • Материалы рекомендованы
для помещений, подверженных средне-тяжелому
абразивному воздействию, как-то: частные дома,
коммерческие объекты с небольшой интенсивностью
хождения.
Materiali consigliati per sollecitazioni all’abrasione
relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti
graffianti, sia pubblici che privati • Materials suitable
for situations of relatively hard abrasion in environments
without protection against scratching, both public and
private • Matériaux recommandés pour des locaux soumis
à des fortes contraintes d’abrasion, même non protégés
contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public
que dans le secteur privé • Empfohlene Materialien für
Bodenbeläge im Objekt- und Wohnbereich mit stärkerer
Abriebbeanspruchung und ohne Schutz gegen kratzende
Verschmutzung • Materiales aconsejados para ambientes,
tanto públicos como privados, sometidos a una abrasión
relativamente fuerte y no protegidos de agentes que
rayan • Материалы рекомендованы для относительно
сильного абразивного воздействия в помещениях,
даже не защищенных от царапающих агентов, как
общественного, так и частного использования.
Qualità e Ambiente • Quality and Environment •
La Qualité et L’environnement • Qualität und Umwelt •
Calidad y Ambiente • Качество и Окружающая Среда
La filosofia di Marazzi è da sempre improntata al conseguimento di
un prodotto tecnicamente all’avanguardia e dagli elevati standard
qualitativi ed estetici.
Marazzi è stata una delle prime aziende operanti nel settore ad aver
ottenuto nel 1994 la certificazione ISO 9001 del proprio sistema di
gestione della Qualità aziendale, dalla progettazione e sviluppo del
prodotto, ai processi produttivi e alle attività di servizio.
Marazzi dedica una grandissima attenzione all’ambiente, con
la consapevolezza di dover gestire, con un approccio attivo, le
problematiche derivanti dalla presenza produttiva sul territorio.
Nel 2003 ha certificato il proprio sistema di gestione Ambientale
secondo la norma ISO 14001. La sicurezza del personale è di
fondamentale importanza per l’azienda, che cerca il miglioramento
continuo attraverso costanti verifiche e controlli, investimenti e
formazione, con il coinvolgimento diretto dei lavoratori. L’impegno
di Marazzi è dimostrato dalla certificazione ISO 45001 del sistema di
gestione della Salute e Sicurezza sul Lavoro.
Marazzi’s philosophy has always been geared towards achieving
a technically advanced product with high quality and aesthetic
standards.
Marazzi was one of the first firms in the industry to obtain ISO
9001 certification, in 1994, for its quality management system,
from product design and development to production processes
and service activities. Marazzi pays considerable attention to the
environment, conscious of its duty to take an active approach to
managing the problems that derive from manufacturing in the area. In
2003, its environmental management system was certified according
to the ISO 14001 standard. Employee safety is of fundamental
importance for the company, which strives towards continuous
improvement through constant tests and checks, investments
and training, directly involving workers. Marazzi’s commitment is
demonstrated by the ISO 45001 certification for the occupational
health and safety management system.
Fidèle à sa philosophie, Marazzi a pour objectif de fabriquer un
produit technique d'avant-garde et d'atteindre une qualité et une
esthétique maximales.
Marazzi a été l'une des premières entreprises du secteur à obtenir
en 1994 la certification ISO 9001 pour son système de management
de la qualité : des activités de conception et développement du
produit aux processus de production, en passant par les services.
Marazzi fait preuve d'un vif intérêt pour l'environnement, consciente
qu'une démarche active est nécessaire pour gérer les problèmes
occasionnés par sa présence sur le territoire. En 2003, l'entreprise
a certifié son système de management environnemental selon la
norme ISO 14001. Elle accorde une importance fondamentale à la
sécurité du personnel et, pour cette raison, vise à une optimisation
continue en mettant en œuvre des contrôles et audits fréquents, des
investissements et des initiatives de formation avec la participation
directe des travailleurs. Marazzi prouve son engagement par la
certification ISO 45001 de son système de management de la santé
et de la sécurité au travail.
Im Vordergrund der Philosophie von Marazzi steht von jeher das
Streben nach einem technisch wegweisenden Produkt und hohen
qualitativen wie ästhetischen Standards.
Marazzi ist als eines der ersten Unternehmen der Branche bereits
seit 1994 nach ISO 9001 zertifiziert. Die Zertifizierung umfasst die
Produktplanung und -entwicklung, die Fertigungsprozesse und die
technologieintensiven Produkte und Services. Umweltschutz wird bei
Marazzi groß geschrieben. Deshalb geht das Unternehmen proaktiv
mit den Problemen um, die sich aus der Produktionstätigkeit für den
Standort und seine Einwohnergemeinschaft ergeben. Im Jahr 2003
erlangte es die Zertifizierung für das Umweltmanagementsystem
nach der Norm ISO 14001. Die Mitarbeitersicherheit ist
von grundlegender Bedeutung für Marazzi. Das belegt ein
kontinuierlicher Verbesserungsprozess mit konstanten Prüfungen und
Kontrollen, Investitionen und Schulungsmaßnahmen unter direkter
Einbeziehung der Mitarbeiter. Marazzi erlangte in Anerkennung
dieser Anstrengungen die Zertifizierung des Arbeits- und
Gesundheitschutzmanagements nach ISO 45001.
La filosofía de Marazzi siempre se ha orientado hacia la consecución
de un producto de vanguardia en lo técnico y de elevados estándares
en lo cualitativo y lo estético.
Marazzi fue una de las primeras empresas del sector en obtener,
en 1994, la certificación ISO 9001 de su sistema de gestión de la
calidad empresarial, desde el diseño y el desarrollo de los productos
hasta los procesos de producción y las actividades de prestación
de servicios. Marazzi dedica una extraordinaria atención al medio
ambiente, consciente de que ha de gestionar con una actitud proactiva
los problemas derivados de la presencia productiva en el territorio.
En 2003 certificó su sistema de gestión medioambiental con arreglo
a la norma ISO 14001. La seguridad del personal es de fundamental
importancia para la empresa, que trata de mejorar continuamente
por medio de controles y comprobaciones constantes, inversiones
y formación, e involucrando de manera directa a los trabajadores. El
compromiso de Marazzi en este sentido queda demostrado con la
obtención de la certificación ISO 45001 de su sistema de gestión de la
salud y la seguridad en el trabajo.
Принципы работы компании Marazzi всегда нацелены на
производство технически передовой продукции, с высокими
стандартами качества и эстетики. Marazzi была одной из первых
компаний в этой отрасли, получившей в 1994 году сертификат
соответствия стандарту ISO 9001 своей Системы менеджмента
качества, охватывающей весь процесс: от проектирования
и развития продукции до производственных процессов и
деятельности по обслуживанию. Marazzi уделяет огромное
внимание окружающей среде, осознавая, что она должна иметь
активный подход к решению проблем, связанных с наличием
производства на территории. В 2003 году она сертифицировала
свою Систему экологического менеджмента на соответствие
стандарту ISO 14001. Безопасность персонала имеет
фундаментальную важность для компании, которая непрерывно
работает над улучшениями, постоянно осуществляя проверки
и контроль, инвестиции и подготовку при непосредственном
участии сотрудников. Предпринимаемые Marazzi усилия
подтверждаются сертификатом ISO 45001 Системы охраны
здоровья и обеспечения безопасности труда.
– Certifications • Certifications • Zertifizierungen • Certificaciones • Сертификации
THE INTERNATIONAL CERTIFICATION NETWORK
®
THE INTERNATIONAL CERTIFICATION NETWORK
CISQ/CERTIQUALITY S.r.l.
has issued an IQNet recognised certificate that the organization:
MARAZZI GROUP S.R.L.
IT - 41049 SASSUOLO (MO) - VIALE REGINA PACIS, 39
for the following scope
Production, storage and delivery of spray-dry powered mix, ceramic tiles and procelain gres tiles.
has implemented and maintains a
Safety Management System
which fulfills the requirements of the following standard
Alex Stoichitoiu
President of IQNET
Ing. Mario Romersi
President of CISQ
UN
in t
I
he
IS
foll
O
owin
4
g
5
op
0
er
0
at
1
ive
:2
un
0
its
18
Issued on:
First issued on:
Expires on:
2020-11-19
2018-04-24
2021-04-23
This attestation is directly linked to the IQNet Partner's original certificate and shall not be used as a stand-alone document
Registration number:
IT-119628
IQNet Partners*:
AENOR Spain AFNOR Certification France APCER Portugal CCC Cyprus CISQ Italy
CQC China CQM China CQS Czech Republic Cro Cert Croatia DQS Holding GmbH Germany EAGLE Certification Group USA
FCAV Brazil FONDONORMA Venezuela ICONTEC Colombia Inspecta Sertifiointi Oy Finland INTECO Costa Rica
IRAM Argentina JQA Japan KFQ Korea MIRTEC Greece MSZT Hungary Nemko AS Norway NSAI Ireland
NYCE-SIGE México PCBC Poland Quality Austria Austria RR Russia SII Israel SIQ Slovenia
SIRIM QAS International Malaysia SQS Switzerland SRAC Romania TEST St Petersburg Russia TSE Turkey YUQS Serbia
* The list of IQNet partners is valid at the time of issue of this certificate. Updated information is available under www.iqnet-certification.com
®