AKOYA

Overview

Inspiration

Making

Assortment

1

1

1

4

INDEX

CONCEPT

New iridescent onyx in porcelain stoneware, with a unique brightness,

transparency and depth.

MATERIAL

From the beauty of the finest and brightest pearls, porcelain stoneware reveals

new effects of shine and depth.

COLOUR

PALETTE

Three light, deep tones and a bold darker hue: four colours with a strong

personality.

WHERE

Surfaces, formats and accessories for all the floors and walls of the house, as

well as for light commercial premises.

Inediti onici madreperlati in gres

porcellanato, unici per luminosità,

trasparenza, profondità.

Neue perlmuttfarbene Onyxe aus

Steinfeinzeug, die sich durch Helligkeit,

Transparenz und Tiefe auszeichnen.

Inédits, des onyx nacrés en grès cérame,

unique en termes de brillance, de

transparence et de profondeur.

Невиданный перламутровый оникс из

керамогранита, уникальный по своему

блеску, прозрачности и глубине.

Dalla bellezza delle perle più pregiate e

luminose, il gres porcellanato scopre nuovi

effetti di brillantezza e profondità.

Aus der Schönheit der edelsten

und strahlendsten Perlen entfaltet

Feinsteinzeug neue Effekte von Brillanz

und Tiefe.

De la beauté des perles les plus précieuses

et les plus lumineuses, la grès cérame

découvre de nouveaux effets de brillance

et de profondeur.

От красоты самых ценных и блестящих

жемчужин керамогранит берет новые

эффекты блеска и глубины.

Tre toni chiari e profondi, una tinta

più scura dal carattere deciso: quattro

colorazioni di spiccata personalità.

Drei helle und tiefe Töne, ein dunklerer

Farbton mit starkem Charakter: Vier

Farbtöne mit unverwechselbarem

Charakter.

Trois tons clairs et profonds, une teinte

plus sombre au caractère décisif : quatre

couleurs à la personnalité pointue.

Три светлых оттенка, полных

глубины, один более тёмный оттенок

решительного характера: четыре цвета

с яркой индивидуальностью.

Superfici, formati e accessori per tutti i

pavimenti e rivestimenti della casa e per

locali pubblici light commercial.

Oberflächen, Formate und Zubehör für

alle Böden und Wände im privaten und

öffentlichen Bereich.

Surfaces, formats et accessoires pour tous les

sols et les revêtements de la maison et pour

les espaces publics commerciaux légers.

Поверхности, форматы и комплектующие для

всех напольных покрытий и облицовок в

жилых помещениях, а также для небольших

коммерческих помещений общего пользования.

2

2

2

5

MOOD &

FEELING

The rich texture of the finest alabaster and onyx,

the mysterious light of pearls.

ZOOM IN

Perfect control over colour shades and the Krystal surface create

an extraordinary transparent effect.

SIZES

Four rectangular formats: sizes from mini to maxi, for any project

requirement, measuring from 7.3x29.6 cm to 90x180 cm.

TECH

SPECS

La ricchezza materica degli alabastri e

degli onici più preziosi, la luce misteriosa

delle perle.

Der stoffliche Reichtum der wertvollsten

Alabaster und Onyxe, das geheimnisvolle

Licht der Perlen.

La richesse de la matière des albâtres

et des onyx les plus précieux, la lumière

mystérieuse des perles.

Всё богатство материалов, таких как

алебастр и оникс, известных своей

ценностью, таинственный блеск

жемчуга.

Il perfetto controllo delle sfumature di

colore e la superficie Krystal creano uno

straordinario effetto di trasparenza.

Die perfekte Abstimmung der

Farbtöne und die Krystal-Oberfläche

erzeugen einen außergewöhnlichen

Transparenzeffekt.

Le contrôle parfait des nuances de

couleur et la surface Krystal créent un effet

de transparence extraordinaire.

Отличный контроль цветовых

оттенков и поверхностная отделка

Krystal создают потрясающий эффект

прозрачности.

Quattro formati rettangolari: misure da

mini a maxi per qualsiasi esigenza del

progetto da 7,3x29,6 cm a 90x180 cm.

Vier rechteckige Formate:

Größen von Mini bis Maxi für jede

Projektanforderung von 7,3 x 29,6 cm bis

90 x 180 cm.

Quatre formats rectangulaires : des formats

allant de mini à maxi pour toute exigence

de projet de 7,3x29,6 cm à 90x180 cm.

Четыре прямоугольных формата:

размеры от мини до макси, отвечающие

любым проектным требованиям, от

7,3x29,6 см до 90x180 см.

La superficie naturale è sicura (R9)

e resistente all’usura (classe 5): una

soluzione ottimale per locali commerciali,

spazi di ospitalità e sale da bagno.

Die natürliche Oberfläche ist sicher

(R9) und widerstandsfähig (Klasse 5):

Eine optimale Lösung für Gewerbe,

Gastronomie und Bad.

La surface naturelle est sûre (R9) et résistante

à l’usure (classe 5) : une solution optimale

pour les locaux commerciaux, les espaces

d’accueil et les salles de bain.

ПоверхностьсотделкойNaturaleявляетсябезопасной

(R9) и износостойкой (класс 5) - это оптимальное

решение для коммерческих помещений,

гостиничных структур и туалетных комнат.

The natural surface is safe (R9) and resistant to wear (class 5): an optimal

solution for retail premises, hotellerie and bathrooms.

3

3

3

6

STYLE &

PERSONALITY

An ideal synthesis of luxury and style, the new icons

of a timeless beauty.

ZOOM OUT

Up to 200 designs with differentiated veins, adapted to all formats,

for an exclusive natural format.

DECORS &

ACCESSORIES

For each colour: three mosaic solutions with hexagons, weaves or tesserae;

steps, corners, skirting boards and quarter rounds.

TECH

SPECS

Una sintesi ideale tra lusso e stile, nuove

icone di una bellezza senza tempo.

Eine ideale Synthese aus Luxus und

Stil, den neuen Ikonen einer zeitlosen

Schönheit.

Une synthèse idéale du luxe et du

style, de nouvelles icônes d’une beauté

intemporelle.

Идеальное средоточие роскоши и

стиля, новые иконы непреходящей

красоты.

Fino a 200 soggetti con venature

differenziate, adattate per ogni formato,

per una esclusiva armonia naturale.

Bis zu 200 Motive mit unterschiedlichen

Maserungen, angepasst an jedes Format,

für eine exklusive natürliche Harmonie.

Jusqu’à 200 sujets avec des veines

différentes, adaptées à chaque format.

pour une harmonie naturelle exclusive.

До 200 узоров с различными

прожилками, подходящими для

каждого формата, для создания

эксклюзивной природной гармонии.

Per ogni colore: tre soluzioni di mosaico

con esagoni, intrecci o tessere; gradini,

angolari, battiscopa e quarter round.

Für jede Farbe: Drei Mosaiklösungen mit

Sechsecken, Verflechtungen oder Kacheln;

Stufen, Eckstücke, Sockelleisten und

Viertelrundungen.

Pour chaque couleur : trois solutions

de mosaïque avec des hexagones,

des entrecroisements ou des tesselles ;

marches, coins, plinthes et quarts de rond.

Для каждого цвета: три мозаичных решения

с шестигранниками, переплетениями или

мелкими квадратиками; ступени, уголки,

плинтуса и плитка с выкружкой.

Il gres porcellanato AKOYA, anche in

formato 90x180 cm, può rivestire elementi

d’arredo come tavoli o banchi reception.

AKOYA-Feinsteinzeug ist auch im Format

90 x 180 cm erhältlich und kann zur

Verkleidung von Einrichtungselementen

wie Tischen oder Empfangstheken

verwendet werden.

Le grès cérame AKOYA, également en

90x180 cm, peut revêtir des éléments

de mobilier tels que des tables ou des

comptoirs de réception.

Керамогранит AKOYA, в том числе форматом

90x180 см, может использоваться для

облицовки элементов обстановки, таких как

гостиничные приёмные стойки и столы.

401

AKOYA porcelain stoneware, also in the 90x180 cm format, can be used on

furniture like tables or reception desks.

400