TRUMARMI

Overview

Inspiration

Making

Assortment

1

1

1

4

INDEX

CONCEPT

A careful selection of the most charismatic light marble

reproduced with mastery and digital perfection.

MATERIAL

We always start from authentic specimens, obtaining the natural beauty

and variability of marble in ceramics.

COLOUR

PALETTE

Four iconic types of white marble and a bright and diaphanous Silver.

WHERE

For all project requirements, for floors and walls: 2 Surfaces, 4 formats

and all the accessories.

Un’accurata selezione dei marmi chiari

più carismatici riprodotti con maestria e

perfezione digitale.

Eine sorgfältige Auswahl der reizvollsten

weißen Marmorarten, die meisterhaft

und mit digitaler Perfektion reproduziert

werden.

Une sélection minutieuse des marbres

clairs les plus charismatiques reproduits

avec maîtrise et perfection numérique.

Тщательно отобранные светлые виды

мрамора с ярко выраженным характером

воспроизведены с цифровой точностью и

уникальным мастерством.выражении.

Partendo sempre da esemplari autentici,

ottenere in ceramica la naturale bellezza

e variabilità del marmo.

Immer von Beispielen aus der Natur

ausgehen, um mit der Keramik die

natürliche Schönheit und Vielfältigkeit

des Marmors zu erhalten.

En partant toujours d’exemplaires

authentiques, obtenir en céramique la

beauté naturelle et la variabilité du marbre.

В качестве точки отсчёта всегда используются

аутентичные экземпляры, чтобы

воспроизвести в керамике естественную

красоту и многоликость мрамора.

Quattro iconici marmi bianchi e un

Silver luminoso e diafano.

Vier ikonische weiße Marmorarten und

ein leuchtendes und durchsichtiges Silver.

Quatre marbres blancs iconiques et un

Silver lumineux et transparent.

Четыре легендарных белых мрамора

и Silver - прозрачный насыщенный

светом мрамор.

Per tutte le esigenze del progetto, a

pavimento e rivestimento: 2 Superfici, 4

formati e tutti gli accessori.

Für alle Projektanforderungen, für Boden

und Wand: 2 Oberflächen, 4 Formate und

jedes Zubehör.

Pour tous les besoins du projet, au sol et

revêtement : 2 Surfaces, 4 formats et tous

les accessoires.

Для всех требований проекта,

как для пола, так и для облицовки:

2 Поверхности, 4 формата и все

комплектующие.

2

2

2

5

MOOD &

FEELING

Surfaces that reflect the purest and most precious essence of marble: style,

prestige, timeless elegance.

ZOOM IN

Digital precision and aesthetic sensitivity perfect every detail,

achieving maximum authenticity.

SIZES

Four rectangular formats: sizes from mini to maxi, for any project requirement,

measuring from 7.3x29.6 cm to 90x180 cm.

TECH

SPECS

Superfici che restituiscono l’anima

più pura e preziosa del marmo: stile,

prestigio, eleganza senza tempo.

Oberflächen, die die reine und kostbare

Seele des Marmor wiedergeben: Stil,

Prestige, zeitlose Eleganz.

Surfaces qui restituent l’âme la plus pure

et précieuse du marbre : style, prestige,

élégance intemporelle.

Поверхности, которые отражают

чистейшую и драгоценную

квинтэссенцию мрамора: стиль,

престиж, вечная элегантность.

Quattro formati rettangolari: misure da

mini a maxi, per qualsiasi esigenza del

progetto da 7,3x29,6 cm a 90x180 cm.

Vier rechteckige Formate: Größen von Mini

bis Maxi für jede Projektanforderung von

7,3 x 29,6 cm bis 90 x 180 cm.

Quatre formats rectangulaires : des formats

allant de mini à maxi pour tout besoin de

projet de 7,3x29,6 cm à 90x180 cm.

Четыре прямоугольных формата:

размеры от мини до макси, отвечающие

любым проектным требованиям, от

7,3x29,6 см до 90x180 см.

Due finiture coordinabili: Kristal,

eccezionalmente lucida e brillante;

naturale, anche per pavimenti trafficati.

Zwei kombinierbare Ausfertigungen:

Kristal, außergewöhnlich glänzend

und brillant; natürlich, auch für stark

beanspruchte Böden.

Deux finitions pouvant être coordonnées :

Kristal, exceptionnellement brillante ; Naturale,

également pour les sols très fréquentés.

Два координированных вида отделки: Kristal

- необычайно светящаяся и блестящая;

naturale (естественная) - подходит даже для

пола с большой проходимостью

Precisione digitale e sensibilità

estetica perfezionano ogni dettaglio,

raggiungendo la massima autenticità.

Digitale Präzision und Schönheitssinn

perfektionieren jedes Detail und erzielen

ein Höchstmaß an Echtheit.

Précision numérique et sensibilité

esthétique perfectionnent chaque détail,

atteignant l’authenticité maximale.

Цифровая точность и эстетическая

чувствительность совершенствуют

каждую деталь, способствуя

максимальной достоверности.

Two matching finishes: Kristal, exceptionally shiny and glossy; natural,

also for high-traffic flooring.

3

3

3

6

STYLE &

PERSONALITY

Simply the universal archetype of classical beauty, in art and architecture.

ZOOM OUT

The careful development of the veins is sized according to the individual

formats. Up to 200 different subjects.

DECORS &

ACCESSORIES

For each colour: three mosaic solutions with hexagons, weaves or tesserae;

steps, corners, skirting boards and quarter rounds.

TECH

SPECS

Semplicemente, l’archetipo universale

della bellezza classica, nell’arte e

nell’architettura.

Das ist einfach das universelle Sinnbild

der klassischen Schönheit in Kunst und

Architektur.

Simplement, l’archétype universel de

la beauté classique, dans l’art et dans

l’architecture.

Это просто универсальный прообраз

классической красоты, в искусстве и в

архитектуре.

The natural surface is safe (R9) and resistant (class 5): an optimal

solution for commercial areas, hôtellerie and bathrooms.

L’attento sviluppo delle venature è

dimensionato in base ai singoli formati.

Fino a 200 soggetti diversi.

Die sorgfältige Maserung wird je

nach Format bemessen. An die 200

verschiedenen Motive.

Le développement soigné des veines

est dimensionné en fonction de chaque

format. Jusqu’à 200 sujets différents.

Скрупулезный рисунок прожилок

учитывает особенности отдельных

форматов. До 200 разных рисунков.

Per ogni colore: tre soluzioni di mosaico

con esagoni, intrecci o tessere; gradini,

angolari, battiscopa e quarter round.

Für jede Farbe: Drei Mosaiklösungen mit

Sechsecken, Verflechtungen oder Kacheln;

Stufen, Eckstücke, Sockelleisten und

Viertelrundungen.

Pour chaque couleur : trois solutions

de mosaïque avec des hexagones, des

entrelacements ou des carrelets ; marches,

cornières, plinthes et quarts de rond.

Для каждого цвета: три мозаичных

варианта с шестигранниками,

переплетениями или чипсами; ступени,

уголки, плинтуса и плитка с выкружкой.

La superficie naturale è sicura (R9) e

resistente (classe 5): una soluzione

ottimale per locali commerciali, spazi di

ospitalità e sale da bagno.

Die natürliche Oberfläche ist sicher

(R9) und widerstandsfähig (Klasse

5): Eine optimale Lösung für Gewerbe,

Gastronomie und Bad.

La surface Naturale est sûre (R9) et

résistante (classe 5) : une solution

optimale pour les locaux commerciaux,

espaces d’accueil et salles de bain.

Поверхность с отделкой Naturale является

безопасной (R9) и износостойкой

(класс 5) - это оптимальное решение для

коммерческих помещений, гостиничных

структур и туалетных комнат.

386

387