INDEX
A careful selection of the most charismatic light marble
reproduced with mastery and digital perfection.
We always start from authentic specimens, obtaining the natural beauty
and variability of marble in ceramics.
Four iconic types of white marble and a bright and diaphanous Silver.
For all project requirements, for floors and walls: 2 Surfaces, 4 formats
and all the accessories.
Un’accurata selezione dei marmi chiari
più carismatici riprodotti con maestria e
perfezione digitale.
Eine sorgfältige Auswahl der reizvollsten
weißen Marmorarten, die meisterhaft
und mit digitaler Perfektion reproduziert
werden.
Une sélection minutieuse des marbres
clairs les plus charismatiques reproduits
avec maîtrise et perfection numérique.
Тщательно отобранные светлые виды
мрамора с ярко выраженным характером
воспроизведены с цифровой точностью и
уникальным мастерством.выражении.
Partendo sempre da esemplari autentici,
ottenere in ceramica la naturale bellezza
e variabilità del marmo.
Immer von Beispielen aus der Natur
ausgehen, um mit der Keramik die
natürliche Schönheit und Vielfältigkeit
des Marmors zu erhalten.
En partant toujours d’exemplaires
authentiques, obtenir en céramique la
beauté naturelle et la variabilité du marbre.
В качестве точки отсчёта всегда используются
аутентичные экземпляры, чтобы
воспроизвести в керамике естественную
красоту и многоликость мрамора.
Quattro iconici marmi bianchi e un
Silver luminoso e diafano.
Vier ikonische weiße Marmorarten und
ein leuchtendes und durchsichtiges Silver.
Quatre marbres blancs iconiques et un
Silver lumineux et transparent.
Четыре легендарных белых мрамора
и Silver - прозрачный насыщенный
светом мрамор.
Per tutte le esigenze del progetto, a
pavimento e rivestimento: 2 Superfici, 4
formati e tutti gli accessori.
Für alle Projektanforderungen, für Boden
und Wand: 2 Oberflächen, 4 Formate und
jedes Zubehör.
Pour tous les besoins du projet, au sol et
revêtement : 2 Surfaces, 4 formats et tous
les accessoires.
Для всех требований проекта,
как для пола, так и для облицовки:
2 Поверхности, 4 формата и все
комплектующие.
MOOD &
Surfaces that reflect the purest and most precious essence of marble: style,
prestige, timeless elegance.
Digital precision and aesthetic sensitivity perfect every detail,
achieving maximum authenticity.
Four rectangular formats: sizes from mini to maxi, for any project requirement,
measuring from 7.3x29.6 cm to 90x180 cm.
TECH
Superfici che restituiscono l’anima
più pura e preziosa del marmo: stile,
prestigio, eleganza senza tempo.
Oberflächen, die die reine und kostbare
Seele des Marmor wiedergeben: Stil,
Prestige, zeitlose Eleganz.
Surfaces qui restituent l’âme la plus pure
et précieuse du marbre : style, prestige,
élégance intemporelle.
Поверхности, которые отражают
чистейшую и драгоценную
квинтэссенцию мрамора: стиль,
престиж, вечная элегантность.
Quattro formati rettangolari: misure da
mini a maxi, per qualsiasi esigenza del
progetto da 7,3x29,6 cm a 90x180 cm.
Vier rechteckige Formate: Größen von Mini
bis Maxi für jede Projektanforderung von
7,3 x 29,6 cm bis 90 x 180 cm.
Quatre formats rectangulaires : des formats
allant de mini à maxi pour tout besoin de
projet de 7,3x29,6 cm à 90x180 cm.
Четыре прямоугольных формата:
размеры от мини до макси, отвечающие
любым проектным требованиям, от
7,3x29,6 см до 90x180 см.
Due finiture coordinabili: Kristal,
eccezionalmente lucida e brillante;
naturale, anche per pavimenti trafficati.
Zwei kombinierbare Ausfertigungen:
Kristal, außergewöhnlich glänzend
und brillant; natürlich, auch für stark
beanspruchte Böden.
Deux finitions pouvant être coordonnées :
Kristal, exceptionnellement brillante ; Naturale,
également pour les sols très fréquentés.
Два координированных вида отделки: Kristal
- необычайно светящаяся и блестящая;
naturale (естественная) - подходит даже для
пола с большой проходимостью
Precisione digitale e sensibilità
estetica perfezionano ogni dettaglio,
raggiungendo la massima autenticità.
Digitale Präzision und Schönheitssinn
perfektionieren jedes Detail und erzielen
ein Höchstmaß an Echtheit.
Précision numérique et sensibilité
esthétique perfectionnent chaque détail,
atteignant l’authenticité maximale.
Цифровая точность и эстетическая
чувствительность совершенствуют
каждую деталь, способствуя
максимальной достоверности.
Two matching finishes: Kristal, exceptionally shiny and glossy; natural,
also for high-traffic flooring.
PERSONALITY
Simply the universal archetype of classical beauty, in art and architecture.
The careful development of the veins is sized according to the individual
formats. Up to 200 different subjects.
ACCESSORIES
For each colour: three mosaic solutions with hexagons, weaves or tesserae;
steps, corners, skirting boards and quarter rounds.
TECH
Semplicemente, l’archetipo universale
della bellezza classica, nell’arte e
nell’architettura.
Das ist einfach das universelle Sinnbild
der klassischen Schönheit in Kunst und
Architektur.
Simplement, l’archétype universel de
la beauté classique, dans l’art et dans
l’architecture.
Это просто универсальный прообраз
классической красоты, в искусстве и в
архитектуре.
The natural surface is safe (R9) and resistant (class 5): an optimal
solution for commercial areas, hôtellerie and bathrooms.
L’attento sviluppo delle venature è
dimensionato in base ai singoli formati.
Fino a 200 soggetti diversi.
Die sorgfältige Maserung wird je
nach Format bemessen. An die 200
verschiedenen Motive.
Le développement soigné des veines
est dimensionné en fonction de chaque
format. Jusqu’à 200 sujets différents.
Скрупулезный рисунок прожилок
учитывает особенности отдельных
форматов. До 200 разных рисунков.
Per ogni colore: tre soluzioni di mosaico
con esagoni, intrecci o tessere; gradini,
angolari, battiscopa e quarter round.
Für jede Farbe: Drei Mosaiklösungen mit
Sechsecken, Verflechtungen oder Kacheln;
Stufen, Eckstücke, Sockelleisten und
Viertelrundungen.
Pour chaque couleur : trois solutions
de mosaïque avec des hexagones, des
entrelacements ou des carrelets ; marches,
cornières, plinthes et quarts de rond.
Для каждого цвета: три мозаичных
варианта с шестигранниками,
переплетениями или чипсами; ступени,
уголки, плинтуса и плитка с выкружкой.
La superficie naturale è sicura (R9) e
resistente (classe 5): una soluzione
ottimale per locali commerciali, spazi di
ospitalità e sale da bagno.
Die natürliche Oberfläche ist sicher
(R9) und widerstandsfähig (Klasse
5): Eine optimale Lösung für Gewerbe,
Gastronomie und Bad.
La surface Naturale est sûre (R9) et
résistante (classe 5) : une solution
optimale pour les locaux commerciaux,
espaces d’accueil et salles de bain.
Поверхность с отделкой Naturale является
безопасной (R9) и износостойкой
(класс 5) - это оптимальное решение для
коммерческих помещений, гостиничных
структур и туалетных комнат.
386
387