WAYSTONE

Overview

Inspiration

Making

Assortment

1

1

1

4

INDEX

CONCEPT

A technological porcelain stoneware, with the natural appearance of Alpine stone.

MATERIAL

Passion and know-how turn porcelain stoneware into a stone that combines true

likeness and function.

COLOUR

PALETTE

Six purely natural colours, a coherent expression of the Alpine environment.

WHERE

Floors and walls for residential, commercial and public use.

Interiors and exteriors, also with self-supporting slabs with 20 cm thickness.

Un gres porcellanato tecnologico, dall’aspetto

naturale di una pietra alpina.

Ein technisches Feinsteinzeug mit der

natürlichen Ausstrahlung eines alpinen

Gesteins.

Un grès cérame technologique à l’aspect

naturel de pierre alpine.

Высокотехнологичный керамогранит,

естественный вид альпийского камня.

Passione e know-how trasformano il gres

in una pietra che fonde fedeltà materica e

funzionalità.

Leidenschaft und Know-how verwandelt

Feinsteinzeug in einen Stein, der Materialtreue

und Funktionalität vereint.

Passion et savoir-faire transforment le grès

en une pierre qui allie fidélité à la matière et

fonctionnalité.

Увлечение своим делом и производственный

опыт превращают керамогранит в камень,

сочетающий в себе аутентичность

материала и функциональность.

Sei colori puramente naturali, espressione

coerente dell’ambiente alpino.

Sechs ganz natürliche Farben, kohärenter

Ausdruck der alpinen Umgebung.

Six coloris purement naturels, expression

cohérente de l’environnement alpin.

Шесть совершенно натуральных цветов,

достоверно воспроизводящих альпийский

пейзаж.

Pavimenti e pareti ad uso residenziale,

commerciale e pubblico. Interni ed esterni, anche

con lastre autoportanti di spessore 20 mm.

Fußböden und Wände in Wohn- und

Geschäftshäusern und in öffentlichen

Gebäuden. Für den Innen- und Außenbereich,

mit 20 mm starken selbstragenden Platten.

Sols et murs à usage résidentiel, commercial

et public. Intérieur et extérieur, également

avec dalles autoportantes de 20 mm

d’épaisseur.

Пол и стены жилых, торговых и

общественных помещений. Внутренняя

и наружная отделка, в том числе и

самонесущими плитами толщиной 20 мм.

2

2

2

5

MOOD &

FEELING

The true and harsh essence of rock is softened; natural features

become a pleasure to enjoy.

ZOOM IN

Graphic depth, colour choice and careful details: these are essential

to creating the exact look.

SIZES

From 60x120 cm to 30x60 cm: five formats and two thicknesses, 10 mm

and 20 mm, for any type of floor or wall.

TECH

SPECS

L’essenza vera e aspra della roccia si addolcisce;

la naturalità diventa piacere di abitare.

Das wahre und raue Wesen des Gesteins

wird weicher; die Natürlichkeit wird zum

Wohngenuss.

L’essence véritable et brute de la roche

s’adoucit ; le naturel devient plaisir de vivre.

Жесткая натура камня смягчается;

натуральный материал дарит

удовольствие повседневного пребывания

в помещении.

Profondità grafica, scelta cromatica e dettagli

curati: determinanti quando il look è essenziale.

Grafische tiefe, Farbauswahl und liebevolle

Details: wichtig, wenn es um Purheit geht.

Profondeur graphique, choix chromatique et

détails soignés : décisifs quand l’esthétique est

minimaliste.

Графическая глубина, хроматический

выбор и тщательно продуманные

детали: важнейшие элементы для создания

минималистского стиля.

Dal 60x120 cm al 30x60 cm: cinque formati e

due spessori, 10 mm e 20 mm, per qualsiasi

tipo di pavimento o parete.

Von 60x120 cm bis 30x60 cm: fünf Formate

und zwei Stärken,10 mm und 20 mm, für alle

Arten von Fußboden oder Wand.

De 60x120 cm à 30x60 cm : cinq formats et

deux épaisseurs, 10 mm et 20 mm, pour tout

type de sol ou de mur.

От 60х120 см до 30х60 см: пять форматов и

два варианта толщины, 10 мм и 20 мм, для

любого типа пола или стен.

Finitura naturale antiscivolo R10 con alta

resistenza all’abrasione di classe 5. Resiste

all’usura, alle macchie, agli acidi. Di facile

manutenzione.

Natürliche Feinbearbeitung, Rutschfestigkeit

R10 und hohe Abriebfestigkeit Klasse

5. Kein Verschleiß, keine Flecken und

säurebeständig. Leicht zu pflegen.

Finition naturelle antidérapante R10 à haute

résistance à l’abrasion de classe 5. Résiste à

l’usure, aux taches et aux acides. Facile à

entretenir.

Натуральная отделка, нескользкая R10, с

5-м классом износостойкости. Стойкость к

износу, пятнам и кислотам. Простота ухода.

Natural non-slip R10 finish with class 5 abrasion resistance.

Wear, stain and acid proof. Easy maintenance.

3

3

3

6

STYLE &

PERSONALITY

Linear, cosy, sophisticated. Where architecture, materials and landscape merge.

ZOOM OUT

Natural and well-diversified veins, for overall uniformity, harmony,

without overdoing it.

DECORS &

ACCESSORIES

Decor in 20x20 cm offering a mix of 52 different items; Wall with 120 cm strips in

three different heights; traditional Mosaico and Trapex mosaic. Special pieces.

TECH

SPECS

Lineare, accogliente, ricercato. Integrazione

tra architettura, materiali e paesaggio.

Geradlinig, behaglich, begehrt. Integration

zwischen Architektur, Materialien und

Landschaft.

Linéaire, accueillant, sophistiqué. Intégration

entre architecture, matériaux et paysage.

Линейность, уют, утонченность. Гармония

архитектуры, материала и пейзажа.

Venature naturali e ben diversificate, per

un insieme omogeneo, armonioso, senza

eccessi.

Natürliche, vielfältige Maserungen für ein

homogenes, harmonisches Miteinander

ohne Exzesse.

Des veinures naturelles et bien diversifiées,

pour un ensemble homogène, harmonieux,

sans excès.

Натуральный разнообразный рисунок

текстуры для создания гармоничного

равномерного внешнего вида.

Decor in 20x20 cm per un mix di 52 soggetti

differenti; Wall con listoni lunghi 120 cm per

tre diverse altezze; Mosaico tradizionale e

mosaico Trapex. Pezzi speciali.

Decor im Format 20x20 cm für einen Mix aus 52

verschiedenen Motiven; Wall mit Platten in einer

Länge von 120 cm und drei unterschiedlichen

Breiten; Mosaico in der traditionellen Ausführung

und das Mosaik Trapex. Spezialteile.

Decor en 20x20 cm avec un mix de 52 motifs

différents ; Wall avec des lattes longues de 120 cm

en trois hauteurs différentes ; mosaïque classique

Mosaico et mosaïque Trapex. Pièces spéciales.

Decor в формате 20x20 см с 52 вариантами

узоров; Wall в формате длиной 120 см в трех

вариантах высоты; традиционная мозаика

Mosaico и мозаика Trapex. Специальные

изделия.

Superficie antisdrucciolo As R11 - V2 per

esterni, aree umide e wellness, in spessore

20 mm. Non attaccabile da funghi e muffe.

Inalterabile ai raggi UV.

Rutschfeste Oberfläche As R11 -V2 für

Außenanlagen, Nassbereiche und Wellness-Zonen

in einer Stärke von 20 mm. Widerstandsfähig

gegenüber Pilzen und Schimmel. Keine

Veränderung durch UV-Strahlen.

Surface antidérapante As R11 - V2 pour extérieur, zones

humides et espaces de bien-être, avec une épaisseur

de 20 mm. Inattaquable par les champignons et les

moisissures. Inaltérable par les rayons UV.

Нескользкая поверхность As R11 - V2 для наружной

отделки, для влажных поверхностей и спа-зон,

толщиной 20 мм. Не подвержена воздействию

грибков и плесени. Не меняется под воздействием

УФ-излучения.

323

322

As R11 - V2 non-slip surface for outdoors, damp and wellness areas, with 20 mm

thickness. Fungi and mould-resistant. Resistant to UV rays.