I FILATI

GRES PORCELLANATO DECORAT

O

DECORATED PORCELAIN TILES - GRÈS CÉRAME DÉCORÉ - VERZIERTES FEINSTEINZEUG - GRES PORCELÁNICO DECORADO

SQUADRATO - SQUARED - EQUARRI - REKTIFIZIERT - ESCUADRADO

Caratteristiche di qualità secondo i tests di controllo previsti dalle norme EN 14411- ISO 13006 appendice G gruppo

BIa Super

ficie Trattata Quality characteristics according to the inspection tests envisaged by standard EN 14411- ISO

13006 appendix G group BIa Surface treatment / Caractéristiques de qualité selon les tests de contrôle prévus par les

normes EN 14411- ISO 13006 appendice G groupe BIa Surface traitée / Qualitätseigenschaften gemäß den Kontrollte

-

sts der Nomen EN 14411- ISO 13006, Anhang G Gruppe BIa behandelte Ober

fläche / CaracterÌsticas de calidad según

los ensayos previstos por las normas EN 14411- ISO 13006 apéndice G grupo BIa Superficie tratada

.

PRESCRIZIONE

STANDARD REQUIREMENT

S

PRESCRIPTION

S

ANFORDERUNGE

N

PRESCRIPCIO

N

N ≥ 15 c

m

(%)

(mm)

LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDI

A

DI OGNI PIASTRELLA DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED

Squadrato

ISO 13006

±0,3 %

DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTIO

N

I

M

E

N

SIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSIO

N

O

Y

E

N

NE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATION / LÄNGE UND BREITE

:

U

L

Ä

S

SIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß I

N

R

O

Z

E

NTEN / LARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAÑO MEDIO DE CAD

A

A

L

D

O

SA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN .

DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI

PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE

AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS

/

Squadrato

ISO 13006

±5 %

MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE D

E

C

H

A

Q

U

E CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DE

R

D

U

R

C

H

SCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN

ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DE

L

T

A

M

A

Ñ

O DE FABRICACIÓ

N

DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE

DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS

Squadrato

DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS

/

M

A

R

G

E

DE

TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS D

E

F

A

B

R

I

CATION CORRESPONDANTES / ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DER

ISO 13006

±0,3 %

KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN I

N

PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CO

N

E

L

T

A

MAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE

DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE

DIMENSIONI DI FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM RIGHT-ANGLE

Squadrato

DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS

/

M

A

R

G

E

DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESION

S

D

E

F

A

BRICATION / HÖCHSTABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN

ISO 13006

±0,3 %

ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA

ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO D

E

F

A

B

R

I

CACIÓN CORRESPONDIENT

E

Squadrato

PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO) / FLATNES

S

(

C

U

R

V

ING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, D

E

L

A

R

Ê

TE ET GAUCHISSEMENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND

ISO 13006

±0,4 %

VERWINDUNG) / PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO)

ll 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti visibili

.

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE / SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFAC

E

Q

U

A

L

I

TÄT DER OBERFLÄCHE /CALIDAD DE LA SUPERFICIE

At least 95% of the tiles must be free from visible

flaws.

95% min des carreaux ne doivent présenter aucun défaut visible

.

Mindestens 95% der Fliesen müssen frei von sichtbaren mín

.

El 95% de las baldosas tiene que estar exento de defectos visible

s

MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION / MASSE D’EAU ABSORBÉE EN % /

WASSERAUFNAHME IN % / MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %

< 0,5%

FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm) /

FORCE DE RUPTURE EN N (ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZA DE

ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm

)

RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TES

T

RÉSISTANCE A LA FLEXION EN N/mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCI

A

A LA FLEXIÓN EN N/mm

2

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA

/ RESISTENCE TO DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMIN

G

POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX AD

-

DITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND

/

SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA

DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS

6 mm 1/4

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA

S

RISULTATI TEST

S

TEST RESULT

S

RESULTATS DES ESSAIS

PRÜFERGEBNI

S

RESULTADOS TESTS

RIFERIMENTO NORMA

REFERENCE STANDARD

RÉFÉRENCE NORME

STANDARDWERT

REFERENCIA NORM

A

±1,0 mm

±0,15 %

ISO 10545-

2

±0,5 mm

±5 %

ISO 10545-

2

±0,8 mm

±0,1 %

ISO 10545-2

±1,5 mm

±0,2 %

ISO 10545-2

±1,8 mm

±0,2 %

ISO 10545-2

CONFORME

CONFORMING

CONFORME

KONFOR

M

CONFORME

ISO 10545-

2

valore medio 0,08 %

ISO 10545-3

≥ 700 N

valore medi

o

1350 N

ISO 10545-

4

>35 N/mm2

valore medio 52 N/mm2

ISO 10545-4

MIN B

B

ISO 10545-1

3

REACCIÓN AL FUEGO

REAZIONE AL FUOCO / FIRE - RESISTANCE / RÉACTION AU FEU / VERHALTEN IM BRANDFALL

-

Classe B

UNI EN

13501:1 200

9

Lastre decorate destinate esclusivamente al rivestimento di pareti interne./Decorated panels designed exclusively for tiling interior walls./ Dalles décorées, exclusivement destinées a

u

r

e

v

ê

t

e

ment de parois intérieures.Verzierte Platten, ausschließlich zur Verkleidung von Innenwänden bestimmt./Losas decoradas destinadas exclusivamente al revestimiento de paredes interiores

.

Gres porcellanato decorato:

florim indica di stoccare il materiale in magazzini coperti o al riparo da agenti atmosferici / Florim recommends to stock the goods in covered warehouses

,

d

o

n

o

t

expose

to the elements Florim conseille de stocker le materiel dans des entrepots couverts ou a l’abri des agents atmospheriques / Florim emp

fiehlt, das Material in geschlossenen Läger

n

o

d

e

r

i

n vor Witterungsein

flüssen geschützten Bereichen zu lagern. / Florim indica almacenar el material en locales cubiertos o protegido de los agentes atmosféricos

.

LUXURY DESIGN / 223