6 mm 1/4

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICA

S

I CLASSICI - LES BIJOUX - PREXIOUS

GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA/SQUADRATO - COLOURED BODY PORCELAIN STONEWARE/SQUARED - GRÈS CÉRAME COLORE DANS LA MASSE/EQUARRI

DURCHGEFÄRBTE FEINSTEINZEUG/REKTIFIZIERT - GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA/ESCUADRAD

O

PRESCRIZION

E

STANDARD REQUIREMENT

S

RISULTATI TEST

S

PRESCRIPTIONS

Piastrelle di ceramica pressate a secco. Caratteristiche di qualità secondo i test di controllo previsti dalla norma EN 14411-IS

O

0

0

6

Appendice G gruppo BIa GL / Dry-pressed ceramic tiles. Quality specifications, according to control tests of EN 14411-

O

1

3006 Appendix G group BIa GL / Carreaux céramiques pressés à sec. Caractéristiques de qualité d’aprés les essais d

e

n

t

r

ô

le norme EN 14411-ISO 13006 Appendice G groupe BIa GL. / Trocken gepresste Keramikfliesen. / Qualitätseigens-

TEST RESULT

S

ANFORDERUNGE

N

RESULTATS DES ESSAIS

PRESCRIPCION

PRÜFERGEBNI

S

RESULTADOS TESTS

N ≥ 15 cm

chaften nach Normen EN 14411-ISO 13006 Anhang G Gruppe BIa GL / Baldosas de cerámica rensadas en seco. Característica

s

c

a

l

idad según las Normas EN 14411-ISO 13006 Apéndice G grupo BIa GL

.

(%)

(mm)

I CLASSICI

LES BIJOUX

LUNGHEZZA E LARGHEZZA: DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN %, DELLA DIMENSIONE MEDIA DI OGNI PIASTRELL

A

DALLA DIM. DI FABBRICAZIONE / LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE O

F

EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE, EN %

,

ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATION / LÄNGE UND BREITE

:

ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / LAR

-

GO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAÑO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑ

O

DE FABRICACIÓ

N

RIFERIMENTO NORM

A

REFERENCE STANDARD

RÉFÉRENCE NORME

STANDARDWERT

REFERENCIA NORMA

PREXIOUS

Squadrato

ISO 13006

±0,3 %

±1,0 mm

±0,15 %

ISO 10545-2

DEVIAZIONE AMMISSIBILE, IN PERCENTO, DELLO SPESSORE MEDIO DI OGNI PIASTRELLA DALLA

DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE / ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE

FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR

MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION / ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DUR-

CHSCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN / DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO PO

R

CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN

Squadrato

ISO 13006

±5 %

±0,5 mm

±5 %

ISO 10545-

2

DEVIAZIONE MASSIMA DI RETTILINEARITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI

FABBRICAZIONECORRISPONDENTI / MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE COR-

RESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PA

R

RAPPORT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES / ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DER

KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN / DESVIA-

CIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN COR-

RESPONDIENTE

Squadrato

ISO 13006

±0,3 %

±0,8 mm

±0,1 %

ISO 10545-

2

DEVIAZIONE MASSIMA DI ORTOGONALITÀ, IN PERCENTO, IN RAPPORTO ALLE DIMENSIONI DI

FABBRICAZIONE CORRISPONDENTI / MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO

THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS / MARGE DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN

POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FABRICATION / HÖCHSTABWEICHUNG DER

RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZEN-

TEN / DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL

TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENT

E

Squadrato

ISO 13006

±0,3 %

±1,5 mm

±0,2%

ISO 10545-

2

PLANARITÀ (CURVATURA DEL CENTRO, DELLO SPIGOLO E SVERGOLAMENTO) / FLATNES

S

(CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) / PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L’ARÊTE E

T

GAUCHISSEMENT) / EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) / PLANITU

D

(CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO

)

Squadrato

ISO 13006

±0,4 %

±1,8 mm

±0,2 %

ISO 10545-

2

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE QUALITY / QUALITÉ DE LA SURFACE - QUALITÄT DER OBERFLÄCHE

/

CALIDAD DE LA SUPERFICIE

ll 95% min delle piastrelle dev

e

essere esente da difetti visibili.

At least 95% of the tiles must

be free from visible

flaws.

95% min des carreaux ne doivent

présenter aucun défaut visible

.

Mindestens 95% der Fliese

n

müssen frei von sichtbaren mín

.

El 95% de las baldosas tiene

que estar exento de defectos visible

s

CONFORME/CONFORMIN

G

CONFORME/KONFOR

M

CONFORM

E

ISO 10545-

2

MASSA D’ACQUA ASSORBITA IN % / % WATER ABSORPTION - MASSE D’EAU ABSORBÉE EN %

WASSERAUFNAHME IN % MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %

< 0,5%

FORZA DI ROTTURA IN N (sp. < 7,5 mm) - BREAKING STRENGTH IN N (thickness < 7,5 mm) / FORCE DE RUPTUR

E

EN N (ép. < 7,5 mm) / BRUCHLAST IN N (Dicke < 7,5 mm) / FUERZA DE ROTURA EN N (gr. < 7,5 mm)

≥ 700 N

valore medio 1350 N

RESISTENZA ALLA FLESSIONE IN N/mm2 / N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST / RÉSISTANCE A LA FLEXION EN N/

mm2 / BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm2 / RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm2

>35 N/mm2

valore medio 52 N/mm2

RESISTENZA ALL’ABRASIONE DELLE PIASTRELLE SMALTATE / RESISTANCE TO ABRASION OF GLAZED TILES / RÉS

-

ISTANCE À L’ABRASION DES CARREAUX ÉMAILLÉS / TIEFENABRIEBFESTIGKEIT GLASIERTER FLIESEN / RESISTEN-

CIA A LA ABRASIÓN DE LAS BALDOSAS ESMALTADAS

come dichiarato dal produttor

e

see manufacturer’s declaration

selon déclaration du producteur

entsprechend der herstellerangabe

n

tal como declara el fabricant

e

valore medio 0,08 %

MATTE

D. ARABESQUE CLASSE 3

CH. AMBER CLASSE 2

CALACATTA ALT. BLANC CLASSE 4

TH. NIGHT CLASSE 2

STATUARIO CLASSE 4

ONYX BLANCHE CLASSE 5

B

R

È

CHE CAPRAIA CLASSE

4

MARRON IMPERIAL CLASSE 2

CALACATTA GOLD CLASSE

4

OMBRE DE CARAVAGE CLASSE

1

MARQUINIA CLASSE 2

LES QUATRE SAISONS CLASSE 2

JASPE ROUGE CLASSE 2

SODALITE BLEU CLASSE

2

GLOSS

Y

D. ARABESQUE CLASSE 2

CH. AMBER CLASSE

2

TH. NIGHT CLASSE

2

ISO 10545-

3

ISO 10545-

4

ISO 10545-

4

ISO 10545-

7

RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI / THERMAL SHOCKS RESISTANT / RÉSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUES

TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMIC

O

Metodo di prova disponibile/Available testing metho

d

Méthode d’essai disponible/Verfügbare Prüfmethod

e

Método de ensayo disponibl

e

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLLT

RESISTE

ISO 10545-

9

richiesta - required

requise - geforder

t

requerida

Classe

5

MATTE

RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E ALCALI. / RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS O

F

ACIDS AND ALKALIS. / RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. / WIDERSTAND GEGE

N

NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. / RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE

ACIDOS Y ALCALIS.

RESISTENZA AL GELO / FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL / FROSTSICHERHEIT - RESISTENCIA A L

A

HELAD

A

RESISTENZA ALLE MACCHIE / RESISTANCE TO STAINING / RÉSISTANCE AUX TACHES / FLECKENABWEISEND

RESISTENCIA A LAS MANCHAS

min Classe

3

Classe

4

GLOSS

Y

MATTE SOF

T

RILASCIO DI SOSTANZE PERICOLOSE / RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES /REJET DE SUBSTANCES

DANGEREUSES / FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STOFFE / LIBERACIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSA

S

CADMIO (in mg/dm2) - PIOMBO (in mg/dm2

)

valore dichiarato per superfici G

L

c

o

n

impieghi su piani di lavor

o

d

e

c

l

ared value for GL surfaces used on worktops

v

a

l

eur

déclarée pour surfaces G

L

u

t

i

l

isées sur plans de travai

l

a

n

g

egebener

wert für GL ober

fläche

n

z

u

m

gebrauch als arbeitsplatte

n

v

a

l

o

r declarado para acabados GL utilizados par

a

s

u

p

e

rficies de trabajo

come dichiarato dal produttor

e

see manufacturer’s declaration

selon déclaration du producteur

entsprechend der herstellerangabe

n

tal como declara el fabricant

e

L

A

MATTE

L

B

GLOSS

Y

MATTE SOF

T

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLL

T

RESIST

E

ISO 10545-12

Classe

5

MATTE

Classe

4

ISO 10545-14

Classe 4

GLOSS

Y

CONFORME/CONFORMIN

G

CONFORME/KONFORM/CONFORM

E

DM-1-2

-

2007-Reg-

CE-1935-2004

L

A

MATTE

LB

LB

GLOSS

Y

ISO 10545-13

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E AGLI ADDITIVI PER PISCINA / RESISTENCE TO

DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS / RÉSISTANT AUX PRODUITS

CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE / WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHE

-

MIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN / RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA

Y

ADITIVOS PARA PISCINA

S

MIN B

A

RESISTENZA AL CAVILLO DI PIASTRELLE SMALTATE /GLAZE CRAZING RESISTANCE - RÉSISTANCE A

U

TRESSAILLAGE POUR LES CARREAUX ÉMAILLÉS / WIDERSTAND GEGEN HAARRISS VON GLASIERTEN

FLIESEN - RESISTENCIA AL CUARTEADO DE LOS AZULEJOS ESMALTADO

S

richiesta - required

requise - geforder

t

requerida

RESISTE - RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLL

T

RESIST

E

ISO 10545-11

COEFFICIENTE D’ATTRITO (SCIVOLOSITÀ) / FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS) / COEFFICIEN

T

DE FRICTION (GLISSEMENT) / REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) - COEFICIENTE DE ANTI

DESLIZAMIENT

O

-

>0,42 we

t

MATTE SOF

T

MATT

E

-

>0,42 we

t

MATTE

DCO

F

ANSI A 326.3

Per un effetto ottimale della posa, florim suggerisce di mantenere 2 mm di fuga per pose monoformato e 3 mm per combinare formati misti / For optimal installation results,

florim recommends maintaining a joint of 2 mm 1/12” for single format installations and 3 mm

1/8” to combine mixed

formats / Pour réaliser une pose parfaite, florim suggére de mantenir 2 mm de joint pour la pose des monoformats, et 3 mm pour les combinaisons de formats mixtes / Um einen optimalen e

ffekt beim verlegen zu erzielen empfehlt florim eine 2 mm fuge bei einformatigen verlegungen und 3 m

m

fuge bei formatkombinationen / Para lograr los máximos resultados en la posa del producto, florim aconseja 2 mm de junta enaplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos .

LUXURY DESIGN / 221