Grazie alla tecnologia del sistema safety-plus è possibile
realizzare impianti per il trasporto di composti chimici:
infatti utilizzando raccordi e tubazioni in materiale poli-
merico il fluido veicolato non è mai a contatto con parti
metalliche. Per verificare la compatibilità del fluido tra-
sportato con i materiali con cui è composto il sistema,
contattare il nostro Ufficio Tecnico (ufficio.tecnico@aqua-
technik.it), specificando:
il fluido che si intende veicolare;
la temperatura;
la pressione;
le ore annue di funzionamento.
I sistemi safety-plus e safety-metal consentono la pro-
gettazione di impianti di distribuzione dell’acqua potabile
e non, nel rispetto delle norme di settore: la UNI 9182 e
la EN 806 relative al dimensionamento delle tubazioni per
gli impianti idrico sanitari. In particolare la norma EN 806
contiene le informazioni per adottare un metodo sempli-
ficato che considera gli utilizzi come UC (unita di carico).
Per il dimensionamento delle tubazioni si procederà a
determinare il fabbisogno idrico da soddisfare, conside-
rando le velocità massime ammissibili, il contenimento dei
rumori da scorrimento, i colpi d’ariete e le perdite di cari-
co complessive. Il sistema safety, grazie alla particolare
geometria del raccordo con più ampia luce di passaggio
rispetto ad altri sistemi, consente una riduzione delle per-
dite di carico concentrate per cui a parità di pressione,
soprattutto per i piccoli diametri, si hanno vantaggi in
termini di flusso e una riduzione del rumore dovuto allo
scorrimento dell’acqua.
Le suddette norme danno indicazioni sulle velocità di flusso
massime ammissibili, distinguendo fra dorsali e derivazioni
ai singoli apparecchi.
Systems conveying chemical compounds is made possi-
ble by the technology of the safety-plus system: indeed,
the use of fittings and pipes made of polymeric material
is such that the conveyed fluid is never in contact with
any metal parts. To check compatibility of the conveyed
fluid with the materials from which the system is com-
posed, contact our Technical Department (ufficio.tecnico
@aquatechnik.it), specifying:
the fluid to be conveyed;
the temperature;
the pressure;
the number of operating hours per year.
Drinking water and other water distribution systems, in
compliance with industry standards: UNI 9182 and EN
806 related to the sizing of pipes for sanitary systems.
In particular, the EN 806 standard contains information
for adopting a simplified method that considers uses such
as LU (load unit).
When sizing pipes, water requirements should be deter-
mined, considering maximum admissible speeds, con-
tainment of flow associated noise, water hammer and
overall pressure drops.
The “safety” system, with the particular geometry of its
fittings that includes a larger internal bore compared
to other systems, results in reducted concentrated
pressure drops, meaning that at the same pressure,
especially for small diameters, there are advantages
in terms of flow rates and a reduction in noise due to
water flow.
The above-mentioned standards give an indication regar-
ding maximum admissible flow speeds, distinguishing
between main distribution and branches to individual
devices.
Tratto di tubazione Pipe section
Linee di collegamento
Connection lines
Tubazioni di presa:
tratti con valvole a passaggio totale
e a minima perdita di carico (<2,5*)
Intake pipe:
sections with full-bore minimum
pressure drop valves (<2,5*)
Tratti di tubazione con valvole
con elevato coefficiente
di perdita di carico**
Sections of pipe with valves
with high pressure drop
coefficient**
Ricircolo
acqua calda sanitaria
Sanitary hot water
recirculation
Velocità massima
di scorrimento considerata
per una durata di flusso
≤ 15 min
discontinuo (sanitario)
not-continuous (sanitary)
> 15 min
continuo (riscaldamento)
continuous (heating)
2 m/s
2 m/s
5 m/s
2 m/s
2,5 m/s
2 m/s
1 m/s
1 m/s
Maximum flow speed
considered for a flow duration
ad esempio * valvole a sfera, valvole inclinate ** valvole a sede piana
Le perdite di carico descrivono una riduzione di pressione
causata dalle resistenze che si oppongono al moto di un
fluido. Esse possono essere continue o localizzate: quelle
continue si manifestano lungo i tratti lineari dei condotti,
mentre quelle localizzate si manifestano in corrispondenza
di accidentalità che fanno variare la direzione o la sezione
di passaggio del fluido (ad es. riduzioni, derivazioni, T, go-
miti, confluenze, valvole, filtri, etc.).
for example * ball valves, inclined-seat valves ** flat-seat valves
Pressure drops can be described as pressure drops cau-
sed by resistances that oppose fluid motion.
These may be continuous or localised.
Continuous drops occur along linear sections of a pipe-
line, while localised drops are of an accidental nature
and make the direction or the cross section of fluid flow
vary (e.g. reducers, branches, Tee, elbows, influxes, valves,
filters, etc.).
41