INDUSTRIAL
PREMIUM
PUZZLE DECOR
La fuga diventa decoro, la separazione della materia acquista una nuova espressività grazie alla tecnologia dell’idrogetto. Ogni realizzazion
e
ò
e
s
sere unica e personalizzata in base allo spazio in cui dovrà essere inserita, il decoro può essere adattato a qualsiasi misura richiesta.
g
a
tra
i pezzi 1 mm. Per la realizzazione del progetto serve la pianta del cliente con indicazione precisa delle misure delle pareti da rivestire.
l
c
aso in cui non ci siano pareti perfettamente in squadro i pezzi ai lati saranno lasciati più lunghi di 5 cm
.
Joint spaces become part of the decoration. The space that separates the material acquires a new level of expression thanks to water-jet technology
.
c
h
p
roject can be unique and customised based on the area where it will be installed. The decoration can be adapted to any requested measurements.
m
m
jo
int space between tiles. The customer's
floor plan is required to design the project, providing the precise measurements of the walls wher
e
e
m
a
terial will be applied. If the walls are not perfectly square, the side pieces must be left 5 cm longer.
Le joint devient une décoration, la séparation de la matière acquiert une nouvelle expressivité grâce à la technologie de l’hydrojet. Toutes les réalisation
s
p
e
u
v
e
n
t être uniques et personnalisées selon l’espace où elles devront être insérées, la décoration peut être adaptée à toute mesure demandée
.
J
o
i
n
t
entre les pièces 1 mm. Pour la réalisation du projet, il faut le plan du client avec l’indication précise des mesures des murs à couvrir.
Au cas où les murs ne seraient pas parfaitement en équerre, les pièces sur les côtés seront laissées plus longues de 5 cm.
Die Fuge wird zum Dekor; die Trennung der Materie erlangt dank der Wasserstrahltechnologie eine neue Ausdruckkraft. Jede Umsetzung kan
n
e
i
n
z
i
g
artig sein und je nach Raum, in den sie eingefügt werden soll, personalisiert werden. Das Dekor kann jeder gewünschten Größe angepass
t
w
e
r
d
e
n
. Fuge zwischen den Teilen 1 mm. Zur Umsetzung des Projekts wird der Plan des Kunden mit genauer Angabe der Maße der zu verkleidende
n
W
a
n
d
b
enötigt. Im Falle von nicht perfekt quadratischen Wänden werden die an den Seiten befindlichen Teile 5 cm länger gelassen.
La junta se vuelve decoración, la separación de la materia adquiere una nueva expresión gracias a la tecnología de la propulsión por chorro de agua
.
T
o
d
a
r
ealización puede ser única y personalizada en base al espacio en el que se deberá colocar, la decoración se puede adaptar a cualquier medid
a
r
e
q
u
e
r
ida. Junta entre las piezas de 1 mm. Para llevar a cabo el proyecto es necesario contar con la planta del cliente, que indica con precisión la
s
m
e
d
i
d
a
s de las paredes que hay que revestir. En el caso en el que no se cuente con paredes perfectamente en ángulo agudo, las piezas de los lado
s
t
e
n
d
r
á
n una longitud superior a los 5 cm.
PUZZLE DECOR 739829
Esempio: per la realizzazione di un pannello di 160x160 cm il consumo sarà di 6 pezzi nel formato 80x80.
E
x
a
m
p
le: covering a 160x160 cm panel will require the use of six 80x80 pieces.
E
x
e
m
ple: pour la réalisation d’un panneau de 160x160 cm, on consommera 6 pièces au format 80x80.
Beispiel: Zur Fertigung einer Platte von 160x160 cm liegt der Verbrauch bei 6 Teilen im Format 80x80
.
Ejemplo: para la realización de un panel de 160x160 cm el consumo será de 6 piezas en el formato 80x80.
ARCHITECTURAL DESIGN / 116