TECHNICAL CATALOGUE

IMBALLAGGIO

Carico Autotreni

– Truck and Trailer Loading • Chargement du Train Routier • Verladen auf Lastzug • Carga en Trenes de Carretera • Загрузка

Машин с Прицепом и Полуприцепом

Carico TIR

– Articulated Truck Loading • Chargement du Camion • Verladen auf Lkw • Carga en Camión Articulado • Погрузка в

Машину с Полуприцепом

6.2

7.5

2.8

13.6

5 CASSE 175x345x41H

5 CRATES 175x345x41H

5 CAISSES 175x345xH41

5 KISTEN 175x345x41H

5 CAJAS 175 x 345 x 41 H cm

5 ЯЩИКОВ 175 x 345 x В.41

5 CASSE 175x345x41H

5 CRATES 175x345x41H

5 CAISSES 175x345xH41

5 KISTEN 175x345x41H

5 CAJAS 175 x 345 x 41 H cm

5 ЯЩИКОВ 175 x 345 x В.41

5 CASSE

175x345x41H

5 CASSE

175x345x41H

5 CASSE

175x345x41H

5 CASSE

175x345x41H

5 CASSE

175x345x41H

5 CASSE

175x345x41H

2.4

2.5

3,25

Spessore Lastra / Slab Thickness / Épaisseur Dalle

Plattenstärke / Grosor de la placa / Толщина плиты

Casse / Crates / Caisses

Kisten / Cajas / Ящики

Mq

Kg

6 mm

15

1075,20

19.303,20

12 mm

15

708,59

22.620

Spessore Lastra / Slab Thickness / Épaisseur Dalle

Plattenstärke / Grosor de la placa / Толщина плиты

Casse / Crates / Caisses

Kisten / Cajas / Ящики

Mq

Kg

6 mm

15

1075,20

19.303,20

12 mm

15

708,59

22.620

Spessore Lastra / Slab Thickness / Épaisseur Dalle

Plattenstärke / Grosor de la placa / Толщина плиты

Cavalletti / A-frames / Chevalets

Transportgestell / Caballetes / Подставка

Mq

Kg

6 mm

8

1638,40

27.965

12 mm

9

944,78

27.788

Spessore Lastra / Slab Thickness / Épaisseur Dalle

Plattenstärke / Grosor de la placa / Толщина плиты

Cavalletti / A-frames / Chevalets

Transportgestell / Caballetes / Подставка

Mq

Kg

6 mm

8

1638,40

27.965

12 mm

9

944,78

27.788

Si raccomanda di collocare sulla base del camion/tir una superficie antiscivolo, di fare molta attenzione al bilanciamento dei pesi e di verificare che la portata del mezzo sia idonea al

trasporto di tutti i pesi caricati. • Cover the bed of the truck with antislip material, take great care to balance the weights and check that the vehicle has sufficient payload for transporting

all the weights loaded. • Il est recommandé de poser une surface antidérapante sur le fond du camion/poids lourd, ainsi que de veiller à bien équilibrer les poids et à vérifier que le véhicule

a la bonne capacité pour transporter tous les poids chargés. • Es wird empfohlen, am Boden des Lkw eine rutschhemmende Unterlage auszulegen und darauf zu achten, dass die maximale

Zuladung des Fahrzeugs für den Transport des Gesamtladegewichts geeignet sein muss. • Se recomienda colocar una superficie antideslizante en el suelo de la caja del camión, prestar

la máxima atención a la distribución equilibrada de los pesos y comprobar que el vehículo tenga una capacidad de carga suficiente para el transporte del peso total. • На платформу

автомашины рекомендуется уложить нескользкую поверхность и уделять повышенное внимание балансировке весов, а также проверять, что грузоподъемность машины

подходит для перевозки всех загруженных материалов.

Si raccomanda di collocare sulla base del camion/tir una superficie antiscivolo, di fare molta attenzione al bilanciamento dei pesi e di verificare che la portata del mezzo sia idonea al

trasporto di tutti i pesi caricati. • Cover the bed of the truck with antislip material, take great care to balance the weights and check that the vehicle has sufficient payload for transporting

all the weights loaded. • Il est recommandé de poser une surface antidérapante sur le fond du camion/poids lourd, ainsi que de veiller à bien équilibrer les poids et à vérifier que le véhicule

a la bonne capacité pour transporter tous les poids chargés. • Es wird empfohlen, am Boden des Lkw eine rutschhemmende Unterlage auszulegen und darauf zu achten, dass die maximale

Zuladung des Fahrzeugs für den Transport des Gesamtladegewichts geeignet sein muss. • Se recomienda colocar una superficie antideslizante en el suelo de la caja del camión, prestar

la máxima atención a la distribución equilibrada de los pesos y comprobar que el vehículo tenga una capacidad de carga suficiente para el transporte del peso total. • На платформу

автомашины рекомендуется уложить нескользкую поверхность и уделять повышенное внимание балансировке весов, а также проверять, что грузоподъемность машины

подходит для перевозки всех загруженных материалов.

44

45