MARAZZI

Marazzi,

Human Design

IT Le case, gli edifici, le città, sono spazi vuoti

senza le persone che li abitano.

Con questa consapevolezza, da quasi novanta anni

Marazzi progetta e produce superfici in ceramica

in cui il pragmatismo incontra la bellezza, la novità

corona la tradizione e la tecnologia si mette

al servizio delle persone. Alle tecnologie esclusive,

alla solidità e all’affidabilità di Marazzi, si

affiancano lo stile, il gusto, la passione per la

ceramica e l’amore per la bellezza.

Perché dove finisce il design, cominciano

sempre le emozioni.

EN Without the people who live in, homes,

buildings and towns are nothing but empty spaces.

Aware of this, for almost ninety years Marazzi has

designed and produced ceramic surfaces

where pragmatism meets beauty, innovation

completes tradition, and technology is shaped

to human needs.

Marazzi’s exclusive technologies, high standards

and reliability are matched with style, taste,

a passion for ceramics and a love of beauty.

Because when design ends emotion

always begins.

FR Sans les personnes qui les habitent, les

maisons, les édifices et les villes ne sont que des

espaces vides. C’est précisément dans cette optique

que s’inscrit Marazzi: depuis près de quatre-vingt

dix ans, nous concevons et produisons des surfaces

en céramique où le fonctionnel rencontre la beauté,

la nouveauté parachève la tradition et la technologie

se met au service de l’homme. Les technologies

exclusives, la solidité et la fiabilité de Marazzi

reposent sur le style, sur le goût, sur la passion de

la céramique et l’amour du beau. Car là où finit le

design commencent toujours les émotions.

DE Ohne Menschen, die sie bewohnen, sind

Häuser, Gebäude, Städte nichts als leerer Raum.

Mit diesem Bewusstsein gestaltet und produziert

Marazzi seit fast neunzig Jahren keramische

Beläge, in denen Funktionalität auf Schönheit trifft,

Neues die Tradition auf den Punkt bringt und

Technologie in den Dienst des Menschen tritt.

Marazzi vereint exklusive Verfahrenstechniken,

Kompetenz und Zuverlässigkeit mit Stil und

Geschmack, Leidenschaft für Keramik und Liebe

zur Schönheit. Denn wo das Design endet, beginnt

die Emotion.

ES Las casas, los edificios, las ciudades... son

espacios vacíos, en ausencia de las personas que

los habitan. Consciente de ello, desde hace casi

noventa años Marazzi diseña y fabrica superficies

de cerámica en las que el pragmatismo se une

a la belleza, la novedad corona la tradición y la

tecnología se pone al servicio de las personas.

A las tecnologías exclusivas, la solidez y la

fiabilidad de Marazzi, se añaden el estilo, el gusto,

la pasión por la cerámica y el amor por la belleza.

Porque, donde termina el diseño, siempre

empiezan las emociones.

RU Дома, здания, города - все они являются

пустыми пространствами, без проживающих в

них людей. Исходя из этого, почти что девяносто

лет Marazzi создает и производит керамические

материалы, в которых прагматизм сочетается с

красотой, новизна совершенствует традиции, а

технология идет на службу людям.

Рядом с эксклюзивными технологиями,

прочностью и надежностью Marazzi стоят стиль,

вкус, увлечение керамикой и любовь к красоте.

Потому что там, где кончается дизайн, всегда

начинаются эмоции.

Ph. Dean Kaufman

4

5