4

Accorgimenti specifici per l’applicazione delle grandi lastre in 6 mm di spessore

Precautions for 6mm big slabs applications

Spezifische Anweisungen zur Nutzung der Grossformate in 6mm

Precautions specifiquess pour la pose des grandes plaques en 6mm d’épaisseur

Precauciones especificas para la aplicacioon de las grandes placas en 6 mm de espesor

在地板铺设6毫米厚的陶瓷板材的具体措施

6 mm

Accorgimenti generali per lastre in gres porcellanato PAPIER

General precautions for Mirage PAPIER slabs in porcelain stoneware

Allgemeine Anweisungen für Mirage Feinsteinzeugplatten der Kollektion PAPIER

Precautions generales pour les plaques en gres cerame Mirage PAPIER

Recomendaciones generales para las placas de gres porcelánico Mirage PAPIER

IT Mirage

®

raccomanda l’utilizzo delle grandi

lastre in spessore 6 mm per le sole applicazioni

in ambito residenziale, commerciale a traffico

leggero e comunque in contesti ove non vi sia

passaggio di carichi puntuali pesanti o transito di

carrelli a ruote dure.

Le lastre a 6mm, grazie al loro spessore ridotto, sono

particolarmente indicate per la posa su pavimenti

o rivestimenti preesistenti in marmo, pietra

naturale, ceramica, senza la necessità di demolire la

pavimentazione sottostante. Tale pavimentazione

preesistente dovrà però essere planare, stabile, rigida

e priva di rotture. In tutti questi casi sarà necessario

valutare attentamente, assieme al progettista della

pavimentazione, l’idoneità del sottofondo. In caso

di dubbio sarà necessario valutare la necessità della

demolizione e/o l’utilizzo di spessori tradizionali.

La posa a pavimento su massetto di lastre in 6mm è invece

fortemente condizionata dall’esecuzione ottimale dello

stesso, dalla sua completa stagionatura, dal rispetto degli

opportuni giunti di dilatazione nonchè dalla posa a regola

d’arte. Pertanto, in questi casi, per maggiore precauzione,

Mirage

®

suggerisce l’utilizzo del gres porcellanato in

spessore tradizionale.

In generale, per l’applicazione a pavimento delle lastre

in spessore 6mm, l’adesivo (da scegliere insieme al

progettista in base alle caratteristiche del cantiere)

dovrà essere applicato secondo il metodo della

doppia spalmatura, al fine di assicurare la perfetta

distribuzione dello stesso e di garantire un’adesione

ottimale, evitando la formazione di eventuali vuoti che

potrebbero essere causa di rotture.

FR Mirage

®

recommande l’utilisation au sol de

plaques de 6 mm d’épaisseur uniquement pour

des applications dans un contexte résidentiel

et commercial à faible affluence ainsi que dans

des contextes dépourvus de passages de charges

ponctuelles lourdes ou de chariots à roues dures.

Les plaques de 6 mm d’épaisseur, grâce à leur épaisseur

réduite, sont particulièrement adaptées à une pose sur

des sols ou des revêtements préexistants en marbre,

en pierre naturelle et en céramique, sans impliquer

la démolition de la sous-couche. Cette sous-couche

préexistante devra toutefois être plane, stable, rigide et

privée de ruptures. Il sera dans tous les cas nécessaire

d’évaluer attentivement, avec le concepteur du sol, la

conformité de la sous-couche. En cas de doute, il sera

nécessaire d’évaluer la nécessité de la démolition et/ou

l’utilisation d’épaisseurs traditionnelles.

La pose au sol de plaques de 6 mm sur un fond est,

au contraire, fortement conditionnée par l’exécution

optimale de celui-ci, par son séchage complet, par le

respect des joints de dilatation adaptés ainsi que par la

pose à effectuer dans les règles de l’art. Ainsi, dans ce cas,

9

pour plus de précaution, Mirage

®

suggère l’utilisation du

grès cérame dans une épaisseur traditionnelle.

En général, pour l’application au sol des

plaques de 6 mm d’épaisseur, l’adhésif (à

choisir avec le concepteur en fonction des

caractéristiques du chantier) devra être

appliqué suivant la méthode du double

encollage afin de garantir non seulement

la répartition parfaite de ce dernier mais

aussi une adhérence optimale, en évitant

ainsi la formation de vides éventuels qui

pourrait provoquer des ruptures.

EN Mirage

®

stresses that slabs 6 mm in thickness

may only be used as flooring in residential and

commercial environments that are subject to light

traffic, and furthermore, in contexts where there is no

circulation of heavy loads or hard-tyre trolleys.

Thanks to the reduced thickness, the 6 mm slabs are

a good solution for laying over pre-existing floors or

tiling in marble, natural stone or ceramics, and avoid

the necessity of demolishing the underlying floor. Such

pre-existing flooring must, however, be even, stable,

rigid and without breakages. Even if the floor conforms

to all the above conditions, it is still necessary, together

with the flooring project manager, to evaluate the

suitability of the underlying layer. If there are any doubts,

the need for demolition and/or the use of traditional

thickness must be evaluated.

Successful laying of 6 mm slabs on a screed depends

greatly on the skill with which it is laid, on its being left

to cure completely and on the careful calculation of the

appropriated junctures for dilation as well as being laid

with due expertise. As a result, in these cases, Mirage

®

recommends the use of a traditional thickness porcelain

stoneware.

In general, when laying a floor of 6 mm thick slabs,

the adhesive (to be selected together with the

project manager based on the characteristics of the

construction) must be applied using the double bonding

technique, aimed at ensuring the perfect distribution

of the adhesive to guarantee the best bond, avoiding the

presence of any hollows that could cause breakages.

ES Mirage

®

recomienda la utilización como pavimento

de las placas de 6 mm de espesor solo para aplicaciones

en ámbito residencial, en ambientes comerciales con

tránsito reducido y, en cualquier caso, en contextos

sin el paso de cargas pesadas localizadas o tránsito de

carretillas con ruedas duras.

Gracias a su reducido espesor, las placas de 6 mm

están especialmente indicadas para la colocación sobre

pavimentos o revestimientos preexistentes de mármol,

piedra natural o cerámica, sin necesidad de demoler la

pavimentación sobre la que se apoya. La pavimentación

preexistente deberá ser, de cualquier modo, plana,

estable, rígida y sin roturas. En todos estos casos, deberá

analizarse atentamente, junto con el proyectista de la

pavimentación, si la base es adecuada. En caso de dudas,

habrá que considerar si es necesaria la demolición y/o la

utilización de espesores tradicionales.

La colocación como pavimento sobre solera de las

placas de 6 mm dependerá en gran medida de la óptima

ejecución de la misma, de su completo curado, de que se

respeten las juntas de dilatación necesarias, así como de

una colocación adecuada. Para mayor precaución en estos

casos, Mirage

®

sugiere la utilización del gres porcelánico

de espesor tradicional.

En general, para la aplicación como pavimento de las

placas de 6 mm espesor, el adhesivo (a elegir junto con el

proyectista según las características del lugar de la obra)

deberá utilizarse con la técnica del doble encolado, con

el fin de garantizar la distribución perfecta del mismo y

una óptima adherencia, evitando que se formen posibles

vacíos que pudieran ocasionar roturas.

DE Mirage

®

empfiehlt die Verwendung von

Platten mit Stärke 6 mm als Bodenbelag nur für

Anwendungen im Privatbereich und in Gewerbe- und

Objektbereichen mit geringer Trittbelastung, oder in

Bereichen, in denen zumindest keine Rollwagen mit

harten Rädern zum Einsatz kommen oder schwere

punktuelle Belastungen auftreten.

Die 6 mm starken Platten eignen sich aufgrund ihrer

geringen Stärke besonders für die Verlegung auf

bestehenden Bodenbelägen oder Wandverkleidungen

aus Marmor, Naturstein, Keramik, ohne dass der

darunterliegende Belag zuvor entfernt werden muss. Dieser

bereits vorhandene Boden muss jedoch eben, stabil, hart

und bruchsicher sein. In all diesen Fällen muss die Eignung

des Untergrundes gemeinsam mit dem Architekten oder

Planer zuvor sorgfältig geprüft werden. Im Zweifelsfall

muss die Notwendigkeit einer Entfernung des bestehenden

Bodenbelags und/oder die Verwendung herkömmlicher

Stärken in Erwägung gezogen werden.

Die Verlegung von 6 mm starken Platten auf Estrich hängt

besonders von der optimalen Ausführung des Estrichs

selbst, von seiner vollständigen Reifung, der Beachtung

der entsprechenden Ausdehnungsfugen sowie der nach

den Regeln der Kunst ausgeführten Verlegung ab. Daher

empfiehlt Mirage

®

in diesen Fällen die Verwendung von

Feinsteinzeug mit herkömmlicher Stärke.

Im Allgemeinen muss bei der Verlegung von 6 mm starken

Platten als Bodenbelag der Klebstoff (der zusammen mit

dem Planer nach den Eigenschaften des Verwendungsorts

ausgewählt wird) doppelt aufgetragen werden (sowohl auf

dem Untergrund als auch auf der Rückseite der Platte),

um eine perfekte Verteilung und eine optimale Haftung

zu gewährleisten und die Bildung von Hohlräumen zu

vermeiden, die zu Bruch führen könnten.

中國 Mirage

®

建议仅在住宅、人流量低的商业环境以及任

何没有重负荷或硬轮手推车通过的环境中,铺设厚度为 6

毫米的地板专用陶瓷板材。

这些6毫米厚的陶瓷板材,由于厚度减小,特别适合直接

铺设在现有的大理石、天然石材和陶瓷地砖或墙砖上面,

而无需拆除下面的现有铺设地板。不过,这些现有的铺设

地板必须是平坦、稳定、刚性并且没有破损。在所有这

些情况下,必须与地板设计师一起仔细评估地基的适合

性。如有疑问,必须评估是否需要拆除和/或使用传统厚

度的地砖。

在找平层上铺设6毫米厚的陶瓷板材,则很大程度上受到

找平层是否施工良好、是否完全干固、是否留有适当的伸

缩缝以及是否按照标准完美铺设等方面的限制。因此,在

这些情况下,为了谨慎起见,Mirage

®

建议使用传统厚度

的瓷质砖。

通常,在地板上铺设6毫米厚的陶瓷板材时,必须根据双

层涂抹方法来涂抹粘合剂(与设计师一起根据场地的特性

而选择),以确保其涂抹完美、均匀,并保证最佳附着

力,避免形成任何可能导致破裂的空隙。

IT DOVE UTILIZZARE PAPIER:

La gamma PAPIER è utilizzabile per applicazioni a

rivestimento sia in interno che in esterno, in ambienti

commerciali o residenziali, per rivestire box doccia

o comunque in aree caratterizzate anche da alte

temperature e/o vapore .

I soggetti Jardin, Encanto, Palm, Camille, Nuages,

Aquarelle Rose, Aquarelle Vert ed Aurora possono

essere utilizzati anche in applicazione a pavimento.

Per tutti i soggetti non menzionati, tale applicazione è

fortemente sconsigliata, per evitare il danneggiamento

del prodotto.

ISTRUZIONI PER LA POSA:

Per posare PAPIER è possibile utilizzare una tradizionale

colla per gres porcellanato, seguendo le normali

procedure e indicazioni per la posa sulla base del formato

e della destinazione d'uso specifica.

CURA E PULIZIA:

PAPIER puo' essere pulita con i tradizionali prodotti

destinati al gres porcellanato.

Fanno eccezione i soggetti Merveille, Soleil, Corolle,

Encanto Gold, Camille Gold, Camille Rose, Espoir Chaud

e Espoir Froid realizzati con l’ausilio di applicazioni

superficiali o materie prime selezionate.

Per questi soggetti si sconsiglia l’utilizzo di qualsivoglia

prodotto abrasivo in fase di posa o pulizia, che potrebbe

danneggiare la superficie. Si consiglia quindi di eseguire

la pulizia ordinaria esclusivamente con l’ausilio di un

panno morbido e prodotti a Ph neutro, così da evitare

opacizzazioni o graffiature (no acidi o basi).

FR OÙ UTILISER PAPIER :

La gamme PAPIER est utilisable pour des applications

murales, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, dans des

contextes commerciaux ou résidentiels, pour revêtir les

cabines de douche ou des espaces caractérisés notamment

par des températures élevées et/ou la présence de vapeur.

Les sujets Jardin, Encanto, Palm, Camille, Nuages,

Aquarelle Rose, Aquarelle Vert et Aurora peuvent être

utilisés aussi dans le cadre d’une application au sol. Pour

tous les sujets non mentionnés, ladite application est

fortement déconseillée afin d’éviter l’endommagement

du produit.

INSTRUCTIONS POUR LA POSE :

Pour poser PAPIER, il est possible d’utiliser une colle

traditionnelle pour le grès cérame, en suivant les

procédures normales et les indications pour la pose en

fonction du format et de la destination d’emploi spécifique.

SOIN ET NETTOYAGE :

PAPIER peut être nettoyée avec des produits

traditionnels destinés au grès cérame, contrairement aux

sujets Merveille, Soleil, Corolle, Encanto Gold, Camille

Gold, Camille Rose, Espoir Chaud et Espoir Froid qui

sont réalisés avec des applications superficielles ou des

matières premières sélectionnées.

Pour ces sujets, l’utilisation de produits abrasifs est

déconseillée en phase de pose ou de nettoyage car ceux-

ci pourraient abîmer la surface. Il est donc recommandé

d’effectuer un nettoyage ordinaire à l’aide d’un chiffon

doux et de produits au Ph neutre uniquement, de

manière à éviter les opacifications ou les rayures (pas

d’acides ni de bases).

EN WHERE PAPIER CAN BE USED:

The PAPIER range can be used for both indoor and

outdoor walls, in commercial and residential settings, as

well as to tile shower enclosures or other areas subject to

high temperatures and steam.

The Jardin, Encanto, Palm, Camille, Nuages, Aquarelle

Rose, Aquarelle Vert and Aurora tiles can also be used

on floors. We strongly advise against the use of all the

other tiles not mentioned on floors, to avoid damaging

the product.

LAYING INSTRUCTIONS:

PAPIER can be laid using a traditional glue for porcelain

stoneware, following standard laying procedures and

indications for the size selected and specific intended

use.

CLEANING AND MAINTENANCE:

PAPIER can be cleaned using traditional products for

porcelain stoneware, with the exception of

Merveille, Soleil, Corolle, Encanto Gold, Camille Gold,

Camille Rose, Espoir Chaud and Espoir Froid, created

with surface applications or selected raw materials.

For these tiles, we recommend avoiding the use of

any kind of abrasive products during installation or

for cleaning, to avoid damaging the surface. Ordinary

cleaning should be carried out exclusively using a soft

cloth and products with a neutral pH, to avoid dulling or

scratching (no acids or bases).

ES DÓNDE UTILIZAR PAPIER:

La gama PAPIER puede utilizarse como

revestimiento tanto en interiores como en exteriores,

en entornos comerciales o residenciales, para

revestir cabinas de ducha o también en zonas que se

caracterizan por altas temperaturas y/o vapor.

Los motivos Jardin, Encanto, Palm, Camille, Nuages,

Aquarelle Rose, Aquarelle Vert y Aurora también

puede utilizarse como pavimento. Para todos los

motivos que no se mencionan, se desaconseja

encarecidamente su colocación en el suelo, para evitar

que se dañe el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN:

Para la colocación de PAPIER se puede utilizar un

adhesivo tradicional para gres porcelánico, siguiendo los

procedimientos e instrucciones normales de colocación

según el formato específico y el uso previsto.

CUIDADO Y LIMPIEZA:

PAPIER se puede limpiar con los productos tradicionales

para el gres porcelánico.

Quedan exceptuados los motivos Merveille, Soleil,

Corolle, Encanto Gold, Camille Gold, Camille

Rose, Espoir Chaud y Espoir Froid realizados con

ayuda de aplicaciones superficiales o materias

primas seleccionadas.

Para estos motivos,

desaconsejamos el uso de cualquier producto abrasivo

durante la instalación o la limpieza, que podría

dañar la superficie. Por lo tanto, recomendamos la

limpieza ordinaria exclusivamente con un paño suave y

productos de pH neutro para evitar que se opaque o se

raye (sin ácidos ni bases).

DE WO PAPIER EINGESETZT WERDEN KANN:

Das Sortiment PAPIER kann für Anwendungen

als Verkleidung sowohl im Innen- als auch

Außenbereich in Gewerbe- oder Wohnbereichen,

zur Verkleidung von Duschkabinen oder allgemein

in Bereichen, in denen auch hohe Temperaturen und/

oder Dampf auftreten können, verwendet werden.

Die Versionen Jardin, Encanto, Palm, Camille, Nuages,

Aquarelle Rose, Aquarelle Vert und Aurora können auch als

Bodenbelag angewendet werden. Bei allen nicht genannten

Versionen wird von dieser Anwendung abgeraten, um eine

Beschädigung des Produkts zu vermeiden.

VERLEGEANWEISUNGEN:

Zum Verlegen von PAPIER kann ein traditioneller

Kleber für Feinsteinzeug unter Einhaltung der

gewöhnlichen Vorgangsweisen und Verlegeanweisungen

je nach Format und spezifischem Verwendungszweck

verwendet werden.

PFLEGE UND REINIGUNG:

PAPIER kann mit den traditionellen Produkten für

Feinsteinzeug gereinigt werden.

Eine Ausnahme bilden die Versionen Merveille, Soleil,

Corolle, Encanto Gold, Camille Gold, Camille Rose,

Espoir Chaud und Espoir Froid, die mit der Hilfe von

oberflächlichen Anwendungen oder ausgewählten

Rohstoffen gefertigt werden.

Bei diesen Versionen wird von der Verwendung

scheuernder Produkte beim Verlegen oder der Reinigung

abgeraten, da sie die Oberfläche beschädigen könnten.

Es empfiehlt sich daher, die regelmäßige Reinigung

ausschließlich mit einem weichen Tuch und Produkten

mit neutralem pH-Wert auszuführen, um Trübungen

oder Kratzer zu vermeiden (keine Säuren oder Laugen).

中國 在哪里使用PAPIER:

PAPIER 系列可用于室内和室外、商业或住宅环境中的

墙面装修应用,用于淋浴房或其他高温和/或蒸汽区域的

墙砖铺设。

Jardin、Encanto、Palm、Camille、Nuages、Aquarelle

Rose、Aquarelle Vert 和 Aurora 等图案主题也可用于地

面装修应用。对于所有未提及的图案主题,强烈建议不要

使用此应用,以免损坏产品。

铺设说明:

铺设 PAPIER 可以使用传统的瓷质砖胶水,根据规格和特

定的预期用途,按照正常的程序和说明进行铺设。

护理和清洁::

PAPIER 系列可以使用瓷质砖专用的传统清洁产品进行

清洁。

Merveille、Soleil、Corolle、Encanto Gold、Camille

Gold、

Camille Rose、Espoir Chaud 和 Espoir Froid 等借助表

面粘贴或精选原材料制成的图案主题除外。对于这些图案

主题,我们不建议在安装或清洁过程中使用任何研磨性产

品,这可能会损坏表面。因此,建议仅使用软布和PH值

为中性的产品进行常规清洁,以避免令其变得哑暗或划痕

(无酸或碱)

P

A

P

I

E

R

c

o

l

l

e

c

t

i

o

n

9

5