Alberto Meda and Paolo Rizzatto, 1985
EN
I T
Così esile ed elegante,
racchiude in sé tutte le funzioni
che si possono desiderare da
una lampada da lettura: estrema-
mente maneggevole, dolce
e precisa nei movimenti, solida
e stabile. La sua luce è in grado di
seguire ciascuno dove serve
perché l’articolazione fluida dei
bracci e la perfetta stabilità fanno
in modo che il punto luce possa
essere spostato con il minimo
ingombro e la massima manegge-
volezza.
D E
So feingliedrig und elegant –
und doch mit allen Funktionen,
die man sich von einer Leselam-
pe nur wünschen kann: solide
und stabil, äußerst flexibel in der
Handhabung, mit weichen,
exakten Bewegungen. Ihr Licht
kann überall dorthin gebracht
werden, wo es gewünscht wird,
denn die leichtgängigen Gelenke
des Leuchtenarms mit seinen
fließenden Bewegungen und die
perfekte Stabilität sorgen dafür,
dass die Leuchte auf dem kürzes-
ten Weg und ohne Aufwand in
jede beliebige Richtung.
F R
Si mince et élégante, elle
renferme toutes les fonctions que
l’on peut souhaiter et attendre
d’une lampe de lecture: extrême-
ment maniable, douce et précise
dans les mouvements, solide
et stable. Sa lumière est en mesure
de suivre chacun n’importe où
car l’articulation fluide des bras et
la stabilité parfaite permettent
au point de lumière d’être déplacé
avec le minimum d’encombre-
ment et le maximum de maniabilité.
Con su porte esbelto y
elegante, reúne todas las funcio-
nes que se pueden desear de
una lámpara de lectura: extrema-
damente manejable, agradable
y precisa en los movimientos,
además de sólida y estable. Su luz
es capaz de seguir al usuario
adonde sea necesario, puesto qu
la articulación fluida de los brazos
y la perfecta estabilidad de la
lámpara consiguen que el punto
de luz pueda desplazarse con
la máxima facilidad y ocupando
el mínimo espacio.
E S
TABLE
FLOOR
L
U
C
E
P
L
A
N
2
0
2
2
/
2
3
M
O
D
.
B
e
r
e
n
i
c
e
L
U
C
E
P
L
A
N
2
0
2
2
/
2
3
M
O
D
.
B
e
r
e
n
i
c
e
W
A
L
L