D

E

N

I

M

DENIM

POP

WEAVES

ENTRELACEMENTS POP

POP WEBT VERFLECHTUNGEN

TEJIDOS POP

ПОПСОВЫЕ ПЕРЕПЛЕТЕНИЯ

POP交叉

Iconic, strong, flexible, timeless. Denim takes

jeans out of context, in a surprising new form of

expression. Subliming and updating the unique

properties that have always made jeans a

universal icon of style.

The material is impressed with an innovative new

finish suitable for floors and walls.

The essence of the yarn used to make jeans is

represented in three patterns – Streaked/Striato,

Wavy/Ondulato, Ruled/Sfilato – each developed in

two different variants, with different patterns and

colours.

What changes is the inclinations, the relationship

between warp and weft, the regularity of the

stripes and weaves.

Iconique, solide, polyvalent, intemporel.

Le jeans, en Denim, n’est pas là où on l’attend,

prêt à surprendre et à devenir une nouvelle

forme d’expression. En sublimant et en

renouvelant les caractéristiques uniques qui en

font une icône de style pour tous.

La matière est imprimée comme une finition

inédite et innovatrice qui convient aux sols et aux

revêtements.

L’essence du fil du jeans est recréée à travers

trois décors – Strié/Striato, Ondulé/Odulato,

Effilé/Sfilato – chacun d’entre eux développé

autour de deux variantes différentes, avec des

mouvements et des couleurs distincts.

Ce qui change ce sont les inclinaisons, le rapport

entre trame et chaîne, la régularité du rayé et des

entrelacements.

Kultig, robust, flexibel, zeitlos. Mit Denim fällt

die Jeans aus dem Rahmen, um zu überraschen

und zu einer neuen Ausdrucksform zu werden.

Mit Veredelung und Aktualisierung der

einzigartigen Eigenschaften, durch die sie seit

jeher ein Kultobjekt für alle ist.

Das Material besticht mit innovativer, nie

dagewesener Oberflächenausführung, geeignet für

Wandverkleidungen und Bodenbeläge.

Das Wesen des Jeans-Garns wird durch drei

Dekors – Gestreift/Striato, Gewellt/Ondulato,

Fransig/Sfilato – überarbeitet, jeweils mit zwei

verschiedenen Varianten und unterschiedlichen

Bewegungen und Farben. Dabei wechseln

Neigungen, der Rapport von Schuss und Kette

und die Regelmäßigkeit von Streifen und

Verflechtungen.

Icónico, robusto, flexible, atemporal. El tejido

vaquero, con Denim, se sale de lo común,

preparado para sorprender y para convertirse

en una nueva forma de expresión. Sublimando y

actualizando las características que han hecho

de él desde siempre un icono de estilo para

todos.

A la materia se le confiere un acabado inédito

e innovador, adecuado para pavimentación y

revestimientos.

La esencia del hilado vaquero es reelaborada

mediante tres decoraciones – Estriado/Striato,

Ondulado/Ondualto, Deshilachado/Sfilato –

desarrollado cada una de ellas en dos variantes

diferentes, con distintos movimientos y cromías.

Lo que cambia son las inclinaciones, la relación

entre trama y urdimbre, la regularidad del rayado

y del entramado.

Прочная, легендарная, универсальная,

вневременная джинса в серии Denim

не вписывается ни в какие рамки,

производя эффектное впечатление и

становясь новой экспрессивной формой.

Уникальные характеристики неоспоримой

иконы стиля модифицируются и

предстают в лучшем виде.

Этот материал с беспрецедентной

новаторской отделкой пригоден для полов и

настенных покрытий.

Сущность джинсовой фактуры предстает в

трех видах декоров: «Рифление» (Striato),

«Волны» (Ondulato), «Потертости» (Sfilato),

каждый из которых выпускается в двух

вариантах, различающихся по динамике и

цветовой гамме. Меняется угол наклона,

соотношение между утком и основой,

чередование полос и переплетений.

丹宁布制作的牛仔裤具有标志性、结实、灵活、永

恒的特征,通过别出心裁的设计,它已经为一鸣惊

人和成为新的表达形式而准备就绪,同时,它那

对所有人来说一直是一种标志的特性也得以升华

和更新。

这种材料采用了前所未有的创新装饰,适用于地面

和墙面。

牛仔纹理的精髓在于采用三种装饰形式加工处理 –

条纹,波浪,抽丝 – 每种方式又有两种不同的变

异,分别采用不同的走向和色调。变化表现在倾斜

度、纬纱与经纱的关系、线条与交叉的规律性。

10

11