RIASSUNTIVO FORMATI E IMBALLI
ACCORGIMENTI SPECIFICI PER L’APPLICAZIONE DELLE GRANDI LASTRE IN 6 MM DI SPESSORE
6 mm
max. Kg/box
1200x2780 / 48”x110”
9 mm
Kg/box
pcs/box
sqm/box
box/pallet
sqm/pallet
Mirage
®
raccomanda l’utilizzo delle grandi lastre in spessore 6 mm per le sole
applicazioni in ambito residenziale, commerciale a traffico leggero e comunque
in contesti ove non vi sia passaggio di carichi puntuali pesanti o transito di
carrelli a ruote dure.
Le lastre a 6mm, grazie al loro spessore ridotto, sono particolarmente indicate per
la posa su pavimenti o rivestimenti preesistenti in marmo, pietra naturale, ceramica,
senza la necessit
à di demolire la pavimentazione sottostante. Tale pavimentazione
preesistente dovr
à però essere planare, stabile, rigida e priva di rotture. In tutti
questi casi sar
à necessario valutare attentamente, assieme al progettista della
pavimentazione, l’idoneit
à del sottofondo. In caso di dubbio sarà necessario
valutare la necessit
à della demolizione e/o l’utilizzo di spessori tradizionali.
La posa a pavimento su massetto di lastre in 6mm
è invece fortemente condizionata
dall’esecuzione ottimale dello stesso, dalla sua completa stagionatura, dal rispetto
degli opportuni giunti di dilatazione nonch
è dalla posa a regola d’arte. Pertanto,
in questi casi, per maggiore precauzione, Mirage
®
suggerisce l’utilizzo del gres
porcellanato in spessore tradizionale.
In generale, per l’applicazione a pavimento delle lastre in spessore 6mm, l’adesivo
(da scegliere insieme al progettista in base alle caratteristiche del cantiere) dovr
à
essere applicato secondo il metodo della doppia spalmatura, al fine di assicurare la
perfetta distribuzione dello stesso e di garantire un’adesione ottimale, evitando la
formazione di eventuali vuoti che potrebbero essere causa di rotture.
FR Mirage
®
recommande l’utilisation au sol de plaques de 6 mm d’
épaisseur
uniquement pour des applications dans un contexte résidentiel et commercial à
faible affluence ainsi que dans des contextes dépourvus de passages de charges
ponctuelles lourdes ou de chariots
à roues dures.
Les plaques de 6 mm d’
épaisseur, gr
âce à leur
épaisseur réduite, sont
particuli
èrement adapt
ées à une pose sur des sols ou des rev
êtements préexistants
en marbre, en pierre naturelle et en c
éramique, sans impliquer la d
émolition
de la sous-couche. Cette sous-couche pr
éexistante devra toutefois
être plane,
stable, rigide et priv
ée de ruptures. Il sera dans tous les cas nécessaire d’évaluer
attentivement, avec le concepteur du sol, la conformit
é de la sous-couche. En cas
de doute, il sera n
écessaire d’évaluer la nécessit
é de la démolition et/ou l’utilisation
d’
épaisseurs traditionnelles.
La pose au sol de plaques de 6 mm sur un fond est, au contraire, fortement
conditionn
ée par l’ex
écution optimale de celui-ci, par son s
échage complet, par
le respect des joints de dilatation adapt
és ainsi que par la pose
à effectuer dans
les r
ègles de l’art. Ainsi, dans ce cas, pour plus de précaution, Mirage
®
sugg
ère
l’utilisation du gr
ès cérame dans une épaisseur traditionnelle.
En g
énéral, pour l’application au sol des plaques de 6 mm d’
épaisseur, l’adhésif (à
choisir avec le concepteur en fonction des caract
éristiques du chantier) devra être
appliqu
é suivant la méthode du double encollage afin de garantir non seulement
la r
épartition parfaite de ce dernier mais aussi une adh
érence optimale, en évitant
ainsi la formation de vides
éventuels qui pourrait provoquer des ruptures.
EN Mirage
®
stresses that slabs 6 mm in thickness may only be used as flooring
in residential and commercial environments that are subject to light traffic, and
furthermore, in contexts where there is no circulation of heavy loads or hard-
tyre trolleys.
Thanks to the reduced thickness, the 6 mm slabs are a good solution for laying
over pre-existing floors or tiling in marble, natural stone or ceramics, and avoid
the necessity of demolishing the underlying floor. Such pre-existing flooring must,
however, be even, stable, rigid and without breakages. Even if the floor conforms
to all the above conditions, it is still necessary, together with the flooring project
manager, to evaluate the suitability of the underlying layer. If there are any doubts,
the need for demolition and/or the use of traditional thickness must be evaluated.
Successful laying of 6 mm slabs on a screed depends greatly on the skill with
which it is laid, on its being left to cure completely and on the careful calculation
of the appropriated junctures for dilation as well as being laid with due expertise.
As a result, in these cases, Mirage
®
recommends the use of a traditional thickness
porcelain stoneware.
In general, when laying a floor of 6 mm thick slabs, the adhesive (to be selected
together with the project manager based on the characteristics of the construction)
must be applied using the double bonding technique, aimed at ensuring the perfect
distribution of the adhesive to guarantee the best bond, avoiding the presence of
any hollows that could cause breakages.
ES Mirage
®
recomienda la utilización como pavimento de las placas de 6 mm de
espesor solo para aplicaciones en
ámbito residencial, en ambientes comerciales
con tránsito reducido y, en cualquier caso, en contextos sin el paso de cargas
pesadas localizadas o tránsito de carretillas con ruedas duras.
Gracias a su reducido espesor, las placas de 6 mm están especialmente indicadas
para la colocaci
ón sobre pavimentos o revestimientos preexistentes de m
ármol,
piedra natural o cer
ámica, sin necesidad de demoler la pavimentación sobre la que
se apoya. La pavimentación preexistente deberá ser, de cualquier modo, plana,
estable, r
ígida y sin roturas. En todos estos casos, deber
á analizarse atentamente,
junto con el proyectista de la pavimentaci
ón, si la base es adecuada. En caso de
dudas, habr
á que considerar si es necesaria la demolici
ón y/o la utilización de
espesores tradicionales.
La colocaci
ón como pavimento sobre solera de las placas de 6 mm dependerá en
gran medida de la óptima ejecuci
ón de la misma, de su completo curado, de que se
respeten las juntas de dilataci
ón necesarias, así como de una colocaci
ón adecuada.
Para mayor precaución en estos casos, Mirage
®
sugiere la utilización del gres
porcel
ánico de espesor tradicional.
En general, para la aplicaci
ón como pavimento de las placas de 6 mm espesor, el
adhesivo (a elegir junto con el proyectista seg
ún las características del lugar de la
obra) deberá utilizarse con la técnica del doble encolado, con el fin de garantizar la
distribuci
ón perfecta del mismo y una óptima adherencia, evitando que se formen
posibles vacíos que pudieran ocasionar roturas.
DE Mirage
®
empfiehlt die Verwendung von Platten mit St
ärke 6 mm als Bodenbelag
nur für Anwendungen im Privatbereich und in Gewerbe- und Objektbereichen mit
geringer Trittbelastung, oder in Bereichen, in denen zumindest keine Rollwagen mit
harten Rädern zum Einsatz kommen oder schwere punktuelle Belastungen auftreten.
Die 6 mm starken Platten eignen sich aufgrund ihrer geringen Stärke besonders f
ür die
Verlegung auf bestehenden Bodenbel
ägen oder Wandverkleidungen aus Marmor,
Naturstein, Keramik, ohne dass der darunterliegende Belag zuvor entfernt werden muss.
Dieser bereits vorhandene Boden muss jedoch eben, stabil, hart und bruchsicher sein. In
all diesen F
ällen muss die Eignung des Untergrundes gemeinsam mit dem Architekten
oder Planer zuvor sorgf
ältig geprüft werden. Im Zweifelsfall muss die Notwendigkeit einer
Entfernung des bestehenden Bodenbelags und/oder die Verwendung herk
ömmlicher
Stärken in Erw
ägung gezogen werden.
Die Verlegung von 6 mm starken Platten auf Estrich h
ängt besonders von der
optimalen Ausführung des Estrichs selbst, von seiner vollst
ändigen Reifung, der
Beachtung der entsprechenden Ausdehnungsfugen sowie der nach den Regeln
der Kunst ausgef
ührten Verlegung ab. Daher empfiehlt Mirage
®
in diesen F
ällen die
Verwendung von Feinsteinzeug mit herk
ömmlicher Stärke.
Im Allgemeinen muss bei der Verlegung von 6 mm starken Platten als Bodenbelag der
Klebstoff (der zusammen mit dem Planer nach den Eigenschaften des Verwendungsorts
ausgew
ählt wird) doppelt aufgetragen werden (sowohl auf dem Untergrund als auch
auf der Rückseite der Platte), um eine perfekte Verteilung und eine optimale Haftung zu
gew
ährleisten und die Bildung von Hohlräumen zu vermeiden, die zu Bruch führen könnten.
中國 Mirage
®
建议仅在住宅、人流量低的商业环境以及任何没有重负荷或硬轮手
推车通过的环境中,铺设厚度为 6 毫米的地板专用陶瓷板材。
这些6毫米厚的陶瓷板材,由于厚度减小,特别适合直接铺设在现有的大理石、天
然石材和陶瓷地砖或墙砖上面,而无需拆除下面的现有铺设地板。不过,这些现有
的铺设地板必须是平坦、稳定、刚性并且没有破损。在所有这些情况下,必须与地
板设计师一起仔细评估地基的适合性。如有疑问,必须评估是否需要拆除和/或使用
传统厚度的地砖。
在找平层上铺设6毫米厚的陶瓷板材,则很大程度上受到找平层是否施工良好、是
否完全干固、是否留有适当的伸缩缝以及是否按照标准完美铺设等方面的限制。因
此,在这些情况下,为了谨慎起见,Mirage
®
建议使用传统厚度的瓷质砖。
通常,在地板上铺设6毫米厚的陶瓷板材时,必须根据双层涂抹方法来涂抹粘合剂(
与设计师一起根据场地的特性而选择),以确保其涂抹完美、均匀,并保证最佳附
着力,避免形成任何可能导致破裂的空隙
SP
SI PREGA DI FARE RIFERIMENTO AI RIEPILOGATIVI FORMATI E IMBALLI BIG SLABS.
PLEASE REFER TO BIG SLABS SUMMARY OF SIZES AND PACKAGING.
pcs/box
sqm/box
box/pallet
sqm/pallet
300x2400 / 12”x96”
SP
SI PREGA DI FARE RIFERIMENTO AI RIEPILOGATIVI FORMATI E IMBALLI BIG SLABS.
PLEASE REFER TO BIG SLABS SUMMARY OF SIZES AND PACKAGING.
200x1800 / 8”x71”
SP
250x1500 / 10”x60”
SP
200x1200 / 12”x48"
NAT - SP - GP
Chevron 200x1200 / 12”x48"
NAT
100x600 / 4”x24”
SP
200x200 / 8”x8”
SP
20 mm EVO_2/ETM
Kg/box
300x1200 / 12”x48”
RD
600x600 / 24”x24”
RD
pcs/box
sqm/box
box/pallet
sqm/pallet
I LEGNI di MIRAGE