Perhaps it all began as a game, nobody
knows. Like when you test different
colours on bare plaster, before
painting an empty room. Lots of
brushstrokes daubed next to each
other, and then you take a step back to
see the effect. Some people manage
to imagine all the furniture laid out
nicely, and let their imagination run
as far as conjuring up a Christmas tree
in that corner between the window
and the fireplace. There are many ways
in which it could have started, but
what’s certain is that there’s something
special about this collage of wallpaper
fragments which casually fit together
to create a vast ceramic patchwork.
After all, it’s nice not to know how
or why certain ideas come about in a
workshop.
Personne ne sait comment tout cela
a commencé, peut-être par un jeu.
Comme lorsque l’on essaie différentes
couleurs sur un enduit, avant de peindre
une pièce vide. De nombreux coups
de pinceau, les uns à côté des autres,
puis l’on s’éloigne de quelques pas pour
voir l’effet que cela fait. Quelqu’un
réussit déjà à imaginer les meubles
rangés à leur place, à laisser la fantaisie
faire apparaître un arbre de Noël, dans
l’angle entre la fenêtre et la cheminée.
Cela aurait pu commencer de tant de
façons différentes mais il a certainement
un goût bien particulier ce collage
de fragments de papiers peints qui
composent, au moyen d’encastrements
aléatoires, un grand patchwork en
céramique. Au fond, c’est bien de ne pas
savoir comment et pourquoi les idées
naissent dans un atelier.
Кто знает, возможно, изначально всё
началось в шутку.
Как бывает, когда мы пробуем
разные тона перед покраской
пустой комнаты: множество
мазков - один рядом с другим, затем
отходим на несколько шагов, чтобы
обозреть достигнутый эффект.
Некоторым удаётся представить
сразу законченную обстановку,
их фантазия доходит до того, что
рисует в воображении новогоднюю
ёлку в углу между окном и камином.
Происхождение замысла может
быть разным, очевидно только
то, что этот коллаж из кусочков
бумажных обоев, соединённых
между собой в произвольном
порядке, производит впечатление
совершенно необычной
керамической мозаики в стиле
“пэчворк”. В сущности, лучше
и вовсе не знать, как и почему
рождаются идеи в мастерской.
Potrebbe essere cominciato tutto per gioco, nessuno lo sa. Come quando
si provano diversi colori sull’intonaco, prima di tinteggiare una stanza vuota.
Tante pennellate una vicina all’altra e poi ci si allontana di qualche passo
per vedere l’effetto che fa. Qualcuno riesce già ad immaginare i mobili in bell’ordine,
a lasciar correre la fantasia fino a far apparire un albero di Natale in quell’angolo
tra finestra e caminetto. Potrebbe essere cominciata in tanti modi, ma certo
ha un sapore tutto particolare questo collage di frammenti di carte da parati
che vanno a comporre con casuali incastri un grande patchwork in ceramica.
In fondo è bello non sapere come e perché nascano le idee in un atelier.
DETTAGLIO / DETAIL, WALLPAPER C4
A
T
E
L
I
E
R